Advertising
1 ad |
Abbr. advertisement - advert abbr. |
2advertisement n. рекламноеобъявление, сообщение, рекламнаядеятельность
3advertising n. рекламное агентство agency
4 |
AIDA |
Abbr. Attention, Interest, Desire, Action – Внимание, Интерес. |
|
|
Желание. Действие – цель всех рекламных объявлений |
5 |
benefit |
n. преимущество, польза, полезность рекламируемого |
|
|
товара для потребителя |
6 |
billboardUS |
n. рекламный щит, панель; hoardingUK |
7 |
circulation |
n. тираж печатного издания |
8 |
classified ads |
n. состоящее из одних слов рекламное объявление, |
|
|
площадь под которое считается постранично, в отличие |
|
|
от изобразительного объявления |
9 |
commercial |
n. коммерческое рекламное сообщение по радио или |
|
|
телевидению |
10 |
coupon |
n. купон или чек, дающий право на получение |
|
|
рекламируемого товара бесплатно или со скидкой |
11 |
double-page |
n. разворот на две полосы, место, занимаемое рекламным |
|
spread |
объявлением на двух противолежащих страницах издания |
12 |
eye-catcherUS |
n. продукт или товар, особенно привлекающий внимание |
|
|
- eye-catching adj. |
13 |
features |
n. определенные характеристики товара или услуги |
14 |
hoardingUK |
n. рекламный щит, панель; billboardUS |
15 |
poster |
n. постер, плакат, используемый в качестве рекламы |
16 |
prime time |
n. прайм-тайм, на телевидении – период времени с 19.00 |
|
|
до 23.00, когда рекламные передачи и объявления имеет |
|
|
возможность увидеть наибольшее число телезрителей |
17 |
promote |
v. содействовать продаже, сбыту товара |
18 |
slot |
n. специальное время в сети телевещания, когда может |
|
|
быть показана реклама |
19 |
target |
n. цель - target audience n. аудитория, на которую |
|
|
направлена реклама |
20 |
U.S.P. |
abbr. Unique Selling Proposition; уникальное свойство |
|
|
товара; уникальный аргумент в пользу приобретения |
|
|
рекламируемого товара |
91
Air Travel
1 |
aisle |
n. проход (между рядами в вагоне, самолете) |
|
|||
2 |
baggage claim |
n. место, где пассажиры получают багаж, после |
||||
|
|
окончания полета |
|
|
|
|
3 |
board |
v. сесть на корабль, самолет - on board adv. на корабле. на |
||||
|
|
самолете |
|
|
|
|
4 |
boarding pass |
n. пропуск при посадке на самолет |
|
|||
5 |
check in |
v. регистрироваться при посадке на самолет – также n. |
||||
|
|
Регистрация при посадке на самолет |
|
|||
6 |
confirmation |
n. телефонное подтверждение о бронировании билетов на |
||||
|
|
обратный путь |
|
|
|
|
7 |
departures |
n. табло вылета и прилета рейсовых самолетов |
|
|||
|
board |
|
|
|
|
|
8 |
domestic |
adj. внутренний (внутри страны) |
|
|
||
9 |
duty free |
adj. товары, не облагаемые таможенными пошлинами |
||||
10 excess baggage |
n. багаж сверх нормы |
|
|
|
||
11 flight |
n. полет, рейс |
|
|
|
||
12 gate |
n. место вылета и прилета самолета в аэропорту |
|||||
13 hand luggage |
n. ручная кладь |
|
|
|
||
14 IATA |
abbr. |
International |
Air |
Transport |
Association |
|
|
|
Международная Ассоциация воздушного Транспорта |
||||
15 immigration |
n. служащий в аэропорту, отвечающий за проверку |
|||||
|
officer |
паспортов пассажиров |
|
|
|
|
16 jet lag |
n. усталость после долгого перелета через временные зоны |
|||||
17 runway |
n. взлетно-посадочная полоса |
|
|
|||
18 stopover |
n. остановка в пути с правом использования того же |
|||||
|
|
билета |
|
|
|
|
19 ticket |
n. билет |
|
|
|
|
|
20 transit |
n. транзитный пассажир |
|
|
|
||
Banking |
|
|
|
|
|
|
1 |
balance |
n. баланс; состояние счета |
|
|
|
|
2 |
bank charges |
n. банковские комиссионные платежи |
|
|||
3 |
branch |
n. филиал, отделение |
|
|
|
|
4 |
checkbookUS |
n. чековая книжка; chequebookUK |
|
|
||
5 |
checkUS |
n. чек; chequeUK |
|
|
|
6 credit n. кредит; аккредитив; сумма, записанная на приход – также v. записывать на кредит
92
7 |
credit card |
n. кредитная карточка |
8 |
current |
n. текущий счет; checking accountUS |
