Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Копия Кербер ГРАМ-КА НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА.doc
Скачиваний:
141
Добавлен:
30.03.2015
Размер:
296.96 Кб
Скачать

Контрольные задания

Test I

1. В каком словосочетании употребляется Partizip I в роли определения:

а) der gewinnende Sportler; b) die beendete Arbeit; c) die vergangene Woche.

2. В каком словосочетании употребляется Partizip II в роли определения:

а) der helfende Freund; b) das vergessene Buch; c) der wissende Mensch.

3. Какое русское сочетание соответствует предъявленному немецкому

die zu verbindenen Linien:

а) соединяющие линии; b) соединённые линии; c) линии, которые нужно

соединить.

4. Найдите эквивалент следующему предложению

Das Gerät wird geprüft:

а) прибор проверили; b) прибор проверяют; c) прибор будут проверять.

Er wurde gelobt.

а) он хвалил; b) он хвалит; c) его хвалили.

5. Закончите предложения

Weißt du, wie dieses Wort ...

а) schreibt; b) geschrieben wird; c) schreiben wird.

Die Prüfung ist gestern …

а) abgelegt worden; b) abgelegt werden; c) ablegen.

6. Найдите эквивалент сказуемому в данном предложении

Diese Arbeit musste vor zwei Tagen gemacht werden:

а) ... war ... zu machen; b) ... ist ... zu machen; c) ... hat ... zu machen.

7. Переведите правильно сказуемое в предложениях

Der Prozess der Heliumbildung ist für die Energiegewinnung auszunutzen:

а) можно использовать; b) использован; c) используется.

Wir hatten diese Ausstellung zu besuchen:

а) должны посетить; b) должны были посетить; c) посетили.

Die Arbeit dieses Messgeräts lässt sich zu Hause prüfen.

а) проверяется; b) следовало бы проверить; c) можно проверить.

8. Найдите правильный перевод данных предложений

Der Kollege, dessen Buch ich lese, hat eine große Bibliothek:

1. Коллега, книгу которого я читаю, имеет большую библиотеку. 2. Коллега

читает книгу, которую он взял в библиотеке. 3. Коллега читает книги, которые он берёт в библиотеке.

Die Ergebnisse der Experimente prüfe man sorgfältig:

1. Результаты экспериментов проверены тщательно. 2. Следует тщательно

проверить результаты экспериментов. 3. Результаты экспериментов проверяют тщательно.

Ohne die Bearbeitung des Werkstückes zu vollenden, ging der Dreher zu einer

anderen Werkzeugmaschine über:

1. Чтобы закончить обработку детали, токарь использовал другой инструмент.

2. Не закончив обработку детали, токарь перешёл к другому станку. 3. Вместо того чтобы закончить обработку детали, токарь перешёл к другому станку.

9. Какой вариант немецкого предложения передаёт точный смысл предъявленного русского предложения

После проверки двигатель следует включить снова:

1. Nach der Überprüfung hat der Motor wieder einzuschalten. 2. Nach der Überprüfung lässt sich der Motor wieder einschalten. 3. Nach der Überprüfung hat man der Motor wieder eingeschaltet.

Если у тебя в этой работе будут трудности, то я тебе охотно помогу:

1. Du wirts bei dieser Arbeit Schwierigkeiten haben, dann helfe ich dir gern. 2. Da du bei dieser Arbeit Schwierigkeiten haben wirst, helfe ich dir gern. 3. Wirst du bei dieser Arbeit Schwierigkeiten haben, so helfe ich dir gern.

Материалы, изготовленные этим сложным способом, обладают ценными свойствами:

1. Die Werkstoffe, die werfvolle Eigenschaften besitzen, werden bei diesem komplizierten Verfahren hergestellt. 2. Die bei diesem komplizierten Verfahren hergestellten Werkstoffe haben wertvolle Eigenschaften. 3. Die wertvolle Eigenschaften besitzenden Werkstoffe werden bei diesem komplizierten Verfahren hergestellt.