Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги из ГПНТБ / Карманный польско-русский и русско-польский словарь 19500 слов

..pdf
Скачиваний:
41
Добавлен:
30.10.2023
Размер:
13.84 Mб
Скачать

К Al

 

 

 

 

— 280

 

 

 

Jugosławii

Социалистй-

Lipsk

m

Лёйпциг

м.

ческая

Федеративная

Litwa

f

Литва

ж.;

Республика

 

 

Югосла­

Litewska

Socjalistyczna

вия.

 

 

 

 

 

Republika Radziecka Ли­

Kair т Кайр м.

товская

Советская

Со-

циалистйческая Респуб­

Kanada f Канада ж.

лика.

 

 

 

Karpaty

pl

Карпйты

Londyn т Лбндон м.

мн.

 

 

pl

Катови­

Lublin

т Люблин м.

Katowice

Lwów

т

Львов

м.

це мн.

 

 

 

 

Łotwa

f

Лйтвия

ж.\

Kaukaz т Кавказ м.

Kazachstan

т Казах­

Łotewska

Socjalistyczna

стан м.\ Kazachska So­

Republika

Radziecka

cjalistyczna

 

Republika

Латвййская

Советская

Radziecka

 

Казахская

Социалистйческая Рес­

Советская Социалистйпублика.

f

Лодзь

ж.

ческая

Республика.

Łódź

Kielce pl Кёльне мн.

Madryt т Мадрйд м.

Kijów т Киев м.

Kirglzja

f

Киргизия

Mazowsze

п Мазбвня

ж.\

Kirgiska

 

Socjalis­

ж., Мазбвше с.

 

tyczna

Republika Ra­

Meksyk т Мексика ж.

dziecka

Кнргйзская Со­

Mińsk т Минск м.

ветская

Социалистйче-

Mołdawia

f Молда­

ская

Республика.

вия ж.\

Mołdawska

So­

Kiszyniów

т

Киши­

cjalistyczna

Republika

нёв м.

 

 

 

 

Radziecka

Молдавская

Kopenhaga f Копен­ Советская Социалистй­

гаген м.

f

Корёя

ж.;

ческая Республика.

Korea

Monachium

п

Мюн­

Koreańska Republika Lu­

хен м.

 

 

Моигблня

dowo-Demokratyczna Ко-'»

Mongolia f

рёйская

Нарбдно-Де-

ж.; Mongolska Republika

мократическая

Респуб­

Ludowa

 

Монгбльская

лика.

 

т

Кошй-

Нарбдная

Республика.

Koszalin

Morze

Bałtyckie Бал­

лин м.

 

 

 

 

тийское

мбре.

Чёрное

Kraków т Крйков м.

Morze Czarne

Krym

т

Крым

м. MÓpe.

 

 

 

 

Leningrad

т

Ленин­

Morze Śródziemne Cpe-

днзбмное

 

мбре.

 

град м.

 

 

 

 

Moskwa

/

Москва ж.

 

 

 

 

 

-

281

 

 

 

 

SLĄ

Niderlandy

pl

Ни­

Pol ska

 

Rzeczpospol ita

дерланды мн.

 

 

 

Ludowa

Польская

Ha-

Niemcy

pl

Германия

рбдная

Республика.

ж.

 

 

 

Repub­

Pomorze

п

Поморье

Niemiecka

 

с.

 

 

 

f

Порту­

lika Demokratyczna Гер­

Portugalia

манская

Демократйче-

галия

ж.

т Пбзнань ж.

ская

Республика.

 

Poznań

Niemiecka

Republika

Praga

 

f

Прёга

ж.

Federalna Федератйвная

Rosja

f

Россйя

ж

Республика

Германии.

Niemen m Нёман м.

Rosyjska

Federacyjna

Norwegia

f

Норве­

Socjalistyczna Republika

гия ж.

Huta Нбва

ГУ-

Radziecka

Россййская

Nowa

Совётская

Федератйв-

та.

