Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
без сносок.doc
Скачиваний:
61
Добавлен:
18.03.2015
Размер:
404.48 Кб
Скачать

Глава 1. Научные основы формирования социокультурной компетенции учащихся национальной школы на уроках русского языка

    1. Социокультурная компетенция учащихся как потребность общества

Снижение общей речевой культуры в межличностном общении, средствах массовой информации, излишняя демократизация языка, смешение стилей, несоблюдение норм и правил устной и письменной речи, бедный словарный запас – характерные черты современной языковой ситуации. Сложность языковой ситуации Российской Федерации заключается в том, что есть опасность возникновения национально-языковых конфликтов. Причина этого кроется в том, что язык становится одним из показателей государственности. А это требует соблюдения языковой политики, которая будет направлена на обеспечение языкового мира.

Основные направления современной языковой жизни в Российской Федерации являются: 1) возрождение интереса к национальным языкам и национальным культурам; 2) стремление расширить социальные функции национальных языков в разных сферах общения; 3) возрождение прежних культурно-языковых традиций; 4) явления механического переноса опыта социально-языковой адаптации иммигрантов западных стран на условия совместного проживания коренных жителей разных национальностей; 5)признание верховенства языковых прав народа, нации над языковыми правами личности; 6) преувеличение роли национальных языков в обществе, стремление приписать не свойственные им функции; 7) стремление законодательно регулировать сферы спонтанного общения; 8) дальнейшее распространение национально-русского и русско-национального двуязычия [3:95].

Процесс создания законов о языках и принятия программ развития языков в России, в том числе в Республике Башкортостан идет активно. В Башкортостане насчитывается более 100 языков, из которых 11 имеют постоянную среду обитания и используются в постоянном речевом общении. Среди них — тюркские – башкирский, татарский, чувашский, славянские – русский, украинский, белорусский, финно-угорские – марийский, мордовский, удмуртский. Кроме этих языков в республике представлены немецкий и латышский языки, носители которых также проживают компактно в отдельных районах и населенных пунктах. В условиях многонационального Башкортостана эти языки присутствуют в их традиционных сферах применения: системе образования, культуре, средствах массовой информации. Вследствие совместного проживания, языки взаимодействуют друг с другом, и появляется двуязычие у жителей Республики Башкортостан.

В настоящее время в республике изучается 15 родных языков: русский, башкирский, татарский, чувашский, марийский, мордовский, удмуртский, украинский, немецкий, латышский, белорусский, еврейский, греческий, армянский, польский. Газеты в республике издаются на шести языках – башкирском, русском, татарском, марийском, чувашском и удмуртском. Ежедневно государственные теле- и радиопередачи ведутся на двух языках – русском и башкирском [4:55].

Что касается башкирского языка, который в республике является не только родным, но и одним из государственных, то в традиционных сферах своего функционирования – образовании, культуре, СМИ — его позиции довольно прочны. Этому способствовала языковая политика в Республике Башкортостан: принятие в 1999 году закона о языках народов РБ, двух государственных программ по сохранению и развитию языков народов РБ, более 30 подзаконных актов по реализации закона о языках. Эти документы способствовали сохранению башкирского языка и в отдельных регионах Российской Федерации (Татарстан, Оренбургская, Челябинская, Пермская области).

Большой вклад в дело сохранения и развития родных языков внес 2011 год, объявленный Президентом Башкортостана Годом укрепления межнационального согласия. В рамках этого года в республике проведено множество мероприятий, в том числе направленных на сохранение и развитие родных языков. В этом году разрабатывалась третья республиканская целевая Программа сохранения и развития языков народов Республики Башкортостан на 2012–2016 годы. Словом, предпринимается попытка создать условия для функционирования билингвизма. Но для этого необходима последовательность в билингвистическом образовании и во взамосвязи с культурами.

На языковое развитие республики влияет языковая компетенция представителей носителей языка. А она проявляется в вопросах огосударствления языка, в кадровой политике и межнациональных отношениях. В отношении огосударствления башкирского языка с желанием уберечь его от «исчезновения» понятно, а вот в отношении русского языка была проявлена недооценка, так как она сводила его роль лишь как к средству межнационального общения.

Понятия «государственный язык» и «язык межнационального общения» отличаются по значению. Государственный язык обладает юридическим статусом, а язык межнационального общения не обладает подобной функцией. Соответственно сферы применения не будут совпадать с функциональной значимостью государственного языка, получается, что его социальные функции могут быть ниже, чем у государственного языка.

