- •Неличные формы глагола
- •Инфинитив (the infinitive)
- •Инфинитив без частицы to.
- •Инфинитив имеет формы времени и залога.
- •Инфинитив в форме действительного залога (active infinitive)и страдательного залога (passive infinitive).
- •Упражнения.
- •I. Поставьте, где нужно, частицу to перед инфинитивом.
- •II. Дополните предложения инфинитивом в правильной форме.
- •III. Дополните предложения инфинитивом в правильной форме.
- •IV. Раскройте скобки и поставьте инфинитив в соответствующей временной форме.
- •Упражнения
- •Объектная конструкция с инфинитивом
- •II. Составьте предложения, обращая внимание на инфинитивную конструкцию:
- •IV. Переведите предложения на английский язык:
- •Субъектная конструкция с инфинитивом ( the subjective-with the-infinitive construction)
- •I. Переведите на русский язык:
- •Причастие (the participle)
- •Формы причастия I (Participle I).
- •Употребление и способы перевода причастий.
- •Упражнения.
- •I. Образуйте все формы причастий от следующих глаголов:
- •II. Переведите предложения на русский язык. Определите форму Participle I:
- •III. Замените придаточные предложения причастными оборотами и переведите на русский язык:
- •IV. Переведите предложения на русский язык. Замените причастные обороты придаточными предложениями:
- •V. Переведите предложения на русский язык:
- •VI. Переведите предложения на русский язык:
- •VII. Раскройте скобки, употребив Participle I:
- •VIII. Переведите на английский язык:
- •Причастие II (participle II)
- •Перевод английских причастий на русский язык
- •I.Переведите на русский язык, обращая внимание на употребление Participle II:
- •Absolute participial construction (независимый причастный оборот)
- •I.Переведите предложения, обращая внимание на независимый причастный оборот:
- •The objective participial construction (объектная причастная конструкция)
- •The objective participial construction после глагола to have, to get
- •I. Переведите предложения на русский язык:
- •Герундий (the gerund)
- •Герундий в форме действительного и страдательного залога.
- •Герундий в форме Indefinite и Perfect.
- •Перевод герундия на русский язык.
- •Употребление герундия в различных функциях.
- •Наиболее часто герундий употребляется после предлогов:
- •Упражнения.
- •I. Переведите на русский язык:
- •II. Раскройте скобки, употребляя активную или пассивную форму герундия:
- •III.Составьте предложения, обращая внимание на герундий, переведите их на русский язык :
- •IV. Поставьте глагол, заключённый в скобки, в форме герундия и употребите перед ним соответствующий предлог:
- •V. Допишите следующие предложения, употребляя герундий:
- •The gerundial construction ( герундиальная конструкция)
- •I. Переведите предложения, содержащие герундиальную конструкцию, на русский язык:
- •III. Замените придаточные предложения герундиальными оборотами, вводя где необходимо, предлоги, данные в скобках:
- •III. Переведите предложения на английский язык, используя выражения:
- •IV.Переведите на английский язык, используя герундий:
- •I. Составьте предложения по образцу:
- •I. Составьте предложения по образцу, сделав все необходимые изменения:
- •IV. Переведите предложения на английский язык:
- •I. Составьте предложения по образцу, сделав все необходимые изменения:
- •III. Образуйте условные предложения разных типов:
- •IV. Поставьте глаголы в нужную форму:
- •V. Переведите предложения на английский язык:
- •The subjunctive mood (сослагательное наклонение) после конструкции с прилагательными и формальным подлежащим it
- •I.Найдите в предложениях формы The Subjunctive Mood. Переведите на русский язык:
- •II. Закончите следующие предложения:
- •Сослагательное наклонение после глаголов волеизъявления
- •IV.Преобразуйте предложения так, чтобы они содержали Subjunctive Mood:
- •IV.Раскройте скобки, употребив нужную форму сослагательного наклонения после wish:
- •Сослагательное наклонение и модальные глаголы may/might после союзов и союзных слов
- •Приложения
- •Литература
- •Сборник упражнений по грамматике английского языка
- •Часть 2
- •Сборник упражнений по грамматике английского языка
- •302020, Орел, ул. Наугорское шоссе, 29 Лист согласования.
- •Кафедры « Интенсивное изучение иностранных языков» на издание учебно-методической и научной литературы на 20006 год
- •Рецензия
- •Рецензия
Сборник упражнений по грамматике английского языка
Учебное пособие
Редактор
Технический редактор
Орловский государственный технический университет
Лицензия ИД № 0067 от 05.01.2000 г.
Подписано к печати …………….Формат 60х84 1/6
Печать офсетная. Уч.-изд. ……..Усл.печ.л. 7,0. Тираж 100 экз.
Заказ №
Отпечатано с готового оригинал-макета
На полиграфической базе ОрелГТУ
302020, Орел, ул. Наугорское шоссе, 29 Лист согласования.
Авторы:
заведующая кафедрой «Интенсивное изучение иностранных языков» Л.А. Клиорина
ст. преп. кафедры «Интенсивное изучение иностранных языков» М.Г. Касторнова
ст. преп. кафедры «Интенсивное изучение иностранных языков» С.В. Кошелева
ст. преп. кафедры «Интенсивное изучение иностранных языков» М.А. Рохлина
Рецензент: к.ф.н., доцент кафедры иностранных языков ОрелГТУ, Н.А. Макарова,
к.ф.н., доцент кафедры профильного обучения иностранным языкам ОГУ, Г.Ю. Гришечкина
Сборник упражнений по грамматике английского языка
рассмотрены и одобрены:
на заседании кафедры «Интенсивное изучение иностранных языков» « 11 » января 2006г., протокол № 6 ,
зав. кафедрой, ст. преп. Л.А. Клиорина;
на заседании УМС Гуманитарного факультета « » г. протокол №
председатель УМС, к.с.н., Н.А. Фролова,
Заявка
Кафедры « Интенсивное изучение иностранных языков» на издание учебно-методической и научной литературы на 20006 год
№ п/п |
Дисциплина по учебному плану |
Направ- ление, спе- альность (код)
|
Курс, семестр |
Форма обуче- ния |
Кол-во сту- дентов |
Вид учебно-методической и научной литературы |
Авторы |
Объём, п.л. |
Тираж, экз. |
Наличие грифа |
Срок изда- ния |
Обосно- вание не- обходи- мости издания | |
Ин- декс |
Наименование
| ||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
1 |
Иностранный язык |
020300, 022400, 062100, 021100, 060800, 270700, 271200, 270300 |
II курс |
очная |
100 |
2 |
Сборник упражнений по грамматике английского языка |
Л.А. Клиорина М.Г. Касторнова С.В. Кошелева М.А. Рохлина |
5,46 |
150 |
УМО |
декабрь 2006 г. |
отсутст- вие литера туры по дисцип- лине |
Декан факультета _________________________________/ Фролова Н. А. / «______» ______________2005 г.
Рассмотрено и одобрено на заседании кафедры
протокол № ________ от ___________________ 2005 г.
Зав. кафедрой __________________________________/ КлиоринаЛ. А. / «______» ______________2005 г.