 

Jork

т

Нью-

ная

Социалистйческая

Nowy

Республика.

f

Румы­

-Йбрк м.

 

 

(Нёй-

Rumunia

Nysa / Нйса ж.

ния ж.;

Socjalistyczna

се лс.).

 

 

 

 

 

Republika

Rumunia

Со-

Ocean

 

Atlantycki

диалнстйческая Респуб­

 

лика Румыния.

 

 

Атлантический океён.

Ryga f Рига ж.

 

Odra f

Одра ж.

(Одер

Rzeszów т Жёшув м.

Olsztyn

т

 

0льш-

Rzym

т

Рим

м.

 

Sofia f София ж.

ТЫОро1е п Опбле с.

Sopot т Сбпот м.

Oslo п Осло м.

Stany

Zjednoczone

Oświęcim

т

 

Освён-

Ameryki

Соединённые

цнм

м.

f

Оттёва ж.

Штаты

Амёрики.

 

Ottawa

Syberia f Сибйрь ж.

Pacyfik т Тихий оке-

Syria / Сирия ж.

Szczecin т Щецин м.

Pakistan

т

 

Паки­

Szkocja

/

Шотлён-

 

ДИЯ ж.

 

 

т

Сток-

стан

м.

т i

Париж

м.

Sztokholm

Paryż

гбльм

 

м.

 

f

Швей-

Pekin т Пекйн м.

Szwajcaria

Phenian

т

Пхень­

цёрия

ж.

f

Швёция ж.

ян м.

 

 

 

 

 

 

Szwecja

Podhale п Подгёлье с.

Śląsk

т Силезия ж.

Polska

f

Пбльша ж.;

TAD

 

 

 

— 282 —

 

 

 

 

 

Tadżykistan

m

Тад­

Warszawa

f

Варша­

жикистан м.\

Tadżycka

ва ж.

 

 

 

т

Ва-

Socjalistyczna Republika

Waszyngton

 

Radziecka

Таджикская

Ш И Н Г Т 0 Н

м .

Венгрия

Советская

Социалисти­

Węgry

 

pl

ческая

Республика.

ж. \ Węgierska

Republika

Tallinn т Таллин м.

Ludowa

 

Венгерская

Taszkient

т Ташкент

Нарбдная

 

Республи­

м.

 

 

 

 

ка.

 

 

т

Вёна

ж.

Tatry pl Тйтры лш.

Wiedeń

 

Tbilisi т Тбилйси м.

Wielka

Brytania

Ве­

Teheran т Тегеран м.

ликобритания

ж.

 

Tirana f Тирана ж.

Wietnam

т Вьетнам

Tokio п Токио м.

м.\

Demokratyczna

Re­

Turcja f Турция ж.

publika

Wietnamu

Де­

Turkmenia

f Туркме­

мократическая

Респуб­

ния ж.\

Turkmeńska

лика

Вьетнам.

 

 

Socjalistyczna Republika

Wilno п

В й л ь н е о с м.

Radziecka Туркменская

Wisła

f

 

Вйсла

ж.

Советская

Социалисти­

Włochy pl Италия ж.

ческая

Республика.

Wołga

f

т

Вблга

ж.

Ukraina f

Украйназес.;

Wrocław

Врбцлав

м .

 

 

 

 

 

 

Ukraińska Socjalistyczna

Zakopane

п

Закопй-

Republika

 

Radziecka

Украйнская

Советская

ие с.

 

 

Góra

Зелё-

Социалистйческая

Рес­

Zielona

публика.

 

 

 

на-ГУра.

 

 

 

Repub­

Ułan

Bator т Улан-

Zjednoczona

 

-Батор м.

 

 

 

lika

Arabska

 

Объеди­

Ural т Урал м.

нённая Арабская

Рес­

Uzbekistan т Узбе­ публика.

 

 

Socjalisty­

кистан м.\ Uzbecka So­

Związek

 

cjalistyczna

 

Republika

cznych Republik

Radzie­

Radziecka

 

Узбекская

ckich

Союз

Совётских

Советская Социалистй­ Социалистических Рес­ ческая Республика. публик.