Русский язык объявлен государственным языком на всей территории Российской Федерации и давать ему роль межнационального означает изменение его статуса, поэтому в следующей редакции русский язык был признан государственным языком Республики Башкортостан как субъекта Российской Федерации.

По словам В.Н. Белоусова, «уровень употребления русского языка в республиках, входящих в состав Российской Федерации, по-прежнему очень высокий»[3:115]. Это относится и к Республике Башкортостан. Тем более башкиры не испытывают ущемления родного языка, то есть все основания для развития двуязычия. С точки зрения содержания этот билингвизм пока остается национально-русским.

Активное двуязычие предполагает политическое равноправие языков, гармоничное функционирование каждого из языков во всех сферах общественной жизни, создание равных условий для свободного овладения и пользования каждым из языков. Также подразумевается практическое использование билингвом любого из языков в повседневной жизни, признание престижности изучения как родного, так и русского языков.

Русский язык в Республике Башкортостан – это проблема государственности. К примеру, благоприятное влияние на улучшение преподавания русского языка в национальных школах оказала целевая программа «Русский язык на 2008-2009 годы», разработанная на основе Федеральной программы « Русский язык (2006-2010 годы)» в соответствии с социальными отношениями Республики Башкортостан [1:85].

Русский язык – это государственный язык, обеспечивающий процесс межнационального общения и способствующий сохранению множества языков и культур. Главная его особенность – это взаимопонимание народов, которое достигается в диалоге языков и культур.

Сейчас национальные проблемы особенно актуальны. Необходимо формировать языковую личность на основе родного языка. Изучение русского языка расширяет коммуникативные и познавательные возможности учащихся, обеспечивает вхождение в культуру русского народа и других народов Республики Башкортостан. Обладание башкирским языком способствует сближению и взаимопониманию народов республики, но наибольшая функциональная роль в формировании языковой личности принадлежит русскому языку.

Признавая национально-русское двуязычие, невозможно утверждать, что оно гармоничное. Наблюдаются две ситуации: 1) в условиях языковой среды – процесс овладения неродным языком строится по законам овладения родным языком и культурой и может быть представлен следующим образом:

- неродной язык активно используется наряду с родным в повседневной жизни;

- в процессе непосредственного общения с носителями языка имеют большие неязыковые факторы общения, что приводит к акцентированию внимания говорящего на содержании, предмете общения, а не на осмыслении языковых форм;

- неродной язык спонтанно воспринимается в тесной взаимосвязи с культурой носителя языка.

2) в отрыве от языковой среды, появляется необходимость создания условной языковой среды, то есть погружение учащихся в языковую стихию на специально отобранном и методически организованном языковом и речевом материале [14:16].

Так учащиеся и выпускники башкирской школы, живущие в деревнях в условиях отсутствия русскоязычной среды, недостаточно хорошо знают русский язык; а нерусские учащиеся городских школ, хорошо владея русским языком, слабо знают свой родной язык. Поэтому необходимо воспитать у нерусских учащихся одинаково уважительное отношение как к своему родному, так и к русскому языку, сформировать толерантное отношение к родной культуре и русской речи как к одному из показателей общей культуры билингва.

Формирование такой личности возможно через отработку жизненно необходимых социальных навыков, позволяющих учащимся осваивать трудное искусство успешно жить в мире и согласии с собой и другими. Навыки позитивного взаимодействия формируются в результате принятия решений конфликтных ситуаций, формировании социальной адекватности и компетентности, социально-психологической устойчивости, социальной чувствительности.

В работе Т.Н. Шихардиной «Этическое просвещение и формирование толерантности», толерантность и мораль связаны лишь со сферой межличностных отношений, где моральное единение не существует вне других форм солидарности – экономической, политической, национальной, религиозной. В отношении к людям, носителям различных идей, обычаев, традиций, толерантность выступает как терпимость – нравственное качество личности.

Д.С.Лихачев первый кто обосновал культуру, как духовный базис общенационального бытия, а ее сохранение – как залог душевной безопасности нации. В «Декларации прав культуры» идея сохранения культуры – это идея сохранения духа, языка, особого ментального склада, этических комплексов. Д.С. Лихачев обосновал значение культурного диалога как ведущего условия саморазвития культурной системы – чем больше у культуры внутренних и внешних связей с другими культурами, тем богаче она становится. Толерантность выражается через уважительное отношение к людям разных национальностей: их вероисповеданию, роду деятельности.

«Социокультурная толерантность» - это моральное качество личности, характеризующее терпимое отношение к другим людям, независимо от их этнической, национальной либо культурной принадлежности, терпимое отношение к разным взглядам, нравам, привычкам, является признаком уверенности в себе и сознания надежности своих собственных позиций, признаком открытости для всех идейных течений [5:14].

