Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Психиатрия Бурлачук, Жидко

.pdf
Скачиваний:
81
Добавлен:
12.02.2015
Размер:
4.6 Mб
Скачать

Впсиходинамической терапии перенос возникает сразу после погружения пациента в аналитическую среду. Первым свидетельством возникновения пе- реноса служат признаки разочарования в терапии. Поэтому психотерапевт с самого начала должен быть очень внимателен к тому, что о нем думает паци- ент, какие чувства испытывает, и не позволять себе считать слова пациента нейтральными замечаниями о некоем абстрактном опыте. Терапевт обязан учитывать, что, несмотря на внешнюю видимость делового характера их взаимоотношений, «в силу жанра» пациент обязательно будет использовать любое взаимодействие так, чтобы преломить настоящее в стиле прошлого и любым способом отыграть «принуждение к повторению» (вторичную ком- пульсию). Это может выглядеть, например, как расспросы о возможностях увеличения эффективности психотерапии, любопытство по поводу личности

иусловий жизни психотерапевта, предложения взаимного обмена услугами и т. и. Пациент может жаловаться на то, что, по его мнению, терапевт не уделя- ет достаточного внимания его проблемам, проявлять полное безразличие к усилиям терапевта или, наоборот, утверждать, что терапевт добился таких успехов, что пора прекращать терапию.

Взависимости от положительного или отрицательного характера эмоций пациента выделяют эротический и агрессивный виды трансфера. В обоих случаях трансферентные эмоции идентичны чувствам, которые пациент ис- пытывал в детстве к родителям, братьям, сестрам и другим значимым людям. Столкнувшись с трансферентными реакциями, терапевт должен не прекра- щать развитие трансфера, не исправлять искажения в восприятии его пациен- том, но и не принимать роль, которую ему навязывает пациент, не провоци- руя трансферентные реакции. Это вовсе не означает позиции «недеяния». Поведение терапевта должно создавать фон, на который пациент сможет пе- ренести образы своего детства и увидеть их.

Процесс работы с трансфером проходит этапы, сходные с анализом сопро- тивления. Вначале трансфер демонстрируется. Для этого терапевт конфрон- тирует пациента с выявленными трансферентными реакциями, например с помощью вопросов типа: «Судя по тому, как вы это сказали, мне кажется, что я вызываю у вас раздражение? Почемуили «Складывается впечатле- ние, что я вызываю у вас какое-то сильное чувство. Может быть, стоит пого- ворить о нем?».

Затем терапевт старается прояснить ситуацию, рассматривая детали и оты- скивая те моменты общения, которые послужили пусковым механизмом для запуска трансферентной реакции. Например: «Мне кажется, вы злитесь на меня, потому что я не поддержал ваше мнение по поводу неправильного по- ведения вашего начальника. Я вспомнил, как вы рассказывали, что в детстве, в ситуациях, когда ваш отец не поддерживал вас, вы испытывали очень силь- ные негативные чувства по отношению к нему, но, боясь его, никогда их не проявляли. Может быть, сейчас происходит то же самое

На этапе интерпретации исследуются чувства и фантазии пациента в от- ношении терапевта с целью прояснения того, как и почему в определенные

111.

поведенческие реакции канализируется инстинктивная энергия и как возни- кает защитный барьер на ее пути. Например: «Мне кажется, вы злитесь на меня не только потому, что я не разделил ваше мнение, но и потому, что для вас поддержка вне зависимости от вашей правоты является показателем "на- стоящей" любви к вам. Вам хочется, чтобы я любил вас, но в силу опреде- ленных причин вы не можете мне прямо сказать об этом и предпочитаете реагировать агрессией, не так ли

В ходе проработки выясняется, какие люди и ситуации в прошлом вызыва- ли чувства, ныне воскресшие по отношению к терапевту. При этом главная задача этого этапа состоит в том, чтобы найти первоначальный объект, кото- рый определил данную трансферентную реакцию. Как отмечает И. Грабская, в этот период реконструкции прошлого ведут к воспоминаниям, за которыми следуют изменения.

Следует учитывать, что не все аспекты отношений пациента и терапевта являются трансферентными. Например, тревога на начальном этапе терапии не обязательно имеет трансферентную окраску, хотя и может, как мы уже отмечали, повторять тревогу по поводу другого важного события в жизни пациента.

При работе с трансферентными реакциями важнейшим параметром стано- вится выбор времени для терапевтической интервенции. Для того чтобы она была максимально эффективной, психотерапевт должен дождаться пиковой точки развития трансферентной реакции, когда трансфер уже успел доста- точно проявиться, но возникшие эмоции еще не настолько болезненны, что- бы вызвать защитную реакцию. Чаще всего это происходит тогда, когда трансфер проявляется в форме сопротивления.

Работа с контртрансфером

В то время как перенос за короткое время превратился из основного пре- пятствия в самый мощный фактор психодинамической терапии, контрпере- нос сохранял свой негативный образ почти 40 лет. На основании работ Фрей- да (изобилующих такими метафорами, как «отражать подобно зеркалу», «действовать подобно хладнокровному хирургу» и т. п.) контртрансфер дол- гое время рассматривался как более или менее сильная невротическая реак- ция психотерапевта на трансферентные реакции пациента, чего следовало избегать, насколько это возможно (в одной из работ Фрейд даже писал о «психоаналитическом очищении»). Только в середине 1950-х гг., прежде все- го благодаря работам П. Хайманн, контрперепос стал рассматриваться как неотъемлемая и всеобъемлющая часть отношений в психодинамической те- рапии, включающая все чувства, испытываемые психотерапевтом по отно- шению к пациенту.

Хайманн писала: «Эмоциональная ответная реакция аналитика на пациента внутри аналитической ситуации представляет собой один из наиболее важ- ных инструментов его работы. Контрперенос аналитика является инструмен- том исследования бессознательного пациента... Недостаточно подчеркива-

112.

лось, что это отношения между двумя людьми. То, что отличает эти отноше- ния от других, — это не присутствие чувств у одного партнера, пациента, и их отсутствие у другого, аналитика, но более того, это степень испытывае- мых чувств и польза, извлеченная из них, причем эти факторы взаимосвяза- ны» (здесь и далее цит. по: Томэ, Кэхеле).

Подчеркнув важность того, что психотерапевт, в отличие от пациента, не переводит возникшие у него чувства в действия и не отреагирует их, она за- ключила: «Аналитик, наряду со свободно распределенным вниманием, нуж- дается в свободно возникающей эмоциональной чувствительности, чтобы следовать за эмоциональными движениями пациента и его бессознательными фантазиями. Наше основное положение заключается в том, что бессозна- тельное аналитика понимает бессознательное пациента. Это взаимопонима- ние на глубинном уровне достигает поверхности в форме чувств, которые отмечает аналитик в реакции на своего пациента, в своем "контрпереносе". Это наиболее динамичный путь, когда голос пациента достигает сознания аналитика. Сопоставляя чувства, возникающие в нем самом благодаря ассо- циациям и поведению его пациента, аналитик владеет наиболее цепными средствами для проверки того, понял ли он или не смог попять пациента».

Источниками контрансфера психотерапевта являются:

1)жизненные события, повышающие его чувствительность к определен- ным темам ассоциаций пациента;

2)проблемы жизненного этапа, на котором находится терапевт (например, вопросы сексуальности, профессиональных достижений, взаимоотношений с детьми, тревоги по поводу старости и смерти);

3)элементы прошлого, отзывающиеся на интенсивные трансферы любого вида со стороны пациента;

4)бессознательное понимание происходящих в пациенте бессознательных процессов.

В отличие от многих других видов психотерапевтической помощи, в пси- ходинамической терапии терапевт расценивает свои эмоциональные реакции, ассоциации и желания как возможные пути проникновения в область лично- го опыта пациента. Чем интенсивнее и даже запутаннее реакции терапевта, тем скорее они отражают бессознательные чувства и конфликты пациента.

Как мы уже отмечали, развитие теории психодинамической терапии при- вело к разграничению двух основных видов контртрансферентных реакций

— « согласующегося» контртрансфера и «дополнительного» контртрансфера. В качестве основания для подобного разграничения выступает процесс иден-

тификации. При согласующемся (конкордантном) контрпереносе психо-

терапевт эмпатически идентифицируется с эмоциональным состоянием па-

циента, а при дополнительном (комплементарном) контрпереносе с по-

зицией какой-то личности из его прошлого (обычно с одним из родителей).

Контртрансфер обладает огромной эмоциональной силой. Дополнитель- ный контртрансфер может подорвать обычно доброжелательно-нейтральную

113.

позицию психотерапевта и привести к повторам в терапии. Напротив, ис- пользование контртрансфера для формулировки и представления интерпре- таций может стать одним из самых действенных терапевтических инстру- ментов.

Пациентка А., страдавшая от проблем с установлением и поддержанием длительных отношений с мужчинами, во время проработки смутного напря- жения во взаимоотношениях с терапевтом, возникшего на одной из сессий, высказала ряд фантазий о садомазохистских сексуальных отношениях с ним. Учитывая наличие аналогичных тенденций в ее отношениях с другими муж- чинами, терапевт предположил, что это проявление реакций переноса, и предложил их проанализировать. Однако пациентка гневно отвергла это предложение, заявив, что «здесь нет никакого переноса», что «это касается исключительно их двоих», и обвинила терапевта в предвзятом отношении к ней. До конца сессии терапевт еще несколько раз предлагал ей разобраться в этой ситуации, но она отказалась, а в конце концов прямо предложила ему вывести их «связь» за рамки терапевтических отношений и постаралась его соблазнить. Когда терапевт ответил, что подобные фантазии могут служить хорошим материалом для понимания ее проблем, она обвинила его в бесчув- ственности и импотенции, после чего покинула кабинет, заявив о прекраще- нии терапии.

Несмотря на чувства раздражения и гнева, вызванные подобным поведени- ем, терапевт был «задет» обвинениями пациентки, так как ловил себя на мыслях оправдательного характера и чувствах сомнения и неуверенности в том, что правильно себя вел. Поэтому он обратился за супервизией. Благода- ря ей терапевту удалось выявить собственные конкордантный и комплемен- тарный контртрансферы, заключающиеся в ощущениях садистического «ис- пользования» его пациенткой, и одновременно в не продиктованных терапев- тической необходимостью ее настойчивых желаниях побыстрее вывести этот материал в сознание, чтобы доказать свою «практическую компетентность» и, возможно, спровоцировать прекращение терапии.

На следующей сессии, куда А. все же явилась (как всегда с опозданием), она сразу же, без попыток обсудить их предыдущую встречу, стала рассказы- вать свои сексуальные фантазии подобного рода, а также опыт таких отно- шений в реальности, перегружая терапевта обилием материала и в то же вре- мя не позволяя его использовать. При этом у терапевта возникла фантазия, что пациентка поступает так потому, что таким образом «подчиняется» ему, «удовлетворяя» высказываемое им желание разобраться в специфической си- туации взаимоотношений. Поэтому, дождавшись паузы, терапевт сказал: «Я помню, что когда вы рассказывали о своих проблемах во время первичного интервью, вы говорили о том, что практически все ваши отношения с муж- чинами расстраивались через 2,5-3 месяца после их начала, не так ли?». Па- циентка замерла и неохотно подтвердила. «Я хочу обратить ваше внимание на то, что мы тоже работаем с вами ровно 12 недель, т. е. мы с вами находим- ся в критической точке. Не кажется ли вам, что есть что-то общее между ва-

114.

шими проблемами во внешней жизни и теми проблемами во взаимоотноше- ниях, которые возникли в этом кабинетеВсе еще демонстрируя негатив- ные чувства (по уже менее выраженные), А. сказала, что она тоже задумыва- лась над этим и что здесь происходит повторение одной и той же схемы: «Когда я все отдаю мужчинам, они предпочитают просто использовать меня, не давая в ответ даже самую малость того, что требуется мне». — « Это дос- тавляет вам удовольствие?» — спросил терапевт. Пациентка ответила отри- цательно. «Тогда зачем вы сами сознательно предлагаете такие отношения и бессознательно провоцируете ихПациентка с искренним недоумением по- просила пояснить, что терапевт имеет в виду. Рискнув, терапевт рассказал ей о своих ощущениях в прошлую и нынешнюю сессии, а затем сказал: «Вы не хотите и в то же время делаете все, чтобы я так с вами поступил. Я думаю, важно понять, зачем

Работая с контртрансферентными реакциями, необходимо помнить, что пациенты (особенно пограничного уровня) могут стремиться нанести пора- жение своим психотерапевтам. Например, нередко пациенты заявляