
- •Partizip I и partizip II в роли определения
- •Грамматические упражнения
- •Пассив Страдательный залог
- •Перевод пассива на русский язык
- •Грамматические упражнения
- •Распространённое определение
- •Грамматические упражнения
- •Определительные придаточные предложения
- •Склонение относительных местоимений
- •Грамматические упражнения
- •Бессоюзные условные придаточные предложения
- •Многозначность zu
- •Грамматические упражнения
- •Значение слов während, als, da
- •Значение глаголов lassen и sich lassen
- •Грамматические упражнения
- •Способы выражения модальности в немецком языке
- •Грамматические упражнения
- •Конъюнктив
- •Презенс конъюнктива
- •Грамматические упражнения
- •Контрольные задания
- •9. Какой вариант немецкого предложения передаёт точный смысл предъявленного русского предложения
- •Test II
- •9. Какой вариант немецкого предложения передаёт точный смысл предъявленного русского предложения
- •Библиография
Пассив Страдательный залог
Пассив имеет широкое применение в технической литературе. Пассивная форма глаголов употребляется в том случае, когда подлежащее является предметом или лицом, на которое направлено действие, но сами они действия не выполняют: Ein neues Kraftwerk wird gebaut. – Строится новая электростанция.
Пассив образуется с помощью глагола werden и партиципа II основного глагола. Время, лицо и число пассива определяется глаголом werden. Партицип II основного глагола не изменяется, но при образовании перфекта и плюсквамперфекта пассива употребляется старая форма партиципа II от глагола werden – worden – вместо формы geworden:
Präsens Passiv: Die Anlage wird geschaffen.
Imperfekt Passiv: Die Anlage wurde geschaffen.
Perfekt Passiv: Die Anlage ist geschaffen worden.
Plusquamperfekt Passiv: Die Anlage war geschaffen worden.
Futurum I Passiv: Die Anlage wird geschaffen werden.
Инфинитив пассив образуется из партиципа II основного глагола и инфинитива глагола werden: bauen – gebaut werden, steigen – gestiegen werden.
В пассиве наличие действующего лица не обязательно: Vielstöckige Häuser werden gebaut. – Строятся многоэтажные дома. Если же в предложении есть указание на действующее лицо или предмет, то оно выражается дополнением с предлогом von или durch. При этом предлог von употребляется при обозначении лица, а предлог durch при обозначении орудия или причины действия: а) das Gesetz der Erhaltung der Materie wurde von dem russischen Gelehrten Lomonossow entdeckt. – Закон сохранения материи был открыт русским учёным Ломоносовым;
b) diese Maschine wird durch Elektrizität in Bewegung gesetzt. – Этот станок приводится в действие электричеством.
Перевод пассива на русский язык
Презенс пассива может переводиться возвратным глаголом на –ся в настоящем времени: Das Aluminium wird aus einem Mineral gewonnen. – Алюминий добывается из минерала. Если формы прошедшего времени выражают законченное действие, то они переводятся при помощи краткого причастия страдательного залога и связки «быть»: Die Grundgesetze der Mechanik wurden von Newton entdeckt. – Основные законы механики были открыты Ньютоном.
Пассив иногда переводится действительным залогом: Diese modernen Personenkraftwagen wurden in Moskauer Autowerk hergestellt. – Эти современные легковые автомобили были изготовлены на московском автомобильном заводе.
Иногда пассив встречается в предложениях, в которых не указано лицо или предмет, на который направлено действие, а также не обозначено действующее лицо. Такой пассив называется безличным. В качестве подлежащего в этих предложениях выступает безличное местоимение es, которое опускается при обратном порядке слов. Безличный пассив имеет примерно то же значение, что и активная форма с местоимением man и переводится глаголом 3-го лица множественного числа:
Eswird
überall sehr viel gebaut
Überall wird viel gebaut. Повсюду много строят …
Man baut überall sehr viel.
Инфинитив пассива чаще всего употребляется в сочетании с модальными глаголами и переводится словами «должен быть» и причастием прошедшего времени: Diese Legierung soll untersucht werden. – Этот сплав должен быть исследован.