- •Предисловие
- •Education
- •1. Университет
- •3. Оценки
- •1. Grades
- •The School Curriculum And Academic Programs
- •1-B. Managing Your Study Time
- •1-D. Easy Living at Japan's Colleges
- •1. Life Begins at 50 for Third Age Students
- •Some Important things from the Educational Environment
- •2. Стимулы прогресса
- •1. Writing on the Wall
- •2. Plight of Russian Scholars in Weak Economy Prompts New U.S. Efforts to Support Them
- •4. Jazz on Campus
- •What is Engineering
- •3. В мире изобретений
- •4. В сетях компьютера
- •1. Public Image of Engineering
- •2. Coming Soon – Robot Slave for Everyone
- •3. Engineering Education
- •4. Realms of Engineering
- •5. Engineering Work
- •6. The Transistor
- •1. Мировая паутина
- •3. Рукописи не горят, а дискеты устаревают
- •6. Самое значительное достижение
- •7. Anecdotes
- •1. Compaq Computer
- •2. Body Language
- •3. People Like Electronic Announcers
- •6. Do men and women speak the same languages?
- •Our Century and the next One
- •2) The Firm
- •6. Кэрол Хиггинс Кларк
- •4. Pablo Picasso's Fortune
- •6. Role of Temps
- •The Price of Progress
- •2. Первый раз дедушка пожаловался на ревматизм в 1812 г.
- •4. Whales
- •5. The Right Time and Place
- •6. Dealing with Stress
- •7. Pollution
- •Age of Majority
- •6. Mafiaboy признался, что сломал Amazon, CNN, eBay и Yahoo
- •1. Computer Crimes
- •2. Privacy and more at risk
- •3. Small Town Crime
- •4. Torts
- •5. United States Legal System
- •5. Неправильные глаголы
- •Оглавление
|
|
84 |
|
|
|
home economics, mathematics, |
economics, |
|
|
|
|
|||
|
woodwork/metalwork, |
physics, |
chemistry. |
|
Ex7:. Correct the mis-collocations in the following sentences. The words to replace them: lecture, take, university, profession, pass, teacher
1.I can't come out. I'm studying. I'm passing an examination tomorrow.
2.Congratulations! I hear you succeeded your examination!
3.You can study a lot of different careers at this university.
4.She is a professor in a primary school.
5.He gave an interesting 45conference in Goethe.
6.She got a degree in personnel management from a private school.
Note: A professor is a senior university academic, not an ordinary teacher. University and college teachers are usually called lecturers or tutors
Ex8: Answer the questions
There are first degrees (where you are called a "Bachelor of..."), post-graduate degrees (where you are called a "Master of..." or "Doctor of...") and medical degrees. What do you think the following letters mean?
a/ BSc b/ BEd c/ MSc d/ MD e/ BA f/ MA g/ MPhil h/ PhD
Text 1-D
Text 1-D
Easy living at Japan's colleges
.
Undergraduate life in Japan is blissful, largerly because school life is not. The Ministry of Education recently revealed that entrance exams for private high schools still include questions on subjects not covered by the state primary school curriculum: To get into a good school you have to be ahead of the pack by age 11. Good schools offer a direct route to the universities. Consequently, the students who will be sailing blithely through their final university term this winter spent most of their youth doing hours and hours of homework and endless exams. By the time they gain admission to a university they have all the basic education that a Japanese corporation needs. Hiring by a Japanese company except recovering from the rigorous of school and prepare for the rigorous of corporate life. One 1987 poll found that the average Japanese university student spends 26 minutes reading newspapers and just 49 minutes reading
85
books . Around half of those polled spent less that half an hour every day reading books, and a full 17% came out with the astonishing admission that they hardly ever read at all. Japanese undergraduates watch television or videos for an average of 105 minutes every day - exactly the same amount of time they spend on comics, newspapers and books combined. Corporate Japan apparently has just one objection to an academic - it takes up too much time. Companies are trying to persuade the Ministry of Education to shorten four-yesr degree courses by a year . Japanese companies routinely train graduate recruits for up to six years and operate on the assumption that anyone bright enough to get into a university is bright enough for on-the-job training. How well you did at university is less important than the fact that you went to a university in the first place.
Vocabulary to the Text. Undergraduate – старшекурсник Blissful – блаженный
Largely – в большей степени
Recently – недавно
Reveal – обнаруживать
Entrance exam – вступительный экзамен
Include – включать
Be covered – входить в состав Curriculum – учебная программа
Be ahead of the pack – быть впереди ровесников Route – путь, дорога
Consequently – соответственно
Sail – плыть
Blithely – жизнерадостно Final – заключительный Gain – добиться, получить
Adnission – прием, поступление Except – здесь: возражать (против) Recovery – освобождение
Rigours – мн.ч. строгость, суровость Poll – опрос, опрашивать
86
Average – средний
Astonishing – поразительный Admission – здесь: признание Amount – количество, число Combined – здесь: вместе
Apparently – очевидно Objection - возражение Persuade – убеждать
Shorten – сокращать Degree – научная степень
Routinely – обычно, традиционно Train – обучать
Recruit – новобранец, новичок
Assumption – допущение
Bright – здесь: умный
On-the-job training – обучение на рабочем месте.
Ex. Match the phrases with their Russian equivalents.
1. |
To be ahead of |
a/ сократить срок обучения |
2. |
School curriculum |
b/ вступительный экзамен |
3. |
Undergarduate life |
c) то же самое число |
4. |
Bright enough |
d/ поразительное признание |
5. |
Final term |
e/ прямой путь |
6. |
Train recruits |
f/ достаточно умен |
7. |
On-the-job training - |
g/ добиться приема, поступления |
8. |
The same amount |
h/ строгости школьной жизни |
9. |
Direct route |
i/ возражать |
10. |
To gain admission |
j/ опрошенные студенты |
11. |
Rigours of school |
k/ заключительный семестр |
12. |
To have an objection |
l/ быть впереди, опережать |
13. |
Astonishing admission |
m/ обучение на рабочем месте |
14. Polled students |
n/ обучать новичков |
|
15. To shorten a course |
o/ школьная программа |
|
16. Entrance exam |
p /жизнь старшекурсников |
Ex. Translate into English.
87
1.Жизнь старшекурсников в Японии значительно легче, чем учеба в школе. 2. Министерство образования обнаружило, что вступительные экзамены в частные вузы включает вопросы, не входящие в учебную программу государственных школ. 3.Попасть в хорошую школу – значит, опередить своих сверстников к 11-летнему возрасту. 4. Хорошая школа – это прямой путь в университет. 5. Соответственно, ко времени поступления в университет, выпускники частных школ обладают знаниями, достаточными для того, чтобы приступить к работе в фирме. 6. Опрос, проведенный среди студентов, показал, что студенты очень мало времени посвящают (devote) чтению газет и журналов. 7. У фирм есть одно возражение относительно (concerning) обучение в вузе – это то, что оно занимает слишком много времени. 8. Компании пытаются убедить Министерство образования в том, чтобы сократить 4-летний срок обучения в вузе на год. 9. Они считают, что тот, кто достаточно умен, чтобы поступить в университет, умен и для того, чтобы получение в ходе работы.
Comprehension Check.
Ex. Answer the following questions.
1.What is the difference between school and university education in Japan?
2.How do you understand the phrase “good schools offer a direct route to the universities”? Can eveone afford to go to a private school?
3.Why are Japanese companies willing to hire graduates of private schools?
4.What are the results of the poll-1987 among students?
5.What are Japanese companies trying to persuade Ministry of education of?
Topics to discuss.
1.Schoolpupils and students in Japan.
2.Private school education.
3.Objection to the academic regime.
4.On-the-job training.
HAPPY DAYS?
88
Presenter: We asked three people to talk about their schooldays. First, Ishia, who went to a grammar school for girls.
Ishia: Um, I can't say it was a terribly happy experience, though I had lots of friends and a jolly good time, but actually I just thought that the work was so dull, an I was constanttly trying to get people to...challenging people I suppose because I wanted... I really did want to think and understand and try and work things out, and when I went to school it
didn't seem to be what education was about. It was very much, and because it was a grammar school and very formal... um... literally being dictated to, listening to sort of pages and pages of dictation, writing it all down and then learning it for exams. Um... so I found it deeply boring and I think it probably... probably the good thing it was that it... it turned me
into a rebel for the rest of my life.
Presenter: Mike was educated in the United States.
Mike: I think the main difference between the way we educate children and the way you do here is that our education is so much broader, it's not nearly so deep. I mean, "A" levels in English schools are more or less equivalent to the first year university in the States, similar kind of thoroughness and depth, but most people who do "A" levels here take three, three is good and four is exceptional... er...
whereas in my senior high school I had seven different subjects. And not all of which I studied to a great depth, but I had for instance to do physical education, I had for instance to take some kind of social studies, I had for instance to do some kind of mathematics, which I ... was my particular thing. But everybody had
to do mathematics: if you couldn't do calculus you could do arithmetic, even at the highest... your last year in... in high school. So we all had a very broad education.
It's true that in America the... the quality of education varies tremendously, not only from state to state but from county to county within states. I mean, you may have a very good high school in one town: the next town is short of funds, as ever it's like here or anywhere else the main thing is... is the lack of funds. But I think the thing I got most out of
my education was the different viewpoints of people from all over the country. Presenter: Christine went to school in Scotland, where the education system has similarities to the American and European systems. What was her school like? Christine: Well, it was a school which you went to at five and you stayed, all being well, until you were eighteen. And there were boys and girls, and it meant that you developed a really interesting view of boys, which changed as you got older. So when I was very little the boys were good fun... um... because I was a bit of a tomboy, they had... they did things
and palyed with things in the classroom that I thought were much more interesting than the things the girls played with. And then we went through a phase of ignoring the boys strenuously because they were completely beneath contempt, and I suppose that was between the ages of 10 and about 14 or 15. And then discovering that boys were awfully interesting but not the boys in your own year group which were... who were utterly
contemptible... um... because girls and boys are so different in their development, aren't they? And a 14-year-old girl can see no merits whatsoever in a 14-year-old boy. And all the girls are gazing at the 16, 17 and 18-year-old "big boys", who are much more interesting.
And then as we got to the end of our schooling...er... what in Scotland would be the fifth and the sixth year, in England would be the lower and the upper sixth years, the last two years, of course things... the boys caught up really and we
89
became very good friends again all of us and so our last two years at school, um...
I think we... we had lovely relationships and lovely friendships. And.. we did lots of things together. And when we left school we had an amazingly tearful last evening, ...nearly all fifty of us who'd been in the year group, of whom perhaps thirty had grown up together since they were five. And leaving school was actually quite hard for us because having established good relationships with the boys around us in our last two years we all had long memories.
Presenter: What were Christine's strongest memories of her schooldays? Christine: Of hating some of it. My strongest memories are negative ones, of a period in my two last years in primary, as it would be, 11 and 12 where our class teacher... I just loathed her and so did almost everybody else in the class and she was a bully and she taught very traditionally and it was very much "the three Rs"* and we were... we just had tests all the time, we were drilled in grammar.
And she also had an uncertain temper and was a great shouter, and her... the tip of her nose would go white when she was really angry and her whole face would go scarlet. And she was also used the belt very freely, and I didn't approve of that, I thought it was so wrong. And she used to belt* people for spelling mistakes. And I'll never forget, Anne Black and Alan Davidson who couldn't spell, and they used to to make spelling mistakes and if by Friday you had twenty mistakes out of the hundred, twenty a day, you got the belt in front of the class and I just thought that was so wrong. And it never improved their spelling, I mean years later at sixth-formers they couldn't still spell. And Anne Black used to get it particularly badly because she was English, because her mother was English, and she used to spell as she sounded and she used to make ... create the most awful offence by spelling "saw" S-O-R rather than S-A-W, because that's how she heard it. And she used to be victimised by Miss Rae for her English spelling, and so I... and I really didn't like her. I just thought that the way she treated people was wrong, it wasn't with respect, it was... um... I don't quite know what she was doing when she bulled people, but she was a big bully. And I grew up very firmly disapproving of that way of treating children.