РУССКО-ПОЛЬСКИЙ

СЛОВАРЬ

9 000 слов

Составила л и п к е с г.

РУССКИЙ АЛФАВИТ

Aa Ёё Мм У у ъ

Бб

Ж ж

Нн

Вв

Зз

Оо

Г г

Ии

Пп

Д д

Йй

Рр

Ее

К к

Сс

 

Л л

Тт

Фф

ы

Х х

ь

Ц ц

Ээ

Чч

Юю

Шш Яя

Щщ

О ПОЛЬЗОВАНИИ СЛОВАРЕМ

Слова даны в отдельных словарных статьях, расположенных в алфавитном порядке. Заглавные слова выделены полужирным шрифтом. Внутри словарной статьи заглавное слово за-

меняется знаком — (тильдой). Тильда заме­ няет также неизменяемую часть заглавного слова, отделенную знаком || (параллельными линиями), напр.:

смён]|а ж. zmiana f; караула zmiana warty; в одну ~ у na Jedną zmianę.

Омонимы обозначаются римскими цифрами, напр.:

средй I ж- (окружение) środowisko л.

среда II ж. (день недели) środa f.

Разные части речи и разные значения одного

втого же слова обозначены арабскими цифрами

сточкой. В некоторых случаях заглавное слово

или перевод снабжаются пометами, напр.:

слон м, 1. słoń т; 2. шахм. goniec m, laufer m.

сустав м. staw т анат.

При переводе слова оттенки значений разделе­ ны точкой с запятой, а синонимы — запятой. Разные значения слова и оттенки значений со­ провождаются обычно пояснениями, которые даны в круглых скобках курсивом, напр.:

случай м. 1. (происшествие) wypadek m; 2.

{возможность, случайность) okazja f, sposob­ ność f.

скорлупйас. skorupa f (яйцй); łupina f (ореха).

286 —

Вряде случаев для экономии места в круглых скобках даны варианты сочетаний нли необяза­ тельные при переводе слова, напр.:

... свернуть направо (налево) skręcić na prawo (na lewo).

закурйть zapalić (papierosa)...

Идиоматические выражения и специфическое употребление слов в словосочетаниях даются

вконце словарных статей за знаком ф (ромб). Возвратная форма глагола дается в конце

основной глагольной статьи, напр.:

советовать radzić; •— ся radzić się.

В тех случаях, когда русское слово самостоя­ тельно не употребляется или же не переводится самостоятельно на польский язык, оно дается после двоеточия в наиболее употребительных словосочетаниях, напр.:

замужем: быть — być zamężną (mężatką)...

зачётнЦый: —ая книжка (студента) indeks т.

Имена существительные, как русские, так и польские, снабжены родовыми пометами. Управ­ ление глаголов указано обычно в тех случаях, когда оно является неодинаковым в русском и польском языке, напр.:

заболёть {неМ'Л.) zachorować (na coś)...

Характерная для польского языка лнчно- -мужская форма дана главным образом при пере­ воде имен числительных и сопровождается по­ яснением в круглых скобках курсивом напр.;

семь siedem; siedmiu (о мужчинах)...

Ударения поставлены на всех русских словах (кроме односложных).

Форма обращения передается специфической для польской речи формой вежливости в 3 лице единственного числа на pan, pani. В некоторых

случаях дается также форма вежливого обраще­ ния во множественном числена państwo. Напр.:

...бйли ли вы в теётре? czy był(a) pan (pani) w teatrze?; czy byliście państwro w teatrze?

WSKAZÓWKI METODYCZNE

Wyrazy w słowniku podane są według kolej­ ności alfabetycznej. Wewnątrz artykułu hasłowego wyrazy lub ich części zastępowane są tyldą Powtarzająca się część wyrazu oddzielona jest podwójną kreską pionową(lj), np.

