Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
без сносок.doc
Скачиваний:
61
Добавлен:
18.03.2015
Размер:
404.48 Кб
Скачать

Вывод по первой главе

Социокультурные клише являются тем материалом, при помощи которого ученики будут заинтересованы в дальнейшем знакомстве с культурой изучаемого языка, так как с помощью них они будут чувствовать себя уверенно в любой речевой ситуации. А значит, у них будет в той или иной мере формироваться социокультурная компетенция.

К сожалению, у нас практически не встречаются пособия, отражающие вербальный уровень социокультурной коммуникации, и хотя, согласно статистике, его “удельный вес” в процентном отношении невелик, было бы неправомерным игнорировать его значимость. При эффективном общении использование языковых средств должно подкрепляться средствами неязыковыми, чтобы избежать противоречий, способных свести на нет все усилия, потраченные на осознание межкультурных различий. Именно вербальная коммуникация представляется для нас особенно важной с точки зрения преподавания русского языка, поскольку мы готовим наших обучающихся в первую очередь к общению с носителями русского языка на речевом уровне. Социокультурная компетенция складывается из знаний культурных особенностей и норм поведения, характерных не только для своей страны, но и страны изучаемого языка, предполагающих умение их сопоставить; из навыков безошибочного выбора правильной линии поведения с учетом особенностей менталитета носителей русского языка.

Глава 2. Методическая система формирования социокультурной компетенции учащихся башкирской школы

2.1. Анализ программ и учебников по наличию упражнений для формирования социокультурной компетенции

Нами был проанализирован учебно-методический комплекс по русскому языку авторов Р.В. Альмухаметова, К.З.Закирьянова, Л.Г.Саяховой. Программа ориентирована на формирования у школьников практического владения государственным языком Российской Федерации, умения пользоваться русской речью в общественной деятельности как средством межнационального общения и языком учебных предметов, изучаемых на русском языке. В программе выделены общеучебные умения и навыки:

- овладение умениями опознавать, анализировать, классифицировать языковые факты, оценивать их с точки зрения нормативности; различать функциональные разновидности языка и моделировать речевое поведение в соответствии с задачами общения; добывать самостоятельно знания, работать с учебной литературой, словарями, справочниками, контролировать правильность и структуру своей речевой деятельности;

- осознавать смысловую, интонационную и грамматическую цельность текста [1:49].

Работа по развитию речи опирается на тексты и проводится систематически с 5 по 11 класс.

В учебнике 5 класса авторы руководствовались принципом коммуникативности. В нем представлены такие темы: « Книга, библиотека», «Роль языка в жизни человека», «Родная природа, экология»; материал об обычаях, культуре башкирского, русского, татарского, чувашского, марийского и других народов.

Основная идея учебника 6 класса – это коммуникативная направленность, диалоговая форма изложения материала. В соответствии с этим организована текстовая основа учебника. Присутствуют следующие темы: о природе, о цветах, о дружбе, о спорте, об Уфе, о республике (отрывки из произведений Н. Наджми, М. Карима, Г.Рамазанова).

В учебнике много условно-речевых и собственно-речевых упражнений (на воспроизводство текста, ответы на вопросы, участие в беседе, составление различных видов диалогов, решение коммуникативных задач).

Помощь в работе с учебником оказывают приложения.

В учебнике 7-8 класса упражнения делятся на языковые и речевые. Также как и в выше указанных учебниках упражнения построены на материале связных текстов.

Авторы учебника предполагают разностороннюю работу над текстом: извлечение информации из него, словарную работу, распознавание в тексте синтаксических конструкций и их анализ по структуре, определение способов и средств связи предложений в тексте, определение функционально-смыслового типа текста и его композиционной структуры. Также составление диалогов, устный обмен мнениями, беседы и т.п.

Предложены тексты о людях искусства (З.Исмагилов, С. Сайдашев, Л.Лутфуллин, Л.ван Бетховен, Р.Хасанов), о профессиях, о памятниках (М.Гареев, А.Матросов), о Башкортостане (промышленность, Уфа, музеи, одежда, Кургазак, Аккуль, мед, курай, сабантуй).

В учебнике 9 класса даются сведения о языке как средстве общения, о культуре речи, о речевой деятельности, об основах орфографии и пунктуации, овладение которыми тоже входит в понятие культуры речи [19:3]. Целый раздел посвящен стилистике.

В разных разделах учебника даются тексты о русском языке, о культуре народов России. Например:

-о русском языке: из кн. « Язык мой – друг мой» , К Ушинский, К Паустовский, Ф.Васильев и др.

- о русской культуре: о В.Дале, о С.Есенине, М.Кариме, о А.С.Пушкине, о А.П.Чехове, стихи С.Есенина «Отчие поля», «Отговорило роща золотая», о народных ансамблях, о курае, русская матрешка, хохлома, башкирский народный инструмент произведении Н.В.Гоголя «Мертвые души», о природе Башкортостана.

Приводится материал о значение фразеологизмов ахиллесова пята, во всю Ивановскую, красная строка и хитрая как лиса. Это единственная работа по формированию социокультурной компетенции в данном учебнике.

Учебник 10 класса составлен с опорой на знания учащихся, полученные ими в 5-9 классах. Учебник ставит задачу совершенствовать практические навыки русской речи. Для этого предложены языковые и речевые упражнения, дидактическим материалом для которых являются тексты из художественных произведений и материалы периодической печати. Только в 10 классе даются понятия безэквивалентной и коннотативной лексики и то всего в двух упражнениях. Также даются упражнения на выяснение значения фразеологизмов и подбора эквивалентов на башкирском.

В учебнике 11 класса даются сведения о риторике, орфографии и пунктуации, о речевом общении, монологической и диалогической речи, культуре речи и стилистике. Упражнения как и в предыдущих учебниках даны в основном в виде текстов. Даются ситуативные диалоги, что явлется плюсом этого учебника.

Из вышеизложенного следует, что в данных учебниках отсутствует необходимая дидактическая основа для развития социокультурной компетенции. Даны лишь тексты о культуре народа, а работа с лингводидактическими единицами не предусмотрена. Мы считаем, что при формировании социокультурной компетенции обязательно включение дидактического материала для достижения необходимого уровня сформированности указанной компетенции необходимо.