|
account |
|
9 |
debit |
n. дебет – также v. дебетовать, относить на дебет |
10 |
deposit |
n. сберегательный счет; savings accountUS |
|
account |
|
11 |
fill inUK |
v. заполнять (например, бланк); to fill outUS |
12 |
interest |
n. процент, процентный доход – interest rate n. |
13 |
loan |
n. заем, ссуда, кредит - также v. давать взаймы, ссужать |
14 |
overdraft |
n. овердрафт (сумма, получаемая по чеку сверх остатка на |
|
|
текущем счету); превышение кредита в банке |
15 |
pay in |
v. [paid, paid] вносить деньги на банковский счет |
16 |
payee |
n. ремитент, получатель платежа |
17 |
paying-in slip |
n. квитанция, на которой регистрируются денежные |
|
|
суммы, зачисляемые на банковский счет |
18 |
standing |
n. твердый заказ на обусловленное количество товаров |
|
order |
|
19 |
statement |
n. выписка счета; отчет; запись, регистрация |
20 |
withdraw |
v. [-drew, -drawn] изымать; снимать со счета - withdrawal |
|
|
n. снятие (со счета); изъятие (вклада) |
Company Structure
1 |
Accounts |
n. бухгалтерия |
|
Dept. |
|
2 |
A.G.M.UK |
abbr. Annual General Meeting; ежегодное общее собрание |
|
|
акционеров компании |
3 |
board of |
n. Правление директоров |
|
directors |
|
4 |
chairmanUK |
n. председатель Совета директоров (компании) |
5 |
director |
n. директор; член Совета директоров |
6 |
executive |
n. управляющий делами корпорации; руководящий |
|
officerUS |
работник - chief executive officer n. |
7headquarters n. главное правление фирмы; руководство (организации)
8manager n. управляющий делами (корпорации); executive officerUS
93
9 managing n. директор-распорядитель (исполнительное лицо directorUK компании)
10 Marketing n. отдел сбыта; коммерческий отдел
Dept.
11organisation n. схема организационной структуры компанииa chart
12Personnel n. отдел кадров
Dept.
13 |
presidentUS |
n. президент (компании);глава компании |
14 |
Production |
n. производственный отдел |
|
Dept. |
|
15 |
Purchasing |
n. отдел закупок; отдел материально-технического |
|
Dept. |
снабжения |
16 |
R&D |
n. Research and Development; отдел исследований и |
|
Department |
разработок |
17 |
reception |
n. приемная |
18 |
Sales |
n. отдел сбыта |
|
Department |
|
19 |
shareholder |
n. акционер |
20 |
Vice |
n. вице-президент, заместитель президента (один из |
|
presidentUS |
высших управляющих компании) |
Computers
1 |
application |
n. приложение, прикладная программа [например: word |
|
|
processing, graphics и т.д.] |
2 |
bit |
n. binary digit – бит (1.единица емкости памяти. 2. двоичная |
|
|
единица информации) – см. byte |
3 |
buffer |
n. буфер [например: rapid input from keyboard] |
4 |
byte |
n. байт (группа из 8 бит) - kilobyte (1,000 bytes), megabyte |
|
|
(1 million), gigabyte (1 billion) |
5 |
n. электронная почта; e-mail |
6floppy disk n. гибкий диск; syn.: diskette
7hard disk n. жесткий диск
8hardware n. аппаратное обеспечение
9input n. ввод; устройство ввода - также v. вводить данные
(информацию)
10 keyboard n. клавиатура [QWERTY = первые 5 клавиш]
94
11 memory |
n. память; запоминающее устройство – см. RAM |
12 modem |
n. модем |
13 operating |
n. операционная система |
system |
|
14 output |
n. вывод; устройство вывода – также v.выводить данные |
|
(информацию) |
15 peripheral |
n. периферийное оборудование [например: printer, scanner, |
|
modem, mouse и т.д.] |
16 program |
n. программа - также v. программировать |
17 RAM |
abbr. random access memory – оперативная память |
18 screen |
n. экран |
19 software |
n. программное обеспечение |
20 WYSIWYG |
abbr. What You See Is What You Get «что, видишь, то и |
|
получишь» (режим текстового редактора или издательской |
|
системы, при котором изображение на экране дисплея |
|
полностью соответствует тому, что будет получено при |
|
печати) |
Contracts
1agreement n. соглашение, договор; contract
2appendix n. приложение; дополнительный материал в конце
контракта, книги и т.д.