герб м. herb m; государственный ~ godło pań­ stwowe.

смёнЦа ж. zmiana f; — караула zmiana warty;

в одну *y na Jedną zmianę.

Homonimy oznaczone są cyfrą rzymską, np.

среда I ж. (окружение) środowisko л.

среда II ж. (день недели) środa f.

Poszczególne znaczenia wyrazu oznaczone są cyframi arabskimi. Przy wyrazach lub znacze­ niach, które mogą budzić dwuznaczność, podane są objaśnienia lub kwalifikatory, np.

слон м. 1. słoń m; 2. шахм. goniec m, laufer m.

сустйв A t . staw m анат.

Odcienie znaczeniowe odpowiedników polskich oddzielone są średnikiem, synonimy zaś — prze­ cinkiem, np.

случай м. ł. (происшествие) wypadek nr, 2. {возможность, случайность) okazja /, sposobność f.

скорлупа ж. skorupa f (яйца)-, łupina f {ореха).

Ze względu na oszczędność miejsca w szeregu wypadków w nawiasach podane są warianty po­ łączeń wyrazowych, np.

...свернуть направо (налево) skręcić na prawo (na lewo).

-288 —

закурить zapalić (papierosa)...

Zwroty idiomatyczne oraz specyficzne połą­ czenia wyrazowe umieszczone są na końcu artykułu hasłowego po rombie (<». W wypadkach kiedy wyraz samodzielnie nie jest używany, następuje po nim dwukropek i podane jest całe wyrażenie, np.

з&мужем: быть — być zamężną (mężatką)...

зачёткЦый: —ая книжка (студента) indeks т.

Rekcja czasowników podana jest wówczas, kiedy zachodzi różnica w obu językach, np.

заболеть {нем-л,) zachorować (na coś)...

Wszystkie wyrazy rosyjskie, oprócz jednosylabowych, opatrzone są znakiem akcentowym.

А

a a. ale, lecz; не се-

n; потерпеть —ю ulec

гбдня,

а

зёвтра ,

nie

uszkodzeniu

(wypadko­

dziś, lecz jutro; а по­ wi).

 

 

 

 

тому' i dlatego, dlatego

Август m. sierpień m.

też; а именно a miano­

авиалиния

ж.

szlak

wicie, a właśnie; а (не)

lotniczy.

 

 

 

poczta

то

bo;

w

przeciwnym

авиапбчтЦа ж.

razie.

 

 

 

 

lotnicza;

отправить —oft

абажур м. abażur m,

wysłać pocztą

lotniczą.

klosz m.

 

 

 

азиацибнный

lotni­

абзйц м. 1. (отступ)

czy; — праздник

święto

nowy wiersz; читатьc —a

lotnictwa.

 

lotnict­

czytać

od nowego wier­

авиация ж.

sza; 2. {текст) ustęp m

wo n; гражданская ~

{tekstu).

м.

abona­

lotnictwo

cywilne.

абонемёнт

авбсь

раза,

a

nuż,

ment m.

 

 

 

być może.

 

м.

Aust­

абрикос м. morela /.

австралйЦец

абстр£ктн||ый abstrak­

ralijczyk m; —йка ж.

cyjny;

~oe

искусство

Australijka f.

 

 

 

sztuka

abstrakcyjna.

м.

австралййский austra­

абстракционйэм

lijski.

 

 

Austriak

abstrakcjonizm

m.

 

австриЦец м.

da

авангард м. awangar­

m; —йка ж. Austriacz­

f.

 

 

 

 

ka f.

 

 

austriac­

авпнс м. zaliczka f;

австрийский

—ом z góry.

ж.

prosce­

ki.

 

 

 

ж.

авансцена

автобиография

nium n

 

 

 

 

autobiografia

 

f,

życio­

 

авари||я ж. awaria /,

rys m.

 

autobus tn.

wypadek m, uszkodzenie

автобус м.

tO Польско-русск. и русско-польск. сл.

Соседние файлы в папке книги из ГПНТБ