- •Неличные формы глагола
- •Инфинитив (the infinitive)
- •Инфинитив без частицы to.
- •Инфинитив имеет формы времени и залога.
- •Инфинитив в форме действительного залога (active infinitive)и страдательного залога (passive infinitive).
- •Упражнения.
- •I. Поставьте, где нужно, частицу to перед инфинитивом.
- •II. Дополните предложения инфинитивом в правильной форме.
- •III. Дополните предложения инфинитивом в правильной форме.
- •IV. Раскройте скобки и поставьте инфинитив в соответствующей временной форме.
- •Упражнения
- •Объектная конструкция с инфинитивом
- •II. Составьте предложения, обращая внимание на инфинитивную конструкцию:
- •IV. Переведите предложения на английский язык:
- •Субъектная конструкция с инфинитивом ( the subjective-with the-infinitive construction)
- •I. Переведите на русский язык:
- •Причастие (the participle)
- •Формы причастия I (Participle I).
- •Употребление и способы перевода причастий.
- •Упражнения.
- •I. Образуйте все формы причастий от следующих глаголов:
- •II. Переведите предложения на русский язык. Определите форму Participle I:
- •III. Замените придаточные предложения причастными оборотами и переведите на русский язык:
- •IV. Переведите предложения на русский язык. Замените причастные обороты придаточными предложениями:
- •V. Переведите предложения на русский язык:
- •VI. Переведите предложения на русский язык:
- •VII. Раскройте скобки, употребив Participle I:
- •VIII. Переведите на английский язык:
- •Причастие II (participle II)
- •Перевод английских причастий на русский язык
- •I.Переведите на русский язык, обращая внимание на употребление Participle II:
- •Absolute participial construction (независимый причастный оборот)
- •I.Переведите предложения, обращая внимание на независимый причастный оборот:
- •The objective participial construction (объектная причастная конструкция)
- •The objective participial construction после глагола to have, to get
- •I. Переведите предложения на русский язык:
- •Герундий (the gerund)
- •Герундий в форме действительного и страдательного залога.
- •Герундий в форме Indefinite и Perfect.
- •Перевод герундия на русский язык.
- •Употребление герундия в различных функциях.
- •Наиболее часто герундий употребляется после предлогов:
- •Упражнения.
- •I. Переведите на русский язык:
- •II. Раскройте скобки, употребляя активную или пассивную форму герундия:
- •III.Составьте предложения, обращая внимание на герундий, переведите их на русский язык :
- •IV. Поставьте глагол, заключённый в скобки, в форме герундия и употребите перед ним соответствующий предлог:
- •V. Допишите следующие предложения, употребляя герундий:
- •The gerundial construction ( герундиальная конструкция)
- •I. Переведите предложения, содержащие герундиальную конструкцию, на русский язык:
- •III. Замените придаточные предложения герундиальными оборотами, вводя где необходимо, предлоги, данные в скобках:
- •III. Переведите предложения на английский язык, используя выражения:
- •IV.Переведите на английский язык, используя герундий:
- •I. Составьте предложения по образцу:
- •I. Составьте предложения по образцу, сделав все необходимые изменения:
- •IV. Переведите предложения на английский язык:
- •I. Составьте предложения по образцу, сделав все необходимые изменения:
- •III. Образуйте условные предложения разных типов:
- •IV. Поставьте глаголы в нужную форму:
- •V. Переведите предложения на английский язык:
- •The subjunctive mood (сослагательное наклонение) после конструкции с прилагательными и формальным подлежащим it
- •I.Найдите в предложениях формы The Subjunctive Mood. Переведите на русский язык:
- •II. Закончите следующие предложения:
- •Сослагательное наклонение после глаголов волеизъявления
- •IV.Преобразуйте предложения так, чтобы они содержали Subjunctive Mood:
- •IV.Раскройте скобки, употребив нужную форму сослагательного наклонения после wish:
- •Сослагательное наклонение и модальные глаголы may/might после союзов и союзных слов
- •Приложения
- •Литература
- •Сборник упражнений по грамматике английского языка
- •Часть 2
- •Сборник упражнений по грамматике английского языка
- •302020, Орел, ул. Наугорское шоссе, 29 Лист согласования.
- •Кафедры « Интенсивное изучение иностранных языков» на издание учебно-методической и научной литературы на 20006 год
- •Рецензия
- •Рецензия
The gerundial construction ( герундиальная конструкция)
|
Do you mind my joining the discussion? She did not object to my doing the room. Her coming so late surprised the family. In discussing this question they worked out new methods of work. Upon completing his research, he published two articles. |
Вы не против, если я присоединюсь к дискуссии? Она не возражала, чтобы я убрал комнату Семью удивило, что она пришла так поздно. При обсуждении этого вопроса, они выработали новые методы работы. Закончив свое исследование, он опубликовал две статьи. |
I. Переведите предложения, содержащие герундиальную конструкцию, на русский язык:
1. The father was surprised at his children having tidied up the flat so quickly. 2. His trying to convince her was of no use. 3. She told us something about her watch being slow. 3. I approached without his seeing me. 4. They stayed in the South the whole summer because of their daughter being ill. 5. He had no idea of her leaving the town so soon. 6. My cousin’s coming here gives me a lot of pleasure. 7. The assistant did not object to the students studying the book in the lab. 8. He mentioned that he knew nothing about the window having been left open.9. In discussing this problem they touched upon new methods of research. 10 Before answering our question he made clear his point of view. 11. One usually becomes aware of the problem by asking why or how some process works. 12. The custom of having afternoon coffee in groups at the office gives opportunities for informal discussions. 13. At present one can’t work out a new theory without discussing it with other people. 14. When entering the house they heard the last bell ringing. 15. I don’t want her to make a habit of being late. 16. I have no hope of finding her address. 17 Did he have any special reason for saying that? 18 He felt irritation at being disturbed. 18. They had a lot of reasons for questioning his theory. 19 Before answering students’ questions the professor made clear his arguments.
III. Замените придаточные предложения герундиальными оборотами, вводя где необходимо, предлоги, данные в скобках:
1. Thank you that you invited me to the cinema. (for) 2. Mother insisted that my brother should consult the specialist at once. (on) 3. They could not even think that the trip might be canceled. 4. There was some hope that he would come back in the same week. (of) 5. Will you have anything against it if I take your umbrella for some time? 6. The students new that their group-mate had been awarded a price. (of) 7. I don’t mind if you leave your things here. 8. He suggested that we should go on a trip. 9. I am told that you are very busy.( about) 10. Will you object if I close the door?(to).11. She remembered that she had seen and spoken to the man on several occasions. 12. You will never see your mistakes if you do not write them out. (without) 13. He was afraid that he might be late.(of) 14. After the students had passed their exams they had every entertaining party. 15. Thank you that you helped me. (for). 16. They gave up the idea that they would complete the work in time.(of). 17. The teacher introduced a new subject and asked questions related to it (by).
