
- •Неличные формы глагола
- •Инфинитив (the infinitive)
- •Инфинитив без частицы to.
- •Инфинитив имеет формы времени и залога.
- •Инфинитив в форме действительного залога (active infinitive)и страдательного залога (passive infinitive).
- •Упражнения.
- •I. Поставьте, где нужно, частицу to перед инфинитивом.
- •II. Дополните предложения инфинитивом в правильной форме.
- •III. Дополните предложения инфинитивом в правильной форме.
- •IV. Раскройте скобки и поставьте инфинитив в соответствующей временной форме.
- •Упражнения
- •Объектная конструкция с инфинитивом
- •II. Составьте предложения, обращая внимание на инфинитивную конструкцию:
- •IV. Переведите предложения на английский язык:
- •Субъектная конструкция с инфинитивом ( the subjective-with the-infinitive construction)
- •I. Переведите на русский язык:
- •Причастие (the participle)
- •Формы причастия I (Participle I).
- •Употребление и способы перевода причастий.
- •Упражнения.
- •I. Образуйте все формы причастий от следующих глаголов:
- •II. Переведите предложения на русский язык. Определите форму Participle I:
- •III. Замените придаточные предложения причастными оборотами и переведите на русский язык:
- •IV. Переведите предложения на русский язык. Замените причастные обороты придаточными предложениями:
- •V. Переведите предложения на русский язык:
- •VI. Переведите предложения на русский язык:
- •VII. Раскройте скобки, употребив Participle I:
- •VIII. Переведите на английский язык:
- •Причастие II (participle II)
- •Перевод английских причастий на русский язык
- •I.Переведите на русский язык, обращая внимание на употребление Participle II:
- •Absolute participial construction (независимый причастный оборот)
- •I.Переведите предложения, обращая внимание на независимый причастный оборот:
- •The objective participial construction (объектная причастная конструкция)
- •The objective participial construction после глагола to have, to get
- •I. Переведите предложения на русский язык:
- •Герундий (the gerund)
- •Герундий в форме действительного и страдательного залога.
- •Герундий в форме Indefinite и Perfect.
- •Перевод герундия на русский язык.
- •Употребление герундия в различных функциях.
- •Наиболее часто герундий употребляется после предлогов:
- •Упражнения.
- •I. Переведите на русский язык:
- •II. Раскройте скобки, употребляя активную или пассивную форму герундия:
- •III.Составьте предложения, обращая внимание на герундий, переведите их на русский язык :
- •IV. Поставьте глагол, заключённый в скобки, в форме герундия и употребите перед ним соответствующий предлог:
- •V. Допишите следующие предложения, употребляя герундий:
- •The gerundial construction ( герундиальная конструкция)
- •I. Переведите предложения, содержащие герундиальную конструкцию, на русский язык:
- •III. Замените придаточные предложения герундиальными оборотами, вводя где необходимо, предлоги, данные в скобках:
- •III. Переведите предложения на английский язык, используя выражения:
- •IV.Переведите на английский язык, используя герундий:
- •I. Составьте предложения по образцу:
- •I. Составьте предложения по образцу, сделав все необходимые изменения:
- •IV. Переведите предложения на английский язык:
- •I. Составьте предложения по образцу, сделав все необходимые изменения:
- •III. Образуйте условные предложения разных типов:
- •IV. Поставьте глаголы в нужную форму:
- •V. Переведите предложения на английский язык:
- •The subjunctive mood (сослагательное наклонение) после конструкции с прилагательными и формальным подлежащим it
- •I.Найдите в предложениях формы The Subjunctive Mood. Переведите на русский язык:
- •II. Закончите следующие предложения:
- •Сослагательное наклонение после глаголов волеизъявления
- •IV.Преобразуйте предложения так, чтобы они содержали Subjunctive Mood:
- •IV.Раскройте скобки, употребив нужную форму сослагательного наклонения после wish:
- •Сослагательное наклонение и модальные глаголы may/might после союзов и союзных слов
- •Приложения
- •Литература
- •Сборник упражнений по грамматике английского языка
- •Часть 2
- •Сборник упражнений по грамматике английского языка
- •302020, Орел, ул. Наугорское шоссе, 29 Лист согласования.
