Добавил:
Здесь собраны файлы для СФ и общие дисциплины других факультетов. Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Клиническая и фармацевтическая терминология.docx
Скачиваний:
15
Добавлен:
07.09.2025
Размер:
371.87 Кб
Скачать

Упражнения:

  1. Nb! Прилагательные в рецептурных терминах всегда ставятся на последнее место. Названия растений пишутся с большой буквы.

мазь жёлтая (белая) ______________________________________________

пластырь простой (сложный) ________________________________________

свеча ректальная (вагинальная) _______________________________________

свечи ректальные (вагинальные) _____________________________________

порошок белый (жёлтый, простой, сложный) ___________________________

раствор масляный (спиртовый, глицериновый, разбавленный, концентрированный, изотонический) _________________________________

_______________________________________________________________

таблетки, покрытые оболочкой_____________________________________

экстракт сухой и жидкий___________________________________________

этиловый спирт, этилового спирта____________________________________

_______________________________________________________________

дистиллированная вода, дистиллированной воды________________________

________________________________________________________________

противоастматический сбор_________________________________________

сухой экстракт алоэ______________________________________________

настой цветов ландыша______________________________________________

сок алоэ________________________________________________________

экстракт тысячелистника____________________________________________

настой травы зверобоя______________________________________________

отвар коры крушины______________________________________________

настой листьев мяты (крапивы) ______________________________________

порошок корня ревеня______________________________________________

жидкий экстракт боярышника________________________________________

масло мяты перечной______________________________________________

настойка корня валерианы___________________________________________

настойка красавки________________________________________________

отвар плодов шиповника____________________________________________

корень солодки__________________________________________________

настой травы горицвета весеннего___________________________________

  1. Прочитайте вслух и переведите на русский язык следующие термины:

Tinctura Menthae; herba Ephedrae; tinctura Schizandrae; plantae; oleum Helianthi; oleum Amygdalarum; tinctura Aloёs; massa pilularum; succus Kalanchoёs; oleum Anisi; oleum Olivarum; oleum Persicorum; oleum Terebinthinae; oleum Lini; oleum Menthae piperitae; succus gastricus; species antiasthmaticae; tabulettae Valerianae; tinctura Convallariae; tinctura Eucommiae; planta Glycyrrhizae; tinctura Arnicae.

  1. Просклоняйте устно: капля, сироп, отвар, таблетка, плод, лист в Nom. sing.et pl. Gen. sing.et pl.

  1. Переведите письменно:

сиропы, ягоды, свечи, числа, мази, травы, шарики, масла, соки, отвары, аэрозоли, пластыри, линименты, эмульсии, средства, корни, семена.

__________________________________________________________________

________________________________________________________________

________________________________________________________________