Notes:
*"the three Rs" are reading, writing and arithmetic.
*to belt: beat with a leather belt on the hand
Vocabulary to the text:
actually - фактически, на самом деле;
to challenge - вызывать (на соревнование), претендовать (на внимание); literally - дословно, слово в слово;
to work (things) out - решать, разрабатывать; to turn into - превращать(ся);
rebel - бунтовщик;
(with) thoroughness - тщательно, досконально; exceptional - исключительный;
particular - особый, особенный; to do calculus - делать вычисления;
tremendously - чрезвычайно, ужасно, (очень); county - (амер.) округ;
to be short of funds - испытывать недостатьок/дефицит финансов; similarity - сходство;
tomboy - девчонка-сорванец;
beneath one's contempt - ниже (своего) достоинства; strenuously - сильно, энергично, упорно;
90
utterly - крайне, чрезвычайно, совершенно; contemptible - презренный;
merit - достоинство, положительная черта;
to gaze (at) - пристально смотреть, присматриваться; to catch up (with) - догнать, нагнать;
tearful - плачущий; печальный (о событии);
to loathe (= to hate) - чувствовать отвращение, не любить; to bully - запугивать, третировать;
to drill - тренировать;
temper - нрав, характер, настроение; shouter - любитель покричать/поорать; to go scarlet - покраснеть;
spelling - орфография;
offence - нарушение; (здесь) ошибка;
to victimize - делать своей жертвой, мучить; to treat smb. - относиться (к), обращаться (с).
Ex1. Find in the text equivalents to the following words and phrases:
самая ужасная ошибка, |
считать неверным, |
различные точки зрения, |
|||
например, на всю оставшуюся жизнь, |
нагнать группу, |
этот |
|||
способ обращения с детьми, |
орфографические ошибки, |
считать |
|||
нудным/скучным, самая ужасная ошибка, |
кончик носа, |
она была |
любительницей поорать, установить/наладить хорошие отношения, кончик ноcа, различные по уровню развития, обучать детей, нехватка финансов (2 варианта), система образования, ужасно интересный.
Ex2. Match pairs of synonyms.
mistake, boring, awfully, to hate, utterly, lack of funds, offence, dull, tremendously,
sad, short of funds, completely, tearful, to loathe.
Ex3. Translate the following sentences using the words and expressions from the text.
1. Когда мы закончили школу, последний вечер был очень печальным.
19.Эта школа стеснена в средствах.
20.Образование варьирует/различается от штата к штату.
21.Мне это казалось скучным.
22.Я не одобряла то, как она обращается с детьми.
23.Затем был этап, когда мы упорно игнорировали мальчишек.
24.Позже мы заметили, что наши ровесники были очень интересными.
25.В детстве я была сорванцом.
26.30 человек из 50-ти росли вместе с 5-летнего возраста.
27.У нее всегда было непонятное настроение.
28.За орфографические ошибки она наказывала тетей ремнем, хотя это так и не исправило их орфографию.
29.Анна писала так. как слышала.
30.То, как учительница относилась к детям, было неверным.
31.Нельзя мучить людей!
91
32.Он долго болел, но потом нагнал группу.
Topics to discuss.
1.Education in a grammar school for girls (in Ishia's opinion).
2.Education in the United States (as described by Mike).
3.Relations between boys and girls at school. Do they change during
schooling?
4. Describe Miss Rae as a teacher and as a person.
Text IIB
CHIEF EXECUTIVE OFFICERS REMEMEBER THEIR
SCHOOLS
Part 1.
Bio-tech CEO Remembers Mentor C.R Smyth
If you ask George Rathmann *51, chairman, president and CEO of ICOS Inc., a start-up biotechnology firm, what he remembers most vividly about his scientific education at Princeton, he responds without hesitation, "Charles P. Smyth" 16.
"Professor Smyth was the chair of the Chemistry Department when I was there," he says, "and a model for me and many others of the careful scientist. He taught us the meaning of integrity.
"The strongest message you receive as a student comes from your mentor— if you're lucky enough to have one," Rathmann continues. "Smyth had extraordinarily high standards. He read every word of every paper he worked on, and there were hundreds. He wrote well, too. He gave a level of guidance, care and attention that is rare. Did he delegate? Not very much. You have to remember that he was training generations of scientists. That is something that simply has to be done in a hands-on way if it is to be done well."
After earning his MA and Ph. D at Princeton in 1950 and 1951, respectively, Rathmann spent two decades in research and development at 3-M Co., before becoming president of Litton Medical Systems for three years. In 1975 he joined Abbott Labs, where he became vice president of research and development before joining his first start-up biotechnology firm, the spectacularly successful Amgen, as president, CEO and chair in 1980. He remained there almost a decade before beginning the process again at ICOS near Seattle, Wash., after a brief hiatus.
Rathmann enjoys a strong reputation in the business world for a rare combination of business and scientific skills. His insights into the issues surrounding scientific education come from long experience and deep conviction.
"At Princeton," says Rathmann, "we were able to get to know the professors well; we knew our fellow students well; and most of all, perhaps, we were able to benefit from the informal discussions about science with the world-class scientists who worked, visited or lectured at Princeton. The association with the Institute for Advanced Study was a big part of this. The strength at Princeton was not only in chemistry but also in physics, math and other areas. You could rub shoulders with Einstein, Wigner and other people from whom you could benefit even in brief interactions. There is really no substitute for interacting one-on-one with
92
outstanding scientists. I've tried to make that happen at 3-M and the two start-up companies by bringing top scientists into the labs for personal discussions.
"I believe that the application of technology represents a significant contribution to society," Rathmann continues. "Today, the impossible is becoming possible—we're seeing miracles every day. Developments occurring in research labs around the country will eventually affect the health of everyone on the planet. Young people now have the opportunity to transform society in wonderful ways. We have a unique mix here in the United States that makes this possible. We encourage basic science, and then the free enterprise system takes the science and puts it together with the marketplace to make progress."
|
|
By Nicholas Morgan |
|
|
||
Vocabulary |
|
|
|
|
|
|
* |
George |
Bathman'51 |
- |
набор |
1952 |
г.; |
* CEO = Chief Executive Officer - ответственный работник,
руководитель; |
|
|
|
* |
mentor |
- |
наставник; |
* to delegate |
- делегировать, |
поручать; |
поручать, передавать |
(права |
|
и |
т.д.); |
* |
decade |
- |
десятиление; |
* in a hands-on way - здесь: самому заниматься каким-то вопросом;
* |
spectacularly |
- |
захватывающе, |
эффектно; |
||
* |
hiatus |
|
- |
пробел, |
|
пропуск; |
* |
surrounding |
- |
здесь: |
связанные |
с...; |
|
* |
fellow |
student |
- |
сокурсник; |
* to rub shoulders with... - якшаться с.../ запросто общаться с..;
* |
to |
encourage |
- |
ободрять, поощрять, поддерживать. |
|||||
Ex1. |
Match the words with their Russian equivalents. |
||||||||
1. |
|
extraordinary |
a/ |
в |
конечном |
|
итоге |
||
2. |
|
|
vividly |
|
b/ |
|
десятилетие |
||
3. |
|
|
substitute |
for |
|
c/ |
|
редкий |
|
4 |
to b.nefitefrom d |
умения/ , навыки |
|
|
|
|
|||
5. |
|
skills |
e/ |
уникальный, |
единственный |
в |
|||
своем |
|
|
|
|
|
|
|
роде |
|
6. |
|
to |
delegate |
f/ |
происходить, |
случаться |
|||
7. |
|
|
guidance |
|
g/ |
соответственно |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
|
|
|
|
|
|
|
8. |
|
eventually |
|
h/ |
изменять, |
|
преобразовывать |
|||||||||
9. |
|
care |
|
i/ |
|
чрезвычайный; |
необычайный |
|||||||||
1 |
to train0 j/ замена. (чему |
|
|
|
|
|
|
|
|
-то) |
||||||
11. |
|
|
|
|
rare |
|
|
|
k/ |
|
|
руководство |
||||
12. |
|
|
to |
|
|
|
transform |
|
l/ |
|
|
забота |
||||
13. |
|
decade |
|
m/ |
|
получать |
пользу, |
выигрывать |
||||||||
14. |
|
|
unique |
|
|
|
n/ |
|
|
ярко, |
|
|
живо |
|||
15. |
|
|
to |
|
|
|
interact |
|
|
o/ |
|
|
обучать |
|||
16. |
|
|
to |
|
|
|
occur |
|
|
p/ |
|
|
поручать |
|||
17. |
|
miracle |
|
q/ |
|
|
убежденность, |
уверенность |
||||||||
18. |
|
|
|
|
respectively |
|
|
|
r/ |
|
|
|
чудо |
|||
19. |
|
|
conviction |
|
|
s/ |
|
взаимодействовать |
||||||||
Ex |
2 Match the phrases with their Russian equivalents. |
|||||||||||||||
1. |
generations |
of |
scientists |
a/ |
взгляды |
на |
|
вопросы |
||||||||
2. |
to |
rub |
shoulders |
|
b/ |
самому |
заниматься |
|
вопросом |
|||||||
3. |
to |
|
interact |
one-on-one |
c/ |
краткий |
|
контакт |
||||||||
4. |
free |
enterprise |
|
system |
d/ |
выдающийся |
ученый |
|||||||||
5. |
without |
|
hesitation |
e/ |
|
значительный |
|
вклад |
||||||||
6 to. enjoy a stron |
greputation f/ со динитье, о |
ъединитьб |
|
|
|
|||||||||||
7. |
insights |
into |
the |
issues |
j/ |
общаться |
один |
|
на |
один |
||||||
8. |
in |
|
a |
hands-on |
way |
h/ |
|
поколения |
|
ученых |
||||||
9. |
significant |
|
contribution |
i/ |
запросто |
общаться |
с... |
|||||||||
10. |
|
brief |
|
interactions |
j/ |
|
система |
свободного |
||||||||
предпринимательства |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
11. |
|
outstanding |
|
scientist |
k/ |
|
без |
|
колебаний |
|||||||
12. |
to |
put |
it |
together |
|
with |
l/ |
иметь |
хорошую |
|
репутацию |
|||||
Ex3. Find |
in |
the |
text |
|
equivalents to |
the following phrases: |
нет замены общению один на один; получить степень магистра; получить пользу от неформального общения с учеными мирового значения; уровень руководства, заботы и внимания; наиболее ярко помнить; однокурсники; система свободного предпринимательства; почти за десять лет до..; обучать; вицепрезидент по вопросам научного исследования и развития; сильнейшее послание студент получает от своего наставника; значительный вклад в общество; поощрять.
Ex. Translate the following phrases from the text and use them in the
94
translation below. mentor; to benefit from..; eventually; to effect the health of everybody; guidance, care and attention; outstanding scientists; to earn PhD; application of technology; to enjoy a strong reputation; to train generations of scientists; to remember vividly; informal discussions; brief interaction with..; interacting one-to-one with..; significant contribution.
1.После получения докторской степени в течение двух десятилетий он работал в медицинской компании вицепрезидентом по вопросам науки и развития.
2.Роль наставника в жизни студента очень велика.
3.Применение высоких технологий означает значительный вклад в развитие общества.