3 |
arbitration |
n. арбитраж; улаживание споров человеком, выбранным |
|
|
обеими сторонами, экспертиза; консультация - to arbitrate v. |
4 |
article |
n. статья, пункт, параграф в контракте; syn.: clause |
5 |
clause |
n. статья, пункт, параграф в контракте; syn.: article |
6condition n. условие; состояние, положение
7force majeure n. фр. форс мажор, «непреодолимая сила»; непредвиденное
|
|
обстоятельство, освобождающее одну из сторон от |
|
|
выполнения условий контракта |
8 |
fulfil |
v: удовлетворять условиям; выполнять, осуществлять; to |
|
|
fulfillUS |
9 |
herein |
adv: в этом (здесь, при сём) |
10hereinafter adv: ниже, в дальнейшей части (в документах)
11hereto adv: к этому (документу), прилагаемый к этому документу
[например: attached hereto]
12 heretofore adv: до настоящего времени; до этого 13 in behalf of в интересах человека; on behalf ofUK
95
14 |
null and void |
недействительный; не имеющий законной силы |
|
15 |
on the |
one с одной стороны - on the other hand с другой стороны |
|
|
hand |
|
|
16 |
party |
|
n. сторона; участвующее лицо, участник |
17 |
stipulate |
|
v. оговаривать (в договоре); обуславливать, ставить условием |
|
|
|
- stipulation n. договор, условие; оговорка |
18 |
terms |
|
n. pl. условия (например, оплаты) |
19 |
warrant |
|
v. гарантировать, ручаться; to guarantee |
20 |
whereas |
|
conj: тогда как; принимая во внимание, поскольку [во |
|
|
|
введении к контрактам] |
Correspondence
1 |
address |
n. адрес |
|
2 |
Best regards |
комплиментарная концовка письма - Kind regards, Best |
|
|
|
wishes |
|
3 |
Dear |
первое слово приветствия |
различного типа писем |
|
|
[например: Dear Sir, Dear Mr Won, Dear John] |
|
4 |
Dear Madam |
официальное обращение к женщине, имя которой |
|
|
|
неизвестно |
|
5 |
Dear Sir |
официальное обращение к мужчине, имя которого |
|
|
|
неизвестно |
|
6 |
Dear SirsUK |
обращение к фирме, а не к отдельным работникам фирмы |
|
7 |
dictate |
v. диктовать вслух слова. Которые необходимо записать - |
|
|
|
dictation n. |
|
8 |
enc. |
abbr. enclosure; enclosed [вложенный, прилагаемый; |
|
|
|
вложение , приложение к письму] |
|
9 |
GentlemenUS |
обращение к фирме, а не к отдельным работникам фирмы |
|
10 letterhead |
n. шапка письма |
|
|
11 |
Mr Ms Mrs |
abbr. обращение к мужчине; женщине (как замужней, так и |
|
|
Miss |
к незамужней) |
|
12 p.s. |
abbr. postscript [лат. приписка в конце письма] |
||
13 per pro |
abbr. per procurationem; p.p. – |
лат. по доверенности, за кого- |
|
|
|
то [например: A per pro B (where B is signing for A)] |
|
14 registered mail |
n. заказная почта |
|
|
15 salutation |
n. обращение, приветствие, обычно начинающееся с Dear... |
||
16 shorthand |
n. стенография |
|
|
17 sign |
v. подписывать - signature n. подпись |
||
18 |
Yours |
комплиментарная концовка письма, когда имя получателя |
|
|
faithfullyUK |
не называется, при обращении типа: Dear Sir; Yours trulyUS |
96
19 Yours |
комплиментарная концовка письма, когда имя получателя |
sincerelyUK |
называется, при обращении типа: Dear Mr Smith; Yours |
|
trulyUS |
20 Yours trulyUS |
комплиментарная концовка письма; Sincerely yoursUS |
CV/resume
1 |
background |
n. биографические данные |
2 |
bi-lingual |
adj. говорящий на двух языках, двуязычный – см. FLUENT |
3 |
career |
n. карьера; род деятельности, служба |
4 |
challenge |
n. сложная задача. проблема - challenging adj. сложный, |
|
|
содержащий вызов |
5cover letter n. письмо о приеме на работу, включающее резюме
6date of birth n. дата рождения, обычно день/месяц/год [например: 05/11/76]
7education n. обучение; образование - to educate v. получать образование
8experience n. опыт, практика - professional experience n.
|
профессиональный опыт |
|
9 fluent |
adj. беглое, свободное владение иностранным языком – |
см. bi- |
|
lingual |
|
10 graphology |
n. графология - graphologist n. графолог |
|
11 interest |
n. хобби, любимое занятие; syn.: hobby |
|
12 job objective |
n. цель, которую необходимо достигнуть при выполнении |
|
|
работы |
|
13 miscellaneous |
adj. разный, смешанный [например: nationality, languages |
|
|
spoken, marital status] |
|
14 nationality |
n. национальность [например: Japanese nationality] |
|
15 native |
n. родной язык |
|
language |
|
|
16 qualifications |
n. квалификация; профессиональная пригодность |
|
17 reference |
n. рекомендация, отзыв |
|
18 skill |
n. мастерство, умение; квалификация; практический |
опыт |
|
[например: language skill] |
|
19 training |
n. обучение. подготовка [например: sales training] |
|
20 Work history |
n. опыт работы с указанием организаций, должностей, дат |
|
|
поступления и увольнения с работы; syn.: experience |
|
Employment
1 |
bonus |
n. вознаграждение, премия, бонус; дополнительная скидка |
|||
2 |
curriculum |
n. краткое изложение биографических данных: образование, |
|||
|
vitae |
UK |
карьера и т.д.; CV ; résumé ; resume |
US |
|
|
|
UK |
US |
||
3 |
dismiss |
v. увольнять, освобождать от работы; to sack [разг.]; to fireUS |
97
4 |
employer |
n. работодатель; наниматель - employee n. лицо наемного |
|
|
труда; служащий, рабочий |
5 |
fireUS |
v. [разг.] to dismiss |
6 |
interview |
v. собеседование при приеме на работу; социологический |
|
|
опрос - также v. проводить собеседование |
7 |
make |
v. [made, made] увольнять в связи с избытком рабочей силы - |
|
redundantUK |
redundancyUK n. чрезмерность, излишнее количество |
|
|
(например, рабочей силы) |
8maternity n. отпуск (для женщины) по уходу за ребенком leave
9notice n. извещение, уведомление; заявление - to give or tender
one’s notice v.
10 |
perk |
abbr. perquisite; дополнительный доход нерегулярного |
|
|
характера [например: free meals; a car] |
11 |
personnel |
n. персонал, личный состав; кадры |
12 |
personnel |
n. менеджер, отвечающий за трудоустройство, подготовку и |
|
officer |
благосостояние персонала |
13 |
promotion |
n. содействие, поощрение, стимулирование - to promote v. |
|
|
способствовать, содействовать, стимулировать |
14 |
prospects |
n. перспектива для будущей карьеры |
15 |
recruit |
n. принимать на работу - recruitment n. комплектование |
|
|
личным составом |
16 |
resign |
v. увольняться по собственному желанию - letter of |
|
|
resignation n. заявление об увольнении |
17 |
retire |
v. выходить на пенсию - retirement n. выход на пенсию, |
|
|
отставка |
18 |
salary |
n. оклад, жалование (служащего) |
19 |
staff |
n. штат, персонал |
20 |
take on |
v. [took, taken] предоставлять работу; нанимать (рабочего, |
|
|
служащего) to employ; syn.: to hire |
Import-Export
1bill of lading n. транспортная накладная; путевой лист; syn.: waybill
2c.&f. abbr. cost & freight: стоимость и фрахт
3c.i.f. abbr. cost, insurance & freight: стоимость, страхование,
фрахт; сиф
98
4 cargo n. (перевозимый) груз
5certificate of n. свидетельство о происхождении (например, груза) origin
6container n. контейнер, тара - container port n.; to containerise v.