- •Кафедры « Интенсивное изучение иностранных языков» на издание учебно-методической и научной литературы на 20006 год
- •Рецензия
- •Рецензия
II. Раскройте скобки, употребляя активную или пассивную форму герундия:
She avoided (to express) her opinion in public (active).
She avoided (to see) in their company (passive).
He hated (to argue) with his colleagues (active).
He hated (to disturb)at lunch time (passive).
Lots of people prefer (to record) their thoughts to (to write) them down (active).
He preferred (to help) by others to (to offer) his help to anyone (passive, active).
He remembered (to warn) them about the danger (active).
He remembered (to warn) about the danger (passive).
III.Составьте предложения, обращая внимание на герундий, переведите их на русский язык :
I’d like you to stop I don’t mind Do you mind if we go on They continue We have a lot of reasons for I do not object I have nothing against |
interrupting the speaker asking silly questions smoking here speaking Russian in class telling funny stories making mistakes. talking changing the plans. |
IV. Поставьте глагол, заключённый в скобки, в форме герундия и употребите перед ним соответствующий предлог:
I have no intention . . . . . (to stay) here any longer. 2. She insisted . . . . . (to help)me. 3. Are you fond . . . . . (to play) chess? 4. He has had very much experience . . . . . (to teach). 5. There is no possibility . . . . . (to find) his address. 6. There is a little chance . . . . . (to see) her today. 7. We have the pleasure . . . . . (to send) you our catalogues. 8. I think . . . . . (to go) to the south in summer. 9. He is afraid . . . . . (to catch) cold. 10. I am proud . . . . . (to have) such a son. 11. The rain prevented me . . . . . (to come). 12. He is engaged . . . . . (to write) a book.
V. Допишите следующие предложения, употребляя герундий:
I am tired of . . . . 2. He left the room without . . . . 3. At last we succeeded in . . . . 4. She was prevented from . . . . 5. I gave up . . . . 6. He went to the club instead of . . . . 7. You should avoid . . . 8. He read the newspaper before . . . . 9. He has no intention of . . . . 10. She is very fond of . . . . 11. She enjoys . . . . 12. He went to bed after . . . . 13. They are engaged in . . . 14. When I entered the room, the children stopped . . . . 15. I ought to apologize for . . . 16. He began his working day by . . . . 17. There is no probability of . . . . 18. You can help me by . . . . 19. He looked at me without . . . . 20. I had my breakfast before . . . . 21. Last year he spent much time in . . . . 22. Thank you for . . . . 23. They have no intention of . . . . 24. He stopped . . . .
VI. Переведите предложения на английский язык, употребляя герундий:
Я предпочитаю жить на севере летом.
Он очень любит играть в футбол.
Вам следует прекратить купаться в море, так как погода стала очень холодной.
Я должен закончить эту работу, прежде чем я пойду домой.
Вы очень помогли мне тем, что дали мне ваши записки.
Я не могу пойти туда, не сказав ему об этом.
Он имеет плохую привычку курить перед завтраком.
У вас нет основания говорить это.
Продолжайте рассказывать вашу историю.
Я закрою окно, так как боюсь простудиться.
Перестаньте разговаривать.
Вместо того, чтобы ехать на трамвае, они пошли пешком и опоздали на концерт.
Удалось ли вам найти её адрес?
Стоит ли читать эту книгу?
Ему удалось закончить свою работу вовремя.
Они только что закончили грузить пароход.
Нет возможности получить билет в театр сегодня.
После того, как он провёл месяц в Москве, он уехал в Орёл.
Этот фильм стоит посмотреть.
Бесполезно идти туда сейчас.
Я помню, что встречал его где-то.
Я благодарен вам за то, что вы так быстро ответили на моё письмо.