- •Методические указания
- •Москва 2003
- •Предисловие
- •Содержание
- •2. Укажите номера русских эквивалентов.
- •1. А) Назовите глаголы, соответствующие данным существительным.
- •2. Найдите в тексте синонимы выделенных слов.
- •3. Укажите номера антонимичных пар.
- •4. Укажите номера пропущенных сказуемых.
- •Грамматическая тема "неличные формы глагола: причастие, герундий, инфинитив"
- •Упражнения по грамматической теме «причастие и его функции».
- •1. Определение /правое и левое/
- •1. Укажите номера словосочетаний (причастных оборотов), которые следует перевести на русский язык придаточным предложением времени, причины или условия.
- •2. Переведите следующие предложения на русский язык.
- •4.Прочитайте и переведите текст
- •5. Переведите на английский язык данные предложения, используя герундий.
- •Упражнения по грамматической теме
- •I. Назовите формы герундия, выражающие: а/ одновременность действия, б/ предшествование.
- •2. Функции герундия в предложении.
- •2/ Неопредел. Ф. Глагола.
- •1. Переведите данные предложения на русский язык.
- •2. Сравните данные пары предложений:
- •3. Укажите номера словосочетаний, содержащих герундий.
- •2. Сравните данные пары предложений:
- •I. Переведите данные предложения на русский язык.
- •2. Сравните данные пары словосочетаний:
- •1.Укажите номера русских эквивалентов.
- •2. Пользуясь моделью, переведите данные словосочетания на русский язык.
- •4. Переведите данные словосочетания на русский язык.
- •5. Прочитайте и переведите текст
- •2. Заполните пропуски и переведите предложения на русский язык.
- •3. Найдите в тексте синонимы выделенных слов.
- •4. Укажите номера пропущенных слов.
- •5. Переведите на английский язык следующие предложения.
- •Упражнения по грамматической теме "-ing forms"
- •2. Назовите английские эквиваленты предлагаемых словосочетаний, используя герундий с предлогом.
- •3. Укажите причастные обороты в функции обстоятельства, которые следует переводить на русский язык придаточными предложениями.
- •4. Переведите словосочетания на русский язык, указав, чем выражено определение.
- •5. Переведите на английский язык следующие словосочетания.
- •6. Контрольный перевод.
- •I. Укажите номера русских эквивалентов.
- •2. Переведите на русский язык данные словосочетания.
- •3. Прочитайте и переведите текст.
- •1. Составьте словосочетания, используя слова из левой колонки в роли определения.
- •2. Найдите в тексте синонимы выделенных слов.
- •3. Укажите номера пропущенных слов.
- •4. Переведите данные предложения на русский язык, выделив подлежащее.
- •5. Переведите на английский язык, используя инфинитив, где возможно.
- •Упражнения по грамматической теме
- •Укажите номера форм инфинитива, выражающих:
- •2. Переведите предложения на русский язык, выделяя инфинитив.
- •2. Сравните данные пары предложений:
- •Составьте утверждения, подобрав соответствующее начало из левой колонки.
- •Упражнения по грамматической теме " многофункциональность "it, one, that "
- •I. Переведите на русский язык данные предложения ,определив подчеркнутые слова.
- •2. Укажите номера пропущенных слов.
1.Укажите номера русских эквивалентов.
l. yet 2. apparently 3. due to 4. however 5. for 6. moreоver 7. hence 8. so
I . так как 2. благодаря / из-за 3. более того 4. до сих пор / еще 5. очевидно 6. однако 7. поэтому 8. следовательно
2. Пользуясь моделью, переведите данные словосочетания на русский язык.
|
water-soluble vitamins; water-soluble compound; acid-soluble material; alcohol-soluble substance; fat-soluble vitamin
semi-automatic - полуавтоматический |
semi-stable; semi-solid; semi-dry; semi-lequid; semi-official; semi-frozen; semi-finishd goods; semi-synthetics; semi-starvation
3. Следуя модели, переведите следующие предложения на русский язык.
-
One may say... можно сказать…
One must know… нужно знать…
One can see ... можно видеть…
One might/could suppouse… можно было бы предположить...
One should remember… следует (следовало бы) помнить…
1. 0ne can see that the results of this experiment are of great importance. 2. One might argue about the significance of their research. 3. 0ne must admit that fats play a great part in the human diet. 4. One may say that life without food is impossible. 5. One should know that all fats are divided into two kinds – those of plant and animal origin.
It is necessary.. Необходимо... It was impossible... Было невозможно... It should be noted... Следует отметить… |
1. It is necessary to know that foods rich in carbohydrates, proteins and fats are essential to the nutrition of any living organism. 2. It was impossible for chemists of the past to understand chemical reactions in food taken in by a body. 3. It should be known that the excess of sugars and starches is stored as fat.
4. Переведите данные словосочетания на русский язык.
to take in sugars and starches; to be a characteristic of most living matter; when armed with equipment and knowledge; to be much better laboratories; to form a protective layer; apparently to protect the nerves from shocks; to be due to the depletion of fat around the nerves; in the form of their derived compounds; to play an important part in brain and nervous system; to meet the fat-manufacturing situation; to call on other animals to store the excess of fat
5. Прочитайте и переведите текст
Notes:
fat – жир
oil – масло/растительное или минеральное/
phospholipids [¸f sf li'pidz] – фосфолипиды
sterol [ste'r ] – стерин
linseed ['linsi:d] - льняное семя
linoleic/linolenic acid [lin 'leik]/[ln 'li:k æsid] - линолевая/леноленовая кислота
ASSIGNMENTS
1. Переведите на русский язык словосочетания, выделив префиксы прилагательных.
unanswerable argument; insoluble sub stance; inessential change; unimportant part; illegal act; uncommon work; inadequate nutrition; insufficient amount;unreal situation; irregular shape; improper conditions; unnecessary means