4.На самом деле, нет ничего, что заменило бы личное (один на один) общение с выдающимися учеными.
5.В конечном итоге, это повлияет на здоровье всех людей на планете.
6.Следует помнить, что он обучал (целые) поколения ученых.
7.У Ратмана - хорошая репутация в деловом мире.
8.Наиболее ярко он вспоминает о годах обучения в Принстоне.
9.Он благодарен своему наставнику за его руководство, заботу и внимание.
10.У нас была возможность неформального обсуждения проблем с учеными мирового значения.
11.Даже краткое общение с ними приносило много пользы.
Ex. |
|
Answer |
the |
following |
|
questions: |
|||
1. |
What |
is |
the |
current |
position |
of |
George |
Rathman? |
|
2. |
What |
scientific |
degrees |
|
did |
he |
earn? |
||
3. |
How |
does |
he |
describe |
his |
|
mentor? |
||
4. |
What |
is |
Mr. |
Rathman's |
work |
experience? |
|||
5. |
What |
were |
the advantages/merrits |
of studying |
at |
Prinston? |
6. What does Mr. Rathnan think about the application of technology?
Part 2.
Porter Assesses Competitive Strategies for Industry
95
Michael Porter '69 has always been a winner. At Princeton he got straight A's in mechanical and aerospace engineering and starred at golf. After earning an MBA and a PhD in economics at Harvard, he joined the Harvard Business School at age 26. He helped change the way management was taught, creating the whole discipline of competitive strategy. He's published three best sellers and nine other more specialized works. The latest, The Competitive Advantage of Nations, is an 855-page survey of the sources of national competitive prowess. First Boston CEO John Hennessey calls Porter the "world's greatest expert on strategies and industries."
When Porter talks about competitiveness, people listen. He has some very definite ideas on the issue of government's appropriate role in industry.
"There's a role both for the federal and state and local governments. There has been too much focus on the federal role. An industry's success often depends on very local conditions. Silicon Valley, Hollywood and the area around Boston are good examples. State and local governments often influence critical variables such as education and infrastructure. State and local regulations also have a major effect on companies' cost and innovativeness. "In the past businesses have believed that the local and national environment in which they operate is someone else's concern; the role of business is to do its job of producing goods and services effectively. In fact, the competitiveness of companies is determined by the available supply of skilled workers, proximity to nearby technology centers in relevant disciplines, access to capable local suppliers of the most advanced machines and components needed in the industry, and the presence of capable local rivals to stimulate dynamism. Companies must take at least partial responsibility for their competitive context, working with local companies, institutions and governments. IBM spends considerable resources to maintain the health of the U.S. semiconductor industry not out of charity but out of a desire to stay in the innovation race against Japanese rivals."
Porter, like other business experts, is especially concerned with education reform. "The problem in Washington today is a shortage of resources that is limiting new initiatives. The federal government's primary role in education should be to create the proper incentives, help support long-term investment and promote the rapid dissemination of new ideas. Federal government matching funds are invaluable in helping to rapidly diffuse to every state the hundreds of good ideas for educational reform that are popping up today."
What about the role of higher education in the country's efforts keep pace with competitors abroad?
"We've tended to view universities as independent centers of basic research-with the job of applied research somebody else's, like AT&T Bell Labs," says Porter. "Today we need a more textured view. We still need a group of universities with the resources to conduct basic research. However, most universities will not have advantages in truly basic research and are better off focusing on fields that address the needs of nearby industries. The University of Rochester's program in optics, for example, in conjunction with Xerox, Kodak, Corning and other locally based firms is a good example.
"Even in more basic research, to completely cut off researchers from industry is foolish. What a researcher in molecular biology at Harvard is studying may have profound implications for health care. I'm not saying universities should become preoccupied with commercial ventures. But business-university partnerships centered on particular fields, which rapidly diffuse basic discoveries to industry, will enhance competitiveness."
96
For Princeton that means that projects linking scientific discoveries with industrial applications, such as the recently established Advanced Technology Center for Photonics and Optoelectronic Materials (POEM) and the Princeton Materials Institute (PMI), can make important contributions.
By W. O'Reilly ^
Vocabulary
to assess - оценивать;
*access to - доступ к...;
*to get A's - получать высшие баллы;
*prowess - доблесть, удаль;
*to focus (on) - сосредоточивать(ся), сконцентрировать(ся) на...;
*environment - окружающая обстановка, окружение, (внешняя) среда;
*out of charity - из (-за) благотворительности;
*out of desire - из (-за) желания;
*to be concerned (with) - быть озабоченным; быть заинтересованным в...;
*matching funds - соответствующие финансы/фонды;
*to diffuse - здесь: распределять;
*to pop (up) - неожиданно появляться, возникать;
*to keep pace (with) - идти в ногу (вровень) с...;
*rival - соперник, конкурент;
*competitor - конкурент, соперник;
*competitive - соперничающий, конкурирующий;
*in conjunction with - совместно с...;
*locally based - расположенный в данном месте
*application - здесь: заявка.
Ex1. Match the words with their Russian equivalents.
1.innovation a/ влиять
2.race b/ открытие
3.long-term c/ рассматривать
4.profound d/ действовать, работать
5.discovery e/ дело; забота, беспокойство
6.implication f/ правило, предписание
7.to depend on g/ новшество, нововведение
8.to conduct h/ переменные (составляющие)
9.to link i/ глубокий
10.to influence j/ подразумевемый (смысл, значение)
11.to view k/ поддерживать
12.regulation l/ побудительная причина
13.to operate m/ способствовать
14.concern n/ соединять, объединять
15.variables o/ долгосрочный
16.incentive р/ гонка
17.to support q/ зависеть от
18.to promote r/ проводить
Ex2. Match the phrases with their Russian equivalents.
1. to enhance competitiveness ?a/ соответствующие дисциплины
1. health care b/ недавно учрежденный
97
3.applied research c/ местный поставщик
4.matching funds d/ дефицит/нехватка ресурсов
5.recently established e/ получить докторскую степень
6.relevant disciplines f/ ограничивать инициативы
7.advanced machines g/ усиливать конкуренцию
8.considerable resources h/ оптико-электронные материалы
9.expert on strategy i/ соответствующие фонды
10.local supplier j/ передовые станки
11.to maintain industry k/ значительные ресурсы
12.to earn a PhD l/ прикладное исследование
13.shortage of resources m/ специалист по стратегии
14.to limit initiatives n/ поддерживать промышленность
15.opto-electronic materials o/ здравоохранение
Ex 3Find in the text equivalents to the following phrases:
осуществлять (проводить) прикладные исследования; быстрое распространение новых идей; здравоохранение; полупроводник; полностью сокращать научных сотрудников из промышленности; открытие; долгосрочное инвестирование; определяется имеющимся числом квалифицированных рабочих; взять на себя ответственность (по-крайней мере, частичную); преимущество; быстрое распространение; коммерческое предприятие; зависеть от самих местных предприятий; нехватка/дефицит ресурсов; первостепенная роль; постановление передовые (современные) станки/механизмы и детали; значительные ресурсы на поддержание полупроводниковой промышленности; вносить вклад; конкурент; первостепенная роль федерального правительства.
Ex4. Translate the following phrases from the text and use them in the translation below:
to tend to view; to enhance competitiveness; to create the proper incentives; to support long-term investment; to be determined by the available supply of..; access to..; supplier, out of charity; out of desire; to be concerned with; ; to keep the pace with..; on the issue of..; to maintain industry; to address; to maintain the rapid dissemination of..; business-university partnership; shortage of resources; to address the needs of..; state and local regulations; proximity to..; to stay in the innovation race against Japanese rivals.
1.Проблема заключается в нехватке ресурсов (финансов), что ограничивает новые инициативы.
2.У нас была тенденция рассматривать университеты в качестве независимых центров базисного исследования.
3.Это может усилить конкуренцию.
4.Какова роль высшего образования в попытке страны идти в ногу с зарубежными конкурентами?
5.Партнерство между бизнесом и университетом развивается только в ряде (certain) областей.
6.Основная цель – создать соответствующие побудительные причины, поддержать долгосрочное инвестирование и способствовать распространению новых идей.
7.Конкуренция между компаниями определяется количеством квалифицированных рабочих, приближенностью к промышленным предприятиям и доступом к местным поставщикам.
98
8.Подобно другим экспертам по бизнесу, он озабочен реформой в сфере образования.
9.У него есть очень четкие (definite) идеи по вопросусоответствующей роли
правительства в развитии промышленности.
10.Большинство университетов уделяют основное внимание исследованиям в тех областях, которые адресованы потребностям местных предприятий.
11.Постановления штата и местного руководства также имеют большое воздействие на возможность проведения научно-исследовательской работы.
12.IBM затрачивает значительные ресурсы на поддержание полупроводниковой промышленности не из благотворительности, а из желания устоять в конкурентной гонке с японскими соперниками.
Ex5. |
Answer |
the |
|
following |
|
questions: |
||
1. |
|
What scientific |
degrees |
did Michael |
Porter earn? |
|||
2. |
|
What |
areas |
did |
he |
major |
at? |
|
3. |
|
What |
|
works |
|
did |
he |
write? |
4. |
What does he |
think |
about |
the |
government's |
role in |
industry? |
5. What is his opinion about university-business partnership?
Topics for discussion.
1. George Rathman and Michael Porter - Prinston's alumni 2.Government's role in industry.
3.Competitiveness. Role of higher education in the country's efforts to keep pace with competitors abroad.
4.University-business partnership.
5.Possibilities of interaction at Princeton.
Text II-C
Surviving a Year of Sleepless Nights
Taking honors classes and getting straight A's made me a success. But it didn't make me happy By JENNY HUNG (HUNG lives in southern California)
Now a High School Senoir
I still remember my freshman year with a shudder; it was the year my friends and I joked about as the "Year of Sleepless Nights." It wasn't that I had contracted
a rare sleeping disorder or suffered from a bad case of insomnia that particular year; in fact, nothing could have been farther from the truth. I had done what
99
many diligent students do: sacrifice precious sleep for the sake of academic
success.
Don't get me wrong; my parents never mandated that I take all the honors classes I could gain admission to. No one told me to take three honors classes. No one, that is, except the little voice in my head that convinced me scholarly success
was based upon the number of'H's" on my high-school transcript. The counselors cautioned me not to do it, students who had fallen into the trap before warned me
against it and my parents just left it up to me. Through it all, I just smiled and
reassured them, "Don't worry; I can handle it." The trouble was, I didn't have the slightest idea what lay ahead.
I soon found myself mired in work. For a person whose friends teased her about
being a neat freak, I grew increasingly messy. My room and desk looked like my backpack had exploded. There was no time to talk to friends on the phone, not
even on the weekends. Going to bed at midnight was a luxury, 1 a.m. was normal, 3 a.m. meant time to panic and 4 a.m. meant it was time to go to sleep defeated.
Most days, I would shuffle clumsily from class to class with sleep-clouded eyes and nod off during classroom lectures. There was even a month in winter when I
was so self-conscious of my raccoon eyes that I wore sunglasses to school.
My parents applauded my academic success, but hardly knew the price I paid for it. I vividly remember one night when my mother couldn't fall asleep. She
kept going to bed and getting up again. Every time I heard her get up, I'd turn off
my light so she wouldn't catch me still awake. By 5 o'clock that morning, I was so sleepy that I didn't hear her footsteps as she shuffled down the hallway. When she
saw the light under my door, she came in and demanded to know why I wasn't sleeping. That was when I knew I was defeated for the night. My mother frowned
at me with concern, and I no longer had the strength or energy to resist the temptation to rest. I woke up two hours later and got dressed for school.