Таким образом, задача башкирской школы в условиях отсутствия или слабо развитой языковой среды – обучение учащихся русскому языку как государственному, языку межнационального общения и как средству приобщения к духовным богатствам русской культуры и литературы, формирование социокультурной компетенции учащихся [1:49].

Несмотря на совершенствование методики преподавания русского языка в башкирской школе формирование языковой личности, способной общаться на русском языке в современной социокультурной среде не соответствует заказу современного общества. Выпускники башкирской школы не получают элементарных знаний о сущности языка, его социальной природе, основных функциях; не воспитывается чувство уважительного отношения к языку, желание узнать богатство родного языка. У учащихся не формируется системное представление об устройстве языка, у них низкий уровень речевой культуры.

В основе методики обучения русскому языку лежат следующие законы усвоения языков: знание системы языка, овладение законами порождения речи в аудировании, говорении, чтении и письме; овладение устной и письменной формами речи в целях осуществления коммуникативной, мыслительной и познавательной деятельности; компетентностный подход к формированию языковой личности (языковая, лингвистическая, коммуникативная и социокультурная компетенции, обозначенные в ФГОС) [38:28].

Общие закономерности обучения языкам основываются на функциях языка как общечеловеческого понятия: 1. Язык – это знаковая система языковых единиц. 2. Язык – это языковая способность человека. 3. Язык – феномен культуры, служащий для хранения, развития и передачи из поколения в поколение зафиксированных в нем культурных ценностей народов. 4. Язык – это социальное явление, функционирующее только в обществе, и только с помощью языка может состояться социализация личности, то есть обретении ею социально значимых для жизни знаний и поведенческих навыков. Исходя из этого, основными принципами лингвистического образования в Республике Башкортостан являются:

1.Высокий уровень лингвистической образованности и компетентности, предполагающий а) формирование языковой личности на основе родного языка и культуры; б) формирование и развитие билингвальной языковой личности в процессе изучения русского языкак и русской культуры (башкирского языка и культуры) с учетом языкового сознания, сформировавшегося на родном языке; в) обогащение языковой личности знанием иностранных языков и культур народов, их носителей.

2. Взаимосвязанное обучение языкам, использование элементов сопоставительно-типологического изучения языков как средства развития лингвистических способностей учащихся, выработки у них языкового чутья, способности осознать общие и национально-специфические свойства языков. Опора на родной язык облегчает усвоение русского и иностранного языков и, наоборот, усвоение неродных языков проторяет пути к более совершненному познанию родного языка.

3. Культурологическая направленность обучения языкам. Взаимосвязанное изучение языков и культур; отражение в языках общечеловеческой и национальных культур.

4. В зависимости от функциональной роли башкирского, русского и других языков в республике Башкортостан усваивается их функционирование в следующих сферах общения: а) межличностное, семейное и социально-бытовое общение (в транспорте, в магазине, на улице); б) сфера культуры, искусства (литература, театр, музыка, живопись); в) сфера образования (школа); г) сфера науки; д) средства массовой информации (телевиденье, радио, газеты, журналы); е) трудовая сфера, сфера производства (работа); ж) официально-деловая сфера (деловые отношения); з) спортивная сфера (спортивные встречи); и) национальные традиции, обычаи, обряды, игры, фольклор); к) общественно-политическая сфера).

5. Усвоение родного, русского, иностранных языков базируется на психолого-педагогической основе деятельностно-развивающего обучения, на принципах функциональной, коммуникативной и когнитивной лингвистики, теории речевой деятельности, психолингвистической теории текста и ассоциативной природы языкового сознания, теории развития языковой личности, лингвокультурологической теории обучения языкам.

6. Поскольку башкирский и русский язык являются не только языками изучения и обучения, но и языками преподавания других учебных предметов, в качестве одного из основополагающих принципов методики преподавания языков выдвигается принцип межпредметных связей [38:57].

Таким образом, новая концепция обучения языкам опирается на лингвистические теории развития языковой личности. Целью обучения русскому языку является достижение учащимися не только коммуникативной компетенции, но и социокультуной, т. е. для успешного овладения русским языком учащиеся должны знать не только языковые формы (усвоение грамматики и лексики), но также иметь представление о том, как их использовать для целей реальной коммуникации. Должно быть создано обеспечение условий для формирования у учащихся адекватной современному уровню знаний картины мира и развитие у них интереса к мировой и национальной культурам для успешной коммуникации в обществе.