загружать в контейнер
7 |
customs |
n. pl. таможенные пошлины |
8 |
declare |
v. заявлять; указать ( в таможенной декларации) - customs |
|
|
declaration form n. |
9f.a.s. abbr. free alongside ship [франко - набережная]
10f.o.b. abbr. free on board: 1. англ. франко-борт, фоб;
2.амер.франко-вагон
11 |
freight |
n. фрахт, груз |
12 |
irrevocable |
adj. не подлежащий отмене; безотзывный (например, об |
|
|
аккредитиве - irrevocable letter of credit n. |
13 |
letter of credit |
n.аккредитив |
14 |
merchandise |
n. товары; syn. commodities; wares; также v. торговать |
15 |
packing list |
n. документ, отправляемый вместе с товарами, с указанием |
|
|
на то, что товары были проверены |
16 |
pro forma |
n. примерная (ориентировочная) счет-фактура |
|
invoice |
|
17 |
quay |
n. верфь; товарная пристань; syn. wharf - quayside n. |
18 |
ship |
v. грузить; отгружать, отправлять; транспортировать - также |
|
|
n. shipment n. погрузка; отгрузка, отправка |
19 |
shipping agent |
n. человек, отвечающий за отгрузку, отправку товаров |
20 |
waybill |
n. транспортная накладная; путевой лист; syn. bill of lading - |
|
|
air waybill n. |
Insurance
1 |
actuary |
n. актуарий, специалист по страховым расчетам |
2 |
assessor |
n. налоговый чиновник |
3 |
claim |
n. требование; заявление права; рекламация; иск - to |
|
|
make a claim v. предъявлять иск |
4 |
comprehensive |
n. обеспечивающий полную защиту в политике |
|
|
страхования |
5consequential n. убыток, ущерб, понесенный вследствие чего-либо loss
99
6 |
coverUK |
n. страхование [например: public liability cover] |
7 |
employer’s |
n. обязанность фирмы возмещать ущерб, причиненный |
|
liability |
одному из ее служащих |
8goods in transit n. товары, находящиеся в процессе транспортировки
9insurance broker n. страховой агент
10 |
liability |
n. ответственность; обязанность |
|
|||
11 |
liable |
adj. ответственный; обязанный; подлежащий |
||||
12 |
loss |
n. потеря, утрата; убыток, ущерб - to lose v. понести |
||||
|
|
потери |
|
|
|
|
13 |
loss adjuster |
n. оценщик |
|
|
|
|
14 |
policy |
n. страховой полис [например: a product liability policy] |
||||
15 |
policyholder |
n. держатель страхового полиса |
|
|
||
16 |
premium |
n. страховая премия |
|
|
|
|
17 |
product liability |
n. ответственность за качество выпускаемой |
||||
|
|
продукции |
|
|
|
|
18 |
public liability |
n. |
ответственность |
за |
убытки, |
понесенные |
|
|
потребителем |
|
|
|
|
19 |
reinsurance |
n. перестрахование - to reinsure v. перестраховывать |
||||
20 |
risk |
n. риск; застрахованное лицо; застрахованная вещь |
Law
1 |
attorney |
n. 1 атторней, уполномоченный, доверенный; |
|
|
2 поверенный (в суде); 3US lawyer n. юрист, адвокат |
2 |
barristerUK |
n. барристер (адвокат, имеющий право выступать в |
|
|
высших судах) |
3 |
brief |
n. 1UK записка по делу, представляемая солиситором |
|
|
барристеру; также v. представлять записку по делу; 2US |
|
|
записка по делу, представляемая адвокатом в |
|
|
апелляционный суд |
4 |
case |
n. судебное дело |
5contract n. договор; сделка; контракт
6court of law n. зал судебного заседания; syn. - courtroom n.
7evidence n. доказательство; подтверждение; улика
8guilty adj. виновный - guilt n.вердикт о виновности; not
guilty adj. невиновный
100