Despite the sleep-deprived state I constantly lived in, the A's kept coming home
on my report card, and my homework was always turned in on time. I caught up on my sleep in what little spare time I could snatch on the weekends. I had
created my own hell, and I was determined to endure until I could get myself out of it.
By the time my freshman year ended, I was rewarded for my hard work. My school held an academic assembly in May, and posters naming the top 10 students in each grade dangled from the ceiling. And there, on the top of the
freshman list, I saw:
"1.) Jenny Hung GPA: 4.43." The sight of my name on that list was gratifying after all the hard work I had poured into getting it up there, but it also made me
think. Was that position really that important to me? Did I want to remember high
school as nights without sleep and days of work? Sure, the weight of the medal felt good in my hand, but it didn't mean much. That I would remain at the top of
that list was doubtful, and in the end, the paper of the poster was biodegradable.
There can only be one valedictorian in each class, and that person usually has to work his fingers to the bone against fierce competition to claim that position. That
life, I decided, was not for me.
When sophomore year came around, I chose my classes carefully. The honors
classes didn't completely disappear from my transcript, but they weren't as plentiful as before. I found myself busy with all the extra curricular activities that
began to fill up my days. My friends no longer thought of me as the outsider who
slept through lunchtime gossip. I felt the joy of holding a yearbook I helped to create, and spent hours on the phone comforting a friend who had burst into tears
over her dropping grades. After all these experiences, I frown when I hear my
classmates tell stories about their parents' pressuring them to do well in school. Sometimes I wonder if their parents understand what lengths their children go to
so they can sport bumper stickers on their cars proclaiming MY CHILD GOES TO HARVARD! If that's the case, they need to learn what my parents and I have
100
learned: academic success means nothing if your heart isn't into earning it, and in the end, books will always fail to teach you as much as life itself.
SEPTEMBER 20, 1999 NEWSWEEK
Vocabulary
to survive - выжить, пережить;
honor's class - дополнительный предмет для получения диплома с отличием; admission - прием (например, в вуз);
freshman - первокурсник; shudder - содрогание;
to contract - взять/принять на себя обязательства; to suffer (from) - страдать (от);
insomnia - бессонница;
diligent - прилежный, трудолюбивый, усердный;
to sacrifice smth. for the sake of - жертвовать чем-то ради..; precious - ценный, драгоценный;
to mandate - поручать, разрешать, уполномочивать; to convince - убеждать;
scholarly transcript - табель; counselor - советник, консультант;
to caution (against) - предостерегать (против); trap - западня, ловушка;
to warn - предупреждать;
to reassure - убеждать, заверять; to handle - здесь: справляться; to lie (lay, lain) ahead - предстоять; to mire - погрязнуть, увязнуть; to tease - дразнить, приставать; neat freak - здесь: аккуратистка; messy - в беспорядке;
backpack - рюкзак;
to explode - взрывать(ся); luxiry - роскошь;
to defeat - расстраивать (планы), разрушать (надежды); to shuffle - шаркать (ногами);
sleep-clouded - здесь: заспанные, затуманенные; to nod off - "клевать" носом, дремать;
self-conscious - застенчивый; отдающий отчет (в своих действиях); rac(c)oon - енот;
rac(c)oon eyes - припухшие глаза; to catch - здесь: застать;
to frown (at) - нахмуриться (на); concern - беспокойство; temptation - искушение, соблазн;
A's - отличные отметки, высшие баллы; to deprive - лишать;
to snatch - ухватить;
to endure - выносить, терпеть; продолжать(ся), длиться; to reward - (воз)награждать;
poster - плакат;
to dangle - свисать, подвешивать;
to gratify - здесь: доставлять удовольствие;
101
to pour (into) - здесь: вложить;
biodegradable - самоуничтожающийся, самораспадающийся;
valedictorian - амер.: выступающий с напутственной речью (при выпуске из вуза);
to work one's fingers to the bone - стереть пальцы до костей; fierce - сильный, беспощадный;
to claim - здесь: претендовать; sophomore - второкурсник; plentiful - многочисленный;
extra-curricular activities - внеучебная днятельность; to sleep through - проспать, прозевать;
gossip - сплетня, слух;
to comfort - утешать, успокаивать;
to burst into tears - разразиться слезами, разрыдаться; to drop - падать, снижаться;
to pressure - давить, заставлять; to sport - разг.: щеголять;
bumper sticker - наклейка на бампере автомобиля; to proclaim - объявлять, провозглашать;
to learn - узнать, научиться;
to fail -терпеть неудачу, провал.
Ex.1 Match the phrases with their Russian equivalents:
1. report card |
a/ в начале списка |
||
2. diligent student |
b/ драгоценный сон |
||
2. dropping grades |
c/ припухшие глаза |
||
4. sophomore year |
d/ табель (промежуточный) |
||
5. sleep-deprived state |
e/ сильный приступ бессонницы |
||
6. scholarly/academic success |
f/ прилежный студент |
||
7. bad case of insomnia |
g/ список первокурсников |
||
8. raccoon eyes |
h/ заспанные/затуманенные глаза |
||
9. exploded backpack |
i/ табель (выдаваемый по окончании школы) |
||
10. at the top of the list |
j/ учебные успехи |
||
11. precious sleep |
k/ жесткая конкуренция |
||
12. high-school transcript |
l/ "взорвавшийся" рюкзак |
||
13. sleep-clouded eyes |
m/ второй курс |
||
14. fierce competition |
|
n/ состояние недосыпания |
|
15. freshman list |
o/ снижающиеся отметки |
||
Ex.2 Match the phrases with their Russian equivalents: |
|||
1. to be mired in work |
|
a/ понять кого-то неверно |
|
2. to dangle from the ceiling |
|
b/ |
часами "висеть на телефоне" |
2. to burst into tears |
|
c/ |
претендовать на пост/место |
4. to gain admission |
|
d/ |
быть далеким от правды |
5. to spend hours on the phone |
|
e/ свисать с потолка |
|
6. to work one's fingers to the bone |
f/ разрыдаться |
||
7. to comfort a friend |
|
g/ стереть пальцы до костей |
|
8. to fall asleep |
|
h/ продолжать делать что-то |
|
9. to get smb. wrong |
|
i/ |
жертвавать чем-то ради |
|
102 |
10. to be far from the truth |
j/ предстоять |
11. to resist the temptation |
k/ утешать друга |
12. to feel the joy (of) |
l/ полностью исчезнуть |
13. to claim the position |
m/ быть принятым |
14. to disappear completely |
n/ увязнуть в работе |
15. to keep doing smth. |
o/ заснуть |
16. to sacrifice smth. for the sake of |
p/ устоять от соблазна |
17. if that's the case |
q/ радоваться |
18. the trouble is, that |
r/ стесняться (чего-то, кого-то) |
19. to lie ahead |
s/ проблема в том, что |
20. to be self-conscious (of) |
t/ если дело в этом |
Ex.3. Translate the following words and phrases and use them in the translation below.
to caution; if that's the case; caunselor; to sport bumper stickers; extra-curricular activities; hardly to know; to fill up one's days;sophomore year; to create one's own hell; academic success; sleep-deprived state; to wear sunglasses; raccoon eyes; to resist the temptation of ; A's; to be at the top of the freshman list; to spend hours on the phone; to burst into tears; classmate; a bad case of insomnia; to keep going to bed and getting up again; to be sleepy; to lie ahead; to hear footsteps; to get smb. wrong; to have no slightest idea; to pressure smb. to do well in school; to remember vividly; to sacrifice smth. for the sake of..; diligent student; to fall asleep; with a shudder; to be mired in work; to frown (at); luxury; to choose classes thoroughly ; to fall into the trap; high-school transcript; to mean nothing.
1.Не поймите меня неправильно.
2.Наставники предупреждали меня не делать этого.
3.Я все еще отчетливо (живо) вспоминаю свой первый курс с содроганием.
4.Порой у меня были приступы жесточайшей бессонницы
5.Был даже такой период зимой, когда я настолько стеснялась своих припухших от недосыпания глаз, что мне приходилось одевать в школу солнцезащитные очки.
6.Я постоянно жила в состоянии недосыпания.
7.Когда закончился 2-й курс, я тщательно выбирала учебные курсы.
8.Как и многие прилежные студенты, мне приходилось жертвовать драгоценным сном ради успешной учебы.
9.У меня больше не было ни сил, ни энергии, чтобы устоять против соблазна отдохнуть.
10.Иногда мне хочется знать, знают ли родители, какой путь предстоит проделать их детям, чтобы они могли щеголять наклейками на бампере автомобиля "Мой ребенок учится в Гарварде"!
11.Однажды мама никак не могла заснуть.
12.Она то ложилась, то опять вставала.
13.Я была сонная, и не услышала мамины шаги.
14.Он боялся попасть в эту ловушку.
15.Я часами "висела" на телефоне, утешая подругу, рыдающую по поводу низких оценок.
16.Если дело в этом, им следует знать: книги не научат тебя так, как сама жизнь.
103
17.Успехи в учебе ничего не значат, если вы не умеете применять свои знания на практике.
18.Мои родители вряд ли знали, какую цену я заплатила за то, чтобы иметь только отличные оценки в табеле об окончании школы.
19.Я хмурилась, слушая сокурсников, рассказывающих истории о том, как родители заставляют их учиться.
20.Мое имя стояло первым в списке первокурсников.
21.Вскоре я полностью увязла в работе.
22.Проблема в том, что я не имела ни малейшего понятия о том, что мне предстояло.
23.Станусь ли я первой в списке, было сомнительным.
24.Ложиться спать в полночь было настоящей роскошью.
25.Я сама создала себе ад.
Ex.4. Answer the following questions
:
1.What does Jenny Hung remember with a shudder?
2.What do most diligent students do?
3.When being a freshman, did Jenny have any entertainments (развлечения)?
4.How much did she sleep that time?
5.Why did she wear sunglasses sometimes?
6.What was her report card like?
7.What was her place in the freshman list at the end of the academic year?
8.Did her opinion about academic success change when sophomore year was over?
9.Do parents really know about the difficulty of being admitted to Harvard University?
Topics to discuss
.
1.The price Jenny Hung paid for being on the top of the freshman list.
2.The reason why she changed her attitude toward the academic/scholarly success.
3.In your opinion, do academic achievements always mean successful career?
Text II-D
SPORTING COURSES
The only exercise many students are likely to take during their years at university is lifting a cup of coffee. But what about those who take sport more seriously? The ones who want to compete at the highest levels? How do they combine studying and training for their chosen sport?
Part 1
Paula Radcliffe
104
In Loughborough, it's made easier for you because all the facilities are on
campus, so you don't waste time travelling. It's a brilliant place to do a degree. On a typical day, I got up in the morning at seven and trained for an hour. Then I
went to lectures from nine to one, had an hour off for lunch and then back to lectures or studying from two to six and then I'd go training for a couple of hours.
This still left plenty of time for socialising.
It was difficult during last year's exams — I was getting up at six instead of seven. I couldn't have kept that up for long. Serious training didn't get in the way
of my studying. It can't have done because I ended up getting a first-class degree. I just had to be very organised. In fact, I think training actually helped my
academic work. When you've been studying all day, your head feels woozy and it
feels wonderful to run it all off.
I didn't have allowances made for me in my academic work because of my sport. You do get special treatment if you do the sports science degree, but as languages have nothing to do with sport I didn't get special consideration. I
thought of sports as my leisure.
Now I've finished my degree, I still train at Loughborough. I also do some parttime translation work. I want to keep up my languages — when I'm past running
I want to go into international marketing. But as long as I'm fit I'll keep on running for at least another ten years.
Vocabulary to the Text.
facilities - мн.ч. оборудование; возможности waste - терять понапрасну
travelling - здесь: перемещение, переходы degree - (научная) степень
train - здесь: тренироваться couple - пара
leave* - оставлять, покидать plenty of - много
socialising - общение
keep* up (with) - не отставать, успевать get* in - здесь: нанести удар, повредить actually - действительно, на самом деле woozy (head) - головокружение
run* off - убежать, избежать allowance - здесь: скидка treatment - отношение, обращение consideration - здесь: внимание leisure - досуг, свободное время
be* fit - быть в хорошей физ. форме keep* on - продолжать(ся)
Part 2
Andrew Gomersall
When I first went to Oxford Brookes University, I had no idea I would become a professional rugby-player although I had set my heart on getting as far in the
game as I could. I started doing Estate Management, but I gave up after the first year as I found it too hard to combine with training. The lectures and seminars
were all at fixed times and if they clashed with my training I had to miss them. So I switched to Marketing, Management and Tourism, principally because this was
a modular course and I could select my options to fit in with my rugby.
For the first two years, I managed to balance things quite well. I would go to lectures in the morning and then drive to the rugby ground in the afternoon. In the
evenings, I would catch up with my coursework. It was an exhausting regime,
105
especially with two hours' driving each day, but I coped —and even got a bit of a
social life too.
When I was selected to play for England, things got a bit out of hand as I had to put my rugby first. I was on tour in Argentina during the summer term. I bought myself a laptop computer to try and keep up with the course work but I never
used it.
The university has been very helpful and given me an extension to complete my degree. The way things are going I may have to ask for another extension. It's been a
hard slog, juggling my studies and my sport, but I've no regrets.
Vocabulary:.
set* on - здесь: настроиться (на) estate - (движимое) имущество give" up - бросать
combine - соединять, совмещать clash - совпадать по времени miss - пропускать
switch (to) - переключаться (на) select - выбирать
option - выбор, вариант
fit in - подгонять, подходить manage - удаваться
catch* up(with) - догнать, нагнать exhausting - изматывающий cope (with) - справляться (с)
a bit (of) - немного, чуть-чуть keep* up - не отставать, успевать extension - продление
complete - завершить, закончить
hard slog - Br.E. сленг: упорный, беспрерывный труд juggle - жонглировать
regret - сожаление
Part 3
John Crawley
I had played professional cricket before I went up to Cambridge, so I always had
it in mind to make cricket my first career. But I didn't want to abandon my studies as I thought it would be useful to have a second string to my bow. I also thought I
would be more relaxed about my cricket if I had something else to rely on but, in
fact, it didn't have this effect at all. My first year was the most difficult. I missed the whole of the second term when I was chosen to tour New Zealand with the
England Under 19s. I took some work with me but I didn't really keep up with it. The university insisted that sportsmen and sportswomen kept up with their
studies and I didn't get any preferential treatment. It was worst in the summer, when we play a lot of cricket, sometimes six days a week. Some people would get
up really early and get their work done before play started. Others would try to do
their academic work at the end of the day. I found it impossible to work like this and would just try to fit all the work into the day when we weren't playing. The
pressure on me during the final exams was immense. We finished playing cricket on May 16 and the exams began a week later. Still, I came away with a good degree, so I have no regrets about my time in Cambridge.
106
Vocabulary:.
abandon - отказываться, бросать string - тетева (лука)
bow - лук (оружие)
rely (on) - полагаться (на) insist (on) - настаивать (на) preferential - здесь: особый treatment - здесь: отношение final - здесь: выпускной immense - огромный
Part4 Sian Lewis
I started off doing statistics at Glasgow. But after two years, and purely because of my sport, I transferred to Bath to do the last two years of my degree. I wasn't
getting enough support at Glasgow. Nobody was moderating my training apart
from myself. I just ticked away and did my own thing. But it was hard going. As modern pentathlon is five sports, you have to do a lot of training. At Glasgow it
took ages to get to the swimming pool. At Bath, I walk 100 metres across the sports field and dive into the new pool. It's great because I'm allowed to train with
Olympic swimmers. I really like having sporty people around me. The only thing I have to travel for is fencing.
I'm glad I did my degree in statistics because I think it will improve my chances
of getting a job. I would have liked to have got a sports scholarship to extend my degree for another year, but pentathlon is so expensive it's rare to get one.
However, the university has been very supportive. For example, last year the world championships coincided with my exams, so I was allowed to take them in
August instead of June. Sport and using your brain go well together. I particularly enjoyed my training when I was revising for my exams— it was good to get away
from all the stress of studying.
d/ Sian Lewis.
start off - стартовать, начинать purely - здесь: только
transfer (to) - здесь: перевестить (в, на) support - поддержка
moderate - облегчать, способствовать apart from - кроме, помимо
tick away - разг.: сбегать dive - нырять
allow - позволять fence - фехтовать
improve - улучшать, способствовать scholarship - стипендия
expensive - дорогой rare - редкий
coincide (with) - совпадать (с) instead of - вместо
brain - мозг particularly - особенно
revise - все просматривать(к экзамену) get away (from) - избавиться, устранить
107
Ex.1 Translate the following sentences into English.
1. В этом университете все устроено (made) так, чтобы облегчить жизнь студентов. 2. Все помещения (facilities) находятся в студгородке, поэтому не нужно терять время на дорогу (переходы). 3. Каждый день я встаю в семь утра и
тренируюсь в течение часа. 4. Серьезные тренировки не повредили моей тренировке. 5. На самом деле (in fact), тренировки способствовали (helped) моей учебной работе (academic work). 6. Преподаватели не давали мне скидок в учебной работе из-за моих занятий спортом. 7. Поскольку языки не имеют
ничего общего (have nothing to do with) со спортом, я не получала особого внимания. 8. Я думала о спорте как о досуге (leisure). 9. Сейчас я занимаюсь переводами, работая на пол-ставки (part-time). 10. Но до тех пор (until), пока я буду в хорошей физической форме, я буду продолжать бегать
-
по крайней мере, еще десять лет.
Ex. 2 Translate the following sentences into English.
1. Несколько лет назад я понятия не имел, что стану профессиональным регбистом. 2. Я бросил учебу после первого года, поскольку мне трудно было совмещать учебу с тренировками. 3. Лекции и семинары проходили в строго
определенное (fixed) время и если они совпадали по времени с (моими) тренировками, мне приходилось пропускать их. 4. Затем я перевелся на другой
факультет, в основном (principally) потому, что там было модульное обучение
(module course), и я мог выбирать курсы таким образом, чтобы расписание подходило (fit) и для тренировок. 5. В течение первых двух лет мне довольно успешно удавалось сбалансировать учебу с занятиями спортом. 6. На лекции я
ходил утром, днем на машине добирался до спортивной площадки (rugby field),
а вечером выполнял домашние задания (course work). 7. Это был изматывающий режим, особенно с учетом 2-х часов езды в день, но я справлялся - и у меня
даже было время на общение (social life). 8. Когда меня отобрали (для того) чтобы играть за Англию, дела немного вышли из-под контроля (got out of hand). 9. Я купил переносной (laptop) компьютер, чтобы выполнять задания, но я никогда не пользовался им. 10. В университете дали мне продление, чтобы я мог закончить учебу и получить ученую степень.
Ex. 3 Translate the following sentences into English.
1. Я профессионально играл в крикет до того, как поступил в Кембридж. 2. Но
помимо (apart from) спорта, я должна была подумать о профессии, на которую
108
можно рассчитывать (rely on) в будущем. 3. Я не хотел бросать спорт из-за учебы, но очень трудно было совмещать и то, и другое (both of them). 4. В университете настаивали (insist on) на том, чтобы спортсмены успевали
(keep
up) в учебной работе (academic work), поэтому я не пользовался особым отношением со стороны преподавателей. 5. Хуже всего было летом, когда приходилось много игарть в крикет, иногда 6 дней в неделю. 6. Одни студенты
вставали очень рано и делали учебные задания (course work) до начала тренировки, другие делали это в конце дня. 7. Мне это казалось невозможным, и я пытался выполнять задания в те дни, которые были свободны от
тренировок. 8. Давление на меня в течение выпускных (final) экзаменов было огромным. 9. Мы закончили играть в крикет 16-го мая, а неделю спустя
начались экзамены. 10. Тем не менее (nevertheless), я успешно завершила учебу и не сожалею о времени, проведенном в Кембридже.
Ex.4. Translate the following sentences into English.
1. Я начал изучать статистику в Глазго. 2. Но через два года - только из-за спорта - я перевелся в Бат. 3. В Глазго не поддерживали мои занятия спортом
(doing sports). 4. Кроме того, дорога до бассейна отнимала много времени. 5. Современный пентатлон требует больших тренировок. 7. В Бате мне разрешено тренироваться с Олимпийскими пловцами. 8. Мне нравится, когда
меня окружают (surround) спортивные люди. 9. Единственное, для чего мне здесь приходится ездить (drive/travel) - это фехтование. 10. Я рад, что получаю степень в области статистики, это улучшит мои шансы при поиске работы. 11. Я хотел бы получить спортивную стипендию, чтобы продлить обучение еще на год, но это почти невозможно. 12. Я тренировался и в период
подготовки (revise) к выпускным экзаменам, но мне это очень нравилось
(enjoy).
Word Study to the Text.
Ex. 5 Match the phrases with their Russian equivalents:
1. to be supportive 2. socialising 3. fencing 4. to get out of hand
5. to miss classes 6. to get a scholarship 7. to have no regrets 8. to clash with
training |
|
|
9. to have in mind 10. to make allowances |
11. to have an hour off 12. |
|
to select one's options 13. to give an extension 14. to do a degree |
|
|
15. to waste time 16. to be on campus |
|
|
a/ получить стипендию b/ терять понапрасну время c/ общение |
d/ |
|
делать "скидки" e/ не иметь сожалений |
f/ получить продление g/ |
|
совпадать по времени с тренировками h/ |
иметь часовой перерыв |
i/ |
выбирать свои варианты (курсов/предметов) g/ получать ученую степень k/
иметь в виду l/ пропускать занятия m/ выйти из-под контроля n/ фехтование o/ быть готовым прийти на помощь p/ находиться на территории
109
студгородка
Ex.6. Match the phrases with their Russian equivalents:
1. part-time job 2. entrance exam 3. fixed time |
4. to have no idea |
|
5. final exam 6. special consideration 7. course |
work |
8. academic |
work |
|
|
a/ вступительный экзамен b/ установленное время |
c/ учебная работа |
d/ особое отношение e/ курсовая работа f/ понятия не иметь g/ работа на пол-ставки h/ выпускной экзамен
Ex. 7 Make up sentences using the following phrasal verbs: |
|
||
1. to get up |
- вставать; 2. to fit in - подгонять, подходить; |
3. to |
|
clash with |
- совпадать по времени с; 4. to switch to |
- переключаться на; |
|
5. to get in - нанести удар, повредить; 6. to catch up (with) |
7. to |
||
run off - убегать, избегать; 8. to start off - начинать; |
9. to keep up |
(with) - не отставать, успевать; 10. to keep on (doing) - прололжать; 11.
to cope with - справляться с; |
12. to rely on - полагаться на; 13. to |
|
insist on - настаивать на; 14. |
to give up (doing) - бросать. |
|
Topics to discuss. |
|
|
1. |
Tell about yourself as if you were: |
|
a/ |
Paula Radcliff; |
|
b/ Andrew Gomersall; |
|
|
c/ John Crawley; |
|
|
d/ Sian Lewis. |
|
|
2. |
Ask questions to each of the speakers. |
Grammar Exercises
Ex 1: Answer these questions using the word in brackets.
a) Example: |
- Have you written the letter to your friend? |
-Yes, I wrote it yesterday.
1.Have you accepted this invitation?
2.Has she passed her test?
3.Have you seen the film?
4.Has she rung you up?
5.Has he buy a new car?
6.Have you given up smoking?
7.Has George got his driving license?
b) Example: |
- I haven’t driven a car for ages. (for a long time) |
-When did you last drive a car?
1.I haven’t slept well for ages.
2.He hasn’t played tennis for a long time.
3.We haven’t had a holiday for a long time.
4.They haven’t met for ages.
5.She hasn’t quarrelled with her friend for a long time.
110
6.I haven’t been there for ages.
7.He hasn’t done this work for a long time.
c) Example: |
- When did you last see him? |
-I haven’t seen him for two years.
1.When did you last visit Canada? (since last year)
2.When did you last hear from her? (for a long time)
3.When did he last make a bad mistake? (never)
4.When did you last take part in a competition? (since last summer)
5.When did she last write to you? (for a year)
6.When did you last study in France? (never)
7.When did it last rain? (for a long time)
Ex 2 Replace the infinitive in brackets by the correct tense form – the Present Perfect or the Past Indefinite (Active)
Example: |
- I (see) this film twice. I (see) it in Moscow in 1992 and in my |
native |
town in 1995. |
|
-I have seen this film twice. I saw it in … .
1.They (to go) to France last summer.
2.They (to live) in London for twenty years.
3.I (to learn) many new German words lately.
4.Last week I (to learn) many new English words.
5.When you (to visit) your parents last time?
6.You ever (to visit) Spain?
7.I (not to see) you at church last Sunday.
8.I (not to see) you at church since last month.
9.He (to write) the letter to his friend only yesterday.
10.You (to visit) your sick friend today?
11.When you (to go) to see him?
12.I (to read) the book twice. I first (to read) it in 1998 and I (to read) it again this year.
Ex 3 Make up sentences following the model
Model:- Have you ever been in New York City.
-I have never been in New York City.
-Last month I was in New York City.
-tell a lie
-steal anything
-eat this dish
-hear strange noise at night
-buy a brand new car
-sleep all day long
-not do all the homework
-work all through the night
-send a telegram
-shake hands with a famous person
111
-fly a plane
-see a ghost
-win money in the lottery
-make a bad mistake
Ex 4 Draw conclusions.
Example: - They began to discuss this problem at 10 a.m. It is 11.30 now and they are still discussing it. They have been discussing it for one hour and a
half.
1.The rain started at 10 a.m. It is 4 p.m. now. It (rain) since … .
2.She arrived in London in 1998. So she (live) in London for … .
3.When I came home at 6, my sister was speaking over the telephone. It is 7 o’clock now and the phone is still busy. She (speak) for … . What a chatterbox!
4.The performance began at 7.30. My friend hasn’t come yet. It is 8 o’clock now. She already (be) one our late.
5.The traffic is too heavy. We left the office at 3 and planned to arrive at our country house at 4. But it is 4.30 now and we still (drive) there. We are nervous and angry.
6.She sat near the window in the morning. It is afternoon now. So she (sit) and (do) nothing since … .
Ex 5 Make up the dialogues following the model using the words given below,
-How often do these buses run?
-Every 20 minutes, I think.
-We’ve been waiting here much longer.
-Maybe we’ve been standing in the wrong place.
a)- how long /take/ drive
-one hour
-longer
-wrong highway
b)- how long / plan / talk over the telephone
-five minutes
-longer
-keep track of the time
c)- what / speed limit / highway
-50 mph
-faster
-watch the speedometer
d)- how often / trams / run
-15 minutes
-longer
-wrong corner
Ex 6 Translate the sentences into Russian paying attention to the usage of the Present Perfect Present Perfect Continuous – Past Perfect Continuous.
1. When I looked out of the window, it had been raining.
112
2.He has been running this firm for more than five years.
3.We haven’t heard from him lately.
4.They have been building this bridge for a very long time.
5.I have known her since childhood.
6.We had been discussing our plans for two hours already when she came.
7.She has been teaching English since she graduated from the University.
8.Where have you been? I’m all cold. I have been waiting for you for 40 minutes.
9.When Alice came back from the beach, she looked very red from the sun. She had been lying in the sun for several hours.
10.I’ve been looking forward to meeting him since I heard about his new project. It’s fantastic!
11.What have you opened all the windows for? The weather is nasty today.
12.How long have you been using your car?
13.She has made a terrible mistake, she is suffering from it now.
14.When I arrived, John was angry with me because I was late again and he had been waiting for a very long time.
Ex 7:
a)Read the dialogue.
b)Read one of the parts and supply the other part from your memory.
c)Act the whole dialogue from memory.
d)Continue the dialogue
e)Make up a story based on the dialogue.
Ann: Where have you been? I’ve been waiting for you very long. Ted: How long have you been waiting?
Ann: I’ve been waiting for about an hour. I’ve been waiting since 12 o’clock. What have you been doing.
Ted: I’ve been sleeping.
Ann: And I’ve been standing here! I have been standing in the rain. I’ve been getting cold.
Ted: I’m sorry. I’ve been feeling so tired. I’ve been meaning to phone you. Ann: …..
Ted:
…..
Ex 8 Translate into English using the Present Continuous, the Present Perfect or the Present Perfect Continuous.
1.a) - Как ты себя чувствуешь?
-Не очень хорошо. Мне уже несколько дней нездоровится.
b)– Где ты была? Я пытался найти тебя весь день
-Я была у подруги.
-А я все время искал тебя!
-Я думала позвонить тебе.
-Почему же ты не позвонила?
-Я забыла дома записную книжку с номером твоего телефона.
c)- У тебя есть сейчас свободное время?
-Да, а что?
113
- Я хочу, чтобы ты познакомился с Mr. Barnard. Я очень давно хочу
Вас
познакомить друг с другом.
-Какая удача! Я тоже давно мечтаю о встрече с ним.
d)- Кто тот человек на углу?
-Я никогда не видел его раньше.
-Я тоже. Почему же он машет нам рукой.
-Может быть, он пытается спросить нас о чем-нибудь.
Ex 9 Open the brackets putting the verbs in the Past Indefinite and Past Perfect.
1.They (to complete) all the preparation for the party by 6 o’clock.
2.We (to stay) at the station for the night because we (to miss) the last train.
3.After the doctor (to examine) the sick child he (to have) a talk with his mother.
4.Hardly he (to see) her he (to feel) that he (to fall) in love with her.
5.He (to look) healthier than on the day we first (to meet).
6.We (to drive) out of town by the same highway as we (to enter).
7.When they (to come) to the bus station they (to find out) that their bus already (to go).
8.The rain already (to stop) when we (to get) off the tram and (to walk) home.
9.The clock hardly (to strike) two when the children (to rush) out on the playground.
10.Mary (to drive) half the way home when she (to discover) that she (to leave) he keys in the office.
Ex 10 Open the brackets using the proper tense forms.
And then Edward suddenly (stiffen) and (go) cold all over. This (be) not his car. It (be) very like it, yes. But by a thousand small signs Edward (realize) that it (be) not his car. Edward (remember) that there (be) another car standing some little distance away. He (not notice) it particularly at the time. He (return) from his walk by a different path from that by which he (go) down into the hollow. This second path (bring) him out on the road immediately behind, as he (think), his own car. It must really have been the other one. In about ten minutes he (be) once more at the spot where he (half). But there was now no car at all by the roadside.
(A. Christie)
Ex 11 Open the brackets putting the infinitive in the Future Perfect.
1.By this week-end I (to finish) to write my composition.
2.He (to reach) home before the rain starts.
3.How many new English words you (to learn) by the end of the term?
4.Don’t go there now. You’ll be too late. By the time you get there everybody (to go) home.
5.By the next time I see you, I (to graduate) from the University.
6.We have been married for a long time. By our next anniversary, we (to be) married for 30 years.
7.This traffic is terrible. We are going to be late. By the time we get to the railway station, Ann’s train already (to leave).
8.I (to be) old by the time you propose me.
114
9.Has your mother fallen ill? Don’t worry, by the time you get home from the office, I (to send) for the doctor.
10.I’m afraid by the moment this boring interview is over, everybody (to leave) the hall.
Ex 12 Put the verbs in brackets in the proper tense form (Active)
1.We (not to be able) to start the experiment before we (to obtain) the necessary data.
2.He (to solve) the cross-word puzzle for half an hour and he (to say) he (to be) about to finish it as he (to think) over the last word.
3.He (to tell) me he (to wait) for me for some time already.
4.They soon (to move) to a new cottage. I’m afraid it (to be) rather far from us.
5.We (to arrive) at the station a few minutes late. The train (to go)!
6.My favourite sport (to be) jogging. I (to run) my 4 miles every morning and that (to be) enough to keep me fit.
7.You (to find) already the necessary material or you still (to look) through the books? You (to look) through them long?
8.- I (to hear) you (to leave) for France.
-Yes, I (to dream) of such a trip since my childhood.
9.I (not to go) on the excursion as I (to be) already there.
10.The tourists (to pack) up and (to leave) the hotel, but then one of them suddenly (to remember) that he (to forget) to take his ticket which (to lie) on the table.
11.- You already (to see) the new film?
-Yes, I (to see) it yesterday. It (to make) a deep impression on me.
12.I (to know) at first it (to be) not easy for me to get along with her
parents. But I (to try) for I (to have) no choice.
Ex13. Translate into English using the Passive Voice
1. Ему сообщили все эти сведения перед тем, как он уехал. 2. Все письма будут написаны к 3 часам дня. 3. Преступник еще не пойман полицией. 4. Вас предупредили. 5.Когда я вернулась в свой родной город, театр,почти сгоревший при пожаре, все еще строился. 6. Все вопросы уже решены, не так ли? 7. Много совместных предприятий было открыто в последнее время. 8. Экзамен будет сдан студентами к началу сессии, досрочно. 9. Нас спросили, почему все вопросы не были обсуждены до начала заседания. 10. Раньше его никогда не видели на улице без трости.11. За этого кандидата уже проголосовало большинство избирателей. 12. На ваш вопрос еще не ответили?
Ex 14 Change the following sentences into Indirect Speech following the examples. Notice the changes in the pronouns.
I. Indirect Statements.
Tom said, I haven’t got my driving license yet. |
Tom said (that) he hadn’t got his driving license |
|
yet. |
She said, “We are going to the theatre”. |
She said (that) they were going to the theatre |
115
1.Peter said, “I hope to pass all the exams with excellent grades”.
2.Ann said, “I have never visited New York”
3.The bus conductor said, “I am not going to repeat my question”.
4.Jack said, “My sister was speaking over the telephone when I came home. So I couldn’t call you on time”.
5.The teacher told me, “You didn’t write your essay properly”.
6.My friend told me, “We have plenty of time to prepare for the exam”.
7.Henry said to me, “I didn’t want to disturb you”.
II. Indirect Requests and Commands.
The bus conductor said to the passengers, |
The bus conductor ordered the passengers not to |
“Don’t open the window”. |
open the windows. |
The teacher said to the students, “Correct all |
The teacher asked the students correct all their |
your mistakes”. |
mistakes. |
1.I said to my friend, “Meet me after the classes, please”.
2.The teacher said to her little pupils, “Don’t run across the street”.
3.The doctor said to the patient, “Stay in bed for three days”.
4.I said to Ann, “Don’t look at me angrily”.
5.The conductor said to Jim, “Don’t smoke in this carriage”.
6.Mother said to little Tommy, “Go to bed immediately”.
7.He said to me, “Read all the instructions attentively”.
III. Indirect General Questions.
Example: |
|
The teacher asked the pupils, “Are you ready for |
The teacher asked the pupils whether they were |
the lesson?” |
ready for the lesson. |
Tom asked Mary, “Did you travel alone?” |
Tom asked Mary if she had travelled alone |
1.He asked Jack, “Do you smoke?”
2.Ann asked me, “Can you drive a car?”
3.Mr. Johnson asked, “Did you mail that letter for me?”
4.The teacher asked Peter’s mother, “Has Peter fallen ill?”
5.Mother asked Henry, “Are you going to help me?”
6.I asked Tom, “Will you give me your dictionary?”
7.My friend asked me, “Have you ever visited a picture gallery?”
IV. Indirect Special Questions.
The teacher asked Mary, “Why were you absent |
The teacher asked Mary why she had been |
yesterday?” |
absent the day before. |
I asked him, “How are you? How is your wife?” |
I asked him how he was and how his wife was. |
1.Bob asked me, “Where does Jack live?”
2.Ann asked Henry, “Why do you smoke so much?”
3.Mother asked the children, “Who can help me in the garden?”
4.The students asked the teacher, “What marks did we get for our last composition?”
5.Father asked me, “What are you going to do tonight?”
6.The doctor asked the sick man, “How long have you been ill?”
7.I asked the teacher, “What does this word mean?”
116
Ex 15 Open the brackets putting the verbs in the proper tense forms.
I (to have) an unusual experience yesterday. I (to be) downtown and (to decide) to stop at the bank to see Alice Brown. I (to think) she (may) have time to go to lunch with me. When I (to get) to the bank, they (to tell) me she just (to step) out for a few minutes. I (to ask) them if she (to be) back by 11.30, and they (to say) yes. I (to have) some time, so I (to decide) to wait for her. I (to say), “I (to be going) to wait for Alice, if you (not to mind)”. And then I (to walk) over to some chairs by the windows and (to sit) down. I (to decide) to watch the front door because I (to know) she (to come) in that way. I (to wait) but she (not to come) through the door. Finally, I (to decide) not to wait any longer. It (to be) 12.30 and I (to be sure) that she (not to be) back until after lunch. I (to get) up and suddenly somebody (to call) my name. I (to turn) around and (to see) Alice. I (to tell) her that I (not to see) her come in I (to say), “I (to know) you (to come) back any minute, so I (to watch) the door”. Then she (to tell) me she (not to go) anywhere. When I (to say) that someone (to tell) me she (to step) out of the bank for a few minutes, she (to tell) me she (not to leave) her office all morning.
Ex 16 Retell the following dialogues in indirect speech.
N 1.
Susan: What were you doing between 8.00 and 8.30 last night? I tried to call you. Alice: Oh, was that, you? I heard the telephone ring.
Susan: Why didn’t you answer it?
Alice: Because I was in the bathtub.
Susan: I was calling to tell you about the earthquake.
Alice: You’re kidding! Was there an earthquake last night?
Susan: No, but I thought there was. All of a sudden, there was a loud noise and I felt
the whole house shake.
Alice: What was it?
Susan: It was just a big jet going over – a 747, I guess.
N 2.
Tommy: I don’t want to go to school today, Mom. Mother: That’s nothing new!
Tommy: Why don’t you call the Principal? Tell her I can’t come to school today. Mother: I can’t do that, Tommy.
Tommy: Tell her I’m getting a bad cold and our doctor thinks I should stay in bed.
Mother: I’m not going to tell a lie like that. I’m ashamed of you, Tommy!
N 3.
A:Are you waiting for the bus?
B:Yes.
A:Today’s a holiday, you know, I don’t think many buses are running today.
B:Oh, I think they are running all right. They’re just slow.
117
A:I think you’re going to have to wait here a long time.
B:Well, we’ll see … .
Ex 17 Put the following into Indirect Speech.
1.“What do you mean?” – he asked.
2.“Will you go to London next week?” – she asked her friend.
3.“Don’t tell me a lie” – mother asked her son.
4.“You are late as usual” – she said angrily to Tom.
5.“Why did you travel first class?” – I asked her.
6.“Have you been waiting for me long?” – she asked Bob.
7.“You have made a bad mistake” – the teacher said to a student.
8.“Do you always pass your exams with excellent marks?” – she asked me unbelievingly.
9.“Where were you yesterday? I was calling you all evening” – he asked his friend.
10.“Can I do something for you?” – an old man asked a crying boy in the street.
11.“Please wait for me at the corner, Richard,” – she asked.
12.“Don’t come home so late, Nick”, - mother asked.
13.“What else did you see?” – the policeman asked me.
14.“Leave the classroom at once”, - the teacher asked the pupil.
Ex 18:
a)Translate into English
b)Convert into direct speech. Make all the necessary changes.
1.Он нам сказал, что достал билеты .
2.Она сказала, что очень занята и давно не была в театре.
3.Мы сказали, что вернемся через час.
4.Она говорила, что не может понять, почему мы переменили решение.
5.Она сказала, что не знает, когда он уезжает.
6.Он нам говорил, что каждый день занимается в Публичной библиотеке.
7.Она меня спросила, где я живу.
8.Он спросил меня, читала ли я Диккенса в оригинале или в переводе.
9.Мы ему сказали, чтобы он нас не ждал.
10.Секретарь сказал, чтобы мы позвонили завтра.
11.Учитель сказал, что никак не ожидал такого ответа на свой вопрос.
12.Она спросила, почему никто не сообщил ей эту новость раньше.
13.Доктор сказал им, чтобы они не будили больного ребенка.
14.Она спросила, понимаю ли я то, что происходит.
15.Я спросила сестру, почему она не позвонила мне вчера.
16.Мама спросила меня, как я сдал экзамен.
Ex 19. Translate into English
1.Я никогда не забуду того, что они для меня сделали.
2.Я знал, что она сейчас готовится к экзаменам, и мне не хотелось беспокоить ее.
118
3.Студент не знал, что означает это слово и попросил разрешения взять словарь.
4.Мэри сказала, что уже получила водительские права и сейчас ездит на работу каждый день на машине.
5.Он сказал, что вернет деньги на следующей неделе.
6.Сосед спросил меня, где я жил раньше.
7.Она сказала, что думает, что завтра не будет дождя и мы поедем за город.
8.Анна знала, что обычно Елена встает в 6.30 утра.
9.Он не знал, что его ждут и поэтому не спешил.
10.Мне сказали, что вы уже больше не возвращаете книги в институтскую библиотеку.
11.Она сказала, что не сделает этого ни при каких обстоятельствах.
12.Он спросил, что мы сделали с тех пор, как начали работать над этой проблемой.
13.Я пообещал, что я расскажу ей обо всем после ее выздоровления.
14.Линда знала, что Феникс – столица штата Аризона.
Тед был уверен в том, что уже встречал эту девушку раньше и не сомневался, что они
SPEECH EXERCISES
Ex. I Study the models and speak about your studies:
1. When do you go to the University? What do you do there?
Lectures/ classes start |
|
|
There is a five minute break |
at ... o’clock |
|
We have a lunch hour |
on Mondays |
|
Lectures/classes are over |
three times a week |
|
We have English |
once a month |
|
We study math |
twice a year |
|
We have seminars |
during the class |
|
We take tests |
in history |
|
We have exams |
|
|
2. How do you get to the University? How much time does it take you? |
||
|
by bus |
|
|
by subway/underground |
|
I get to the University |
by train |
|
It takes me |
on foot, or walk |
|
|
by car, or drive |
|
|
an hour |
|
|
fifteen minutes |
|
3. Are you doing well at school? |
|
|
I am doing well |
and attend all lectures |
|
|
though I am always late for my classes |
|
She’s doing badly this term |
because she is missing a lot |
|
He is always good at math |
but English is rather difficult for him |
|
|
and never plays truant |
|
119
4. Was it difficult to enter the University?-
Not in the least! I entered the University in 1996. I would’t say so.
Certainly. It was rather difficult. On the contrary.
For me, it was quite easy.
to be a high school student |
|
|
to finish school |
|
|
to serve in the Army |
in 1998. |
|
to move to St.Petersburg |
last year. |
|
topass entrance exams |
two year ago. |
|
to take entrance exams |
when I was 17. |
|
to pay for my education |
but never graduated. |
|
to enter our College |
|
|
to graduate from the University |
|
|
5. How did you get on in your exams? |
|
|
As a rule |
We take four or five exams |
|
Fortunately |
I passed all the exams |
|
I was lucky |
I got a high mark in physics |
|
Unfortunately |
he failed math |
|
She was unlucky |
she received a poor mark in history |
|
Ex 2 Learn some useful phrases expressing polite request: |
||
I would like to clear up a few points with you. |
Go ahead. |
|
|
|
I’ll try to do my best to help you. |
Do you mind if I ask you some questions? |
|
Not at all. |
Do you mind ny asking you some questions? |
I’ll be glad to help you. |
|
|
|
I don’t mind |
Could you explain something to me? |
|
Certainly. |
Will you explain something to me, please? |
|
With pleasure. |
|
|
By all means. |
Study the patterns and speak:
1.= abbriviations in the time-schedule -
= LAB, LEC, SEM, MIDTERMS, FINALS
Eg. |
= Could you explain some abbriviations to me?-Certainly. |
|
= What does LAB mean? or What does LAB stand for? |
|
= It means Laboratory class where students work with computers |
or do |
some research. |
2.Make sentences according to the pattern:
take exams - |
I’m calm. |
When we are taking our exams |
I’m very nervous. |
|
I’m a bit worried. |
|
I’m frightened to death. |
|
I feel tired. |
translate English; speak to the Dean; defend thesis; make a speech; date a girl; do some research; listen to our professor.
120
.
Ex3 Check yourself in doing the translation
:
EDUCATION: EAST AND WEST
I = Interviewer S = Susan
I: Hello, Susan, and thank you for agreeing to talk to us.
S: My pleasure.
I- Correct me if I’m wrong, but you have taught in many countries, as far as I know. What’s your opinion of the British educational system. I mean, I comparison to Japan, for example? You spent a long time in Japan, didn’t you?
S: Yes, I did. I’ve always been rather irritated by the bad press the Japanese system gets in the West. You know what I mean ... it’s supposed to be unbearably strict and rigid. My opinion is quite the reverse.
I:- So, it isn’t true then? I’ve always thought...
S:- From my experience it seems the British ... and the American model as well, has done with intellectual ambitions. At least, that has been the case until recently. In fact, I think it’s reasonable to say that education in this country is moving towards the Japanese model. I think it’s necessary to outline the Japanese system.
I:- Yes, please.
S:- First and foremost, it’s extremely competitive. The basis of the system is a series of competitive examinations. At the end of primary school all children sit exams which determine whether the child will go to an academic school if he passes, or something like technical school if he fails. Whereas in Britain, it’s popular to give students the time to develop. The argument goes that a
Ж.- Здравствуйте, Сюзен. Благодарю
Вас за то, что Вы согласились поговорить с нами.
С.- Мне это доставит уовольствие. Ж.- Поправьте меня, если я окажусь неправ, но, насколько я знаю, Вы
преподавали во многих странах. Что Вы думаете о британской системе образования? По сравнению, скажем, с японской, например. Вы ведь долгое время находились в Японии?
С.-Да. И меня всегда раздражало негативное отношение Запада к японской образовательной системе. Вы понимаете, что я имею в виду... принято считать, что она является невыносимо строгой и жесткой. Я придерживаюсь совершенно противоположного мения.
Ж.- В таком случае, это неверно? Я всегда считал, что ...
С.- Как показывает мой опыт, британская ... да и американская модель образования, уже покончили с интеллектуальными амбициями. По крайней мере, так было до недавнего времени. На самом деле, я считаю вполне резонным предположение о том, что система образования в нашей стране стремится к подражанию японской модели. Я думаю, необходимо рассказать в общих чертах о японской системе образования.
Ж.- Да, пожалуйста.
С.- Первое и самое главное - оно является чрезвычайно конкурсным. В основе этой системы лежит ряд конкурсных экзаменов. Заканчивая начальную школу, все ученики сдают экзамены, которые определят, будет ли ребенок учиться дальше в академической школе, если он успешно сдает экзамен, или в техникуме, если он не сдает экзамен. В Британии же принято давать
121
child’s future shouldn’t be decided at such an early age.
I:- What about the subjects they study ...
is there any difference?
S:- Yes, a big difference. Japanese pupils study subjects like mathematics, physics, chemistry, languages...they study these subjects in much greater numbers than British or American pupils. There is far more choice of subjects in these countries and children are often encouraged to take subjects that interest them. Unfortunately, children go for the easy options ... result? A tremendous waste of potential. The whole system in Britain and America is based on the idea of making school as painless as possible. And no competitiveness. Instead, children are encouraged to help each other ... to learn cooperatively. But again with disappointing results. So much time is wasted with children sitting round tables doing basically what they want to, while the teacher runs around trying to keep order. Children know what’s expected of them in Japan. Success or failure depends on exams. Children know they have to work hard to pass them. They can focus on exams. They are the only thing that matter.
I:- You said earlier the Japanese system is very strict. Doesn’t this only put even more pressure on children?
S:- Yes, the system is very rigid. But once again, there are good reasons for that. In fact, it’s lack of discipline in British and American schools that puts pressure on children. I recently heard that one in six children in American schools carry guns or knives. Is that the kind of education system people want?
ученикам время для развития, объясняя
это тем, что нельзя решать будущее ребенка в таком раннем возрасте.
Ж.- А что Вы можете сказать о предметах, которые они изучают? Есть ли какое-либо различие?
С.- Да, и очень большое. Японские ученики изучают такие предметы, как математика, физика, химия, иностранные языки... они изучают гораздо больше предметов, чем британские или американские ученики. В наших странах выбор предметов гораздо больше, и детей часто поощряют выбирать те предметы, которые их интересуют. К сожалению, дети стремятся выбирать наиболее легкие... результат? Огромные потери потенциала. В основе всей системы образования в Британии и Америке лежит идея о том, чтобы сделать школу как можно более безболезненной. И никакой конкурентности. Наоборот, детей поощряют помогать друг другу ...
учиться в коллективе. И опять - результаты неутешительны. Столько времени потрачено зря, когда дети сидят за столами и делают практически что хотят, в то время как учитель ходит по классу, пытаясь навести порядок. В Японии дети знают, чего от них ждут. Их удачи и провалы зависят от экзаменов. Дети знают, что им нужно много работать, чтобы сдать их. Они могут сосредоточиться на экзаменах. Это
единственное, что имеет значение.
Ж.- Ранее Вы сказали, что японская система - очень строгая. Не оказывает ли это еще большее давление на детей?
С.- Да, система очень жесткая. Но я снова поворю - на это есть свои причины. На самом деле, как раз отсутствие дисциплины в британских и американских школах оказывает давление на детей. Недавно я слышала, что каждый шестой американский школьник носит с собой оружие или нож.
122
Children benefit emotionally from a strict |
Неужели такую систему образования |
discipline. It gives them a sense of order, |
хотят иметь люди? При строгой |
of stability. |
дисиплине дети выигрывают |
|
эмоционально. Она дает им чувство |
|
порядка, стабильности. |
I:- Yes, that’s an interesting point. |
Ж.- Да, интересная точка зрения. И |
Finally, what about the standard of |
наконец, что можно сказать об уровне |
teaching? Teachers in the West always |
преподавания? Кажется, что на Западе |
seem to be in the firing line. Is that the |
учителя всегда находятся на линии огня. |
case in Japan? |
Так ли это в Японии? |
S:- No, quite the opposite. Teachers are |
С.- Нет, совсем наоборот. В Японии |
held in great respect in Japan. Teachers |
учителей очень уважают. Обычно |
generally have degrees in the subject they |
учителя имеют ученую степень по тому |
teach, unlike in the West where more |
предмету, который они преподают, в |
emphasis is placed on how to teach. You |
отличие от Запада, где больше внимания |
see, it’s a vicious circle. |
уделяют тому, как учить. Порочный круг, |
|
как Вы сами видите. |
Render the texts |
|
Text 1 |
|
ПЕРВЫЕ ДНИ В УНИВЕРСИТЕТЕ
Программа подготовки специалистов с высшим образованием любого американского колледжа или университета направлена на приобретение студентами достаточно разносторонних знаний с уделением основного внимания так называемому “основному предмету специализации”. Специализация заключается в выборе курсов, которые студент считает главными для получения степени и которые лежат в основе его/ее обучения. После определения специализации студент посещает множество учебных занятий в выбранной области как на младших (первые два года), так и на старших (последующие два года) курсах.
Иностранцу может показаться странным, что в США студенты начинают обучение по программе, предусматривающей присвоение степени бакалавра, еще не зная, какую область они изберут основным предметом своей специализации. В Америке это считается вполне нормальным явлением. Первые два года студенты обычно проходят целый ряд курсов по самым разным предметам. В результате даже студенты, указавшие или выбравшие основную область специализации еще в период поступления в вуз, впоследствии нередко меняют ее на более для них интересную. Курсовые работы и зачеты, сдаваемые в течение этого периода “общего обучения”, учитываются при присуждении степени. Обычно студенту надлежит окончательно выбрать основную область своей будущей специализации к концу второго года обучения.
При поступлении в университет или колледж студенту выделяют “консультанта по учебным вопросам”, который одновременно является членом профессорско-преподавательского состава данного университета. Он/она помогает студенту выбрать необходимые учебные занятия и составить индивидуальный план учебной программы, а также будет контролировать ее выполнение. При этом никто не запрещает студенту обращаться за советом к другим преподавателям данного вуза.. Иными словами, если вам необходима помощь, вы сами должны найти ее,
123
пользуясь тем или иным источником, имеющимся в распоряжении данного учебного заведения.
В аспирантуре обучение приобретает узко специализированный характер. Большая часть времени уделяется той области, в которой аспиранту будет присвоена степень. При этом сохраняется определенная возможность получения знаний по другим дисциплинам, интересующим аспиранта. Большинство американских колледжей и университетов имеют ориентационные (вводные) программы для новых студентов, призванные ознакомить их с университетом, его кампусом, а также с населенным пунктом, в котором расположен данный университет. Ориентационные программы дают возможность встретиться и установить контакты с другими иностранными и американскими студентами, преподавателями и местными жителями. Студентам предоставляется информация о действующих в их колледже или университете правилах внутреннего распорядка, таких как процедуры регистрации или назначения консультантов по учебным вопросам. Во многих колледжах и университетах существуют специальные вводные программы для иностранных учащихся, дающие им такие же сведения, как и американским студентам-новичкам, но и дополнительно информацию и рекомендации по другим вопросам, имеющим большое значение для иностранных студентов.
Vocabulary
быть направленным на - to be directed at, to be aimed at; приобретать - to gain, to obtain;
разносторонний - various;
уделять осн. внимание - to emphasize; так называемый - so-called;
основной предмет специализации - major subject; заключаться (в) - значить - to mean;
выбор - selection; считать - to consider; в основе - at the basis;
определять - to identify;
посещать занятия - to attend classes;
предусматривать - to envisage;
считаться - to be considered;
явление - thing;
проходить курсы - to take courses; предмет - subject;
поступать в вуз - to enter the university;
впоследствии - later;
менять - to change;
курсовая работа - course work;
зачет - credit;
в течение - during;
общее обучение - general education; учитывать - to take into account; присуждать степень - to award the degree;
окончательно - finally;
к концу - by the end;
выделять - предоставлять - to provide;
консультант по учебным вопросам - adviser on educational matters;
124
одновременно - at the same time; член - member;
профессорско-преподавательский состав университета - faculty;
составить индивидуальный план - to make an individual schedule; запрещать - to forbid;
обращаться за советом - to ask smb. for an advice;
многообразие источников - a variety of sources;
быть ответственным (за) - to be responsible for; иными словами - in other words;
тот или иной - this or that;
быть в распоряжении - to be available;
аспирантура - post-graduate course;
приобретать - to acquire;
уделять - to concentrate (on);
определенный - cetain;
ориентационный (вводный) - introductory; располагаться - to be located; установить контакты - to make contacts; консультант - adviser;
сведения - data, information;
дополнительный - additional;
вопрос - matter.
Text 2
ЗАЧЕТЫ И УЧЕБНЫЕ НАГРУЗКИ
Для получения степени необходимо сдать определенное число зачетов и набрать определенную сумму зачетных единиц, а также пройти определенное число курсов, требуемое в рамках вашей специализации. Количество зачетов зависит от типа курсов и количества часов в неделю по тому или иному предмету. Это относится как к практическим, так и к любым другим занятиям.
Каждое учебное заведение обычно требует минимальное и максимальное количество зачетных единиц, которые студент может набрать за один семестр. Как правило, студент имеет право ходатайствовать о сдаче большего числа зачетов, чем установленный максимум, но иностранным студентам рекомендуется, по крайней мере, в течение первого семестра, сдавать минимальное количество зачетов, требуемое для поддержания статуса студента очного отделения, что, в свою очередь, необходимо для сохранения статуса визы. Если после начала семестра студент обнаруживает, что записался на изучение слишком большого числа предметов, занятия по которым не успевает посещать, или что одновременное изучение многих трудных дисциплин ему не под силу, можно прекратить посещать занятия по тому или иному предмету (отказаться от его изучения), и подобный шаг не повлечет за собой никаких административных последствий при условии, что это сделано до определенного срока. Если последнее требование представляет для студента проблему, то следует обратиться к консультанту иностранных учащихся и
125
обсудить с ним сложившееся положение. Никогда не следует прогуливать занятия в надежде на то, что это позволит уйти от проблемы. Непосещение занятий, как правило, приводит к неуспеваемости. Кроме того, обычно существует возможность добавления нового предмета к своей учебной программе. Однако спустя одну-две недели после начала семестра подобный шаг может привести к плачевным результатам. Начав изучение предмета с опозданием, студент может не догнать группу студентов. Иностранные студенты часто удивляются тому, что при изучении каждого предмета необходимо проделать так много работы. Выбрав для начала минимальное количество зачетных часов за первый семестр, вероятно можно определить, какую учебную нагрузку вы способны выдержать в течение одного семестра, не подвергая себя при этом нежелательным перегрузкам.
Vocabulary зачет - credit;
пройти курсы - to take, to complete courses;
определенный - certain;
требуемый - required;
в рамках - within the framework; зависеть от - to depend (on);
относиться к - to apply to;
требовать - to require;
семестр - term; ходатайствовать - to ask for; в свою очередь - in its turn;
сдавать зачеты - to get credits;
поддерживать статус визы - to hold/support visa status;
обнаруживать - to find out;
не успевать посещать - to fail to attend;
одновременный - simultaneous; дисциплина - discipline, subject;
не под силу - to be not able to do smth.; повлечь за собой - to be followed by;
последствия - здесь: measures;
до определенного срока - up to the fixed date;
требование - requirement;
представлять проблему - to make a problem; сложившееся положение - existing situation;
вести к - to lead to; to be resulted in; неуспеваемость - bad academic results
кроме того - besides; добавлять - to add;
догнать группу - to catch up with the group;
удивляться - to wonder;
определить - to identify;
нежелательная перегрузка - undesirable overloading.