- •East-ukrainian volodimir dahl national university
- •Unut 1 Mistaken Identity (by Mark Twain)
- •I Active Vocabulary.
- •II Read and translate the text.
- •III Find English equivalents.
- •IV Answer the questions.
- •V. Fill in the raps with the proper words.
- •VI Translate these sentences from Ukrainian into English.
- •VII Make up sentences with the given words and word-combinations.
- •I. Active vocabulary.
- •1) Words:
- •2) Word combinations:
- •3) Proper names:
- •II. Read and translate the text: Part I.
- •III. Find English equivalents for the following:
- •IV. Answer the questions:
- •V. Fill in the gaps with the proper words:
- •VI. Translate the sentences from Ukrainian into English:
- •VII. Make up sentences with the given words and word combinations:
- •VIII. Retell the text using the key-words and phrases given in Exercise VII.
- •IX. Answer the following questions, using the active vocabulary of the lesson.
- •X. Dramatize the following episodes.
- •XI. Characterize, using the words in brackets.
- •XII. Speak on the following topics, using the words and expressions given below.
- •The creative impulse
- •I. Active vocabulary.
- •1) Words:
- •2) Word combinations:
- •II. Read and translate the text:
- •III. Find English equivalents for the following:
- •IV. Answer the questions:
- •V. Fill in the gaps with the proper words:
- •VI. Translate the sentences from Ukrainian into English:
- •VII. Make up sentences with the given words and word combinations:
- •VIII. Retell the text using the key-words and phrases given in Exercise VII.
- •IX. Answer the following questions, using the active vocabulary of the lesson.
- •X. Find Ukrainian equivalents for the following.
- •XI. Find English equivalents for the following.
- •XII. Answer these questions.
- •XIII. Characterize, using the words in brackets.
- •II. Read and translate the text.
- •III Find English equivalents.
- •IV Answer the questions.
- •V. Fill in the gaps with the proper words combinations.
- •VI Translate these sentences from Ukrainian into English.
- •VII Make up sentences with the given words and word-combinations.
- •I. Active Vocabulary.
- •II. Read and translate the text.
- •I. Answer the following questions, using the active vocabulary of the lesson.
- •II. Complete the following sentences from the text.
- •IV. Find English equivalents for the following (See Text).
- •V. Give the situations in which the following are used (See Text).
- •Unut 5
- •The serenade (by g. Bernard Shaw)
- •II. Read and translate the text:
- •III. Find English equivalents for the following.
- •IV. Answer the following questions, using the active vocabulary of the lesson.
- •V. Answer the following questions, using the active vocabulary of the lesson.
- •VI. Complete the following sentences from the text.
- •VII. Translate the sentences from Ukrainian into English.
- •VIII. Substitute words and word combinations from the text for the italicized parts.
- •IX. Retell the text from the name of:
- •X. Make up your own dialogue between Colonel Green and music teacher as to the playing Schubert's serenade on the horn. The serenade
- •I. Active vocabulary.
- •II. Read and translate the text.
- •III. Find English equivalents for the following (See Text).
- •IV. Answer the following questions, using the active vocabulary of the lesson.
- •V. Complete the following sentences from the text.
- •VI. Translate the sentences from Ukrainian into English.
- •VII. Substitute words and word combinations from the text for the italicized parts.
- •VIII. Retell the text using the key words and phrases given in Exercise I and questions given in Exercise IV.
- •I. Active vocabulary.
- •II. Read and translate the text.
- •III. Find English equivalents for the following .
- •IV, Give the situations in which the following are used .
- •V. Correct the following statements.
- •VI. Discuss the following questions.
- •VII. Retell the text as each of the main characters. Use some of the words in brackets.
- •VIII. Dramatize the following scenes from the text.
- •Unut 7 on the way to freedom
- •By Harriet Beecher-Stowe)
- •I. Active vocabulary.
- •II. Read and translate the text.
- •IV, Correct the following statements.
- •V. Dramatize the following scenes from the text, using the words and expressions given below.
- •VI. Characterize, using the words in brackets.
- •Unut 8 a custom house incident (by Nigel Balchin)
- •I. Active vocabulary.
- •II. Read and translate the text.
- •III. Make up fifteen questions on the text, using the active vocabulary of the lesson.
- •IV. Paraphrase the following sentences and parts of sentences from the text.
- •V. Substitute words and word combinations from the text for the italicized parts.
- •VII. Correct the following statements. Use the Subjunctive Mood wherever possible.
- •VIII. Discuss the following questions in class.
- •II. Read and translate the text.
- •III. Find English equivalents for the following.
- •IV. Discuss the following questions.
- •V. Retell the text:
- •I, Active vocabulary.
- •II. Read and translate the text.
- •III. Make up fifteen questions on the text, using the active vocabulary of the lesson.
- •IV. Paraphrase the following passages from the text.
- •V. Substitute words and word combinations from the text for the italicized parts.
- •VI. Find English equivalents for the following.
- •VII. Correct the following statements, using modal verbs wherever possible.
- •VIII. Discuss the following questions.
- •X. Dramatize the following episodes.
- •XI. Describe (the appearance, character, clothes, way of life):
III. Find English equivalents for the following.
У них были одинаковые взгляды на жизнь и на искусство; комната, пригодная для студии; холодный, невидимый пришелец, называемый докторами Пневмонией; вряд ли было справедливо с его стороны выбрать; не имея сил пошевелиться; у нее один шанс, скажем, из десяти; вбила себе в голову, что она не поправится; если бы вы как-нибудь сумели сделать так, чтобы она поинтересовалась модными зимними шляпками; лежала, уставившись в окно; Что там можно было считать?; По кирпичной стене до ее середины вилась старая виноградная лоза; осталось всего пять; когда последний лист упадет, я умру; Как мог доктор сказать мне такую ерунду?; во всяком случае дай мне закончить рисунок, чтобы я могла продать его; я скоро вернусь; я устала ждать; жил на первом этаже под ними; ему было за шестьдесят; он искренне считал своим долгом защищать; я не могу зашторивать окна днем; потом они переглянулись, не говоря ни слова; на фоне кирпичной стены все еще виднелся один листок; очевидно, он безнадежен; они не могли себе представить, где он был в такую ужасную ночь; он нарисовал его там ночью, когда упал последний листок.
IV. Discuss the following questions.
Where did the two young painters live and why couldn’t they get a better place to live in?
Why was Johnsy unfit to stand the strain of the suffering?
What chance did the doctor say Johnsy had? What was his advice?
Why did Sue say that according to the doctor Johnsy’s chances were ten to one? Was it true?
Why did Johnsy want to see the last leaf fall?
Why was Sue leaving Behrman’s room with her chin in the air? Why did he change his mind?
Why did Sue and Behrman look at each other without speaking when they got back to the girls’ room?
What did the girls see next morning?
What happened when Johnsy saw the lonely leaf hanging bravely from its branch against the brick wall?
Why did Sue stress the fact that Mr Behrman didn’t suffer long?
Who was the first to guess what had happened that night? Why couldn’t the janitor or the doctor imagine where Mr Behrman had been on such a terrible night? When do you think Sue guessed what Mr Behrman had done?
Why did Sue ask Johnsy, “Didn’t you wonder why it never moved when the wind blew”?
Why is the story called “The Last Leaf”? What other name could be given to the story?
V. Retell the text:
a) without any details (in 2—3 minutes), b) as Sue (Johnsy, the doctor, the janitor).
VI. Describe:
a) Sue, b) Johnsy, c) Behrman when he was young*, d) Behrman as an old painter (at the time of the story), e) the doctor.
6. Speak on the life of the two young painters as you Imagine it was.
UNUT 10
A CUP OF TEA
(by Katherine Mansfield)
Katherine Mansfield, an outstanding English short-story writer of the 20th century, was born in New Zealand in 1888 and died in 1923. She is the author of a number of excellent short stories which deal with human nature and psychology.
At the age of eighteen she decided to become a professional writer. Her first short stories appeared in Melbourne In 1907, but literary fame came to her in London after the publication of a collection of short stories called "In a German Pension".
Katherine Mansfield took a great interest in Russian literature, particularly in the works of Chekhov, in fact, she considered herself to be a pupil of the great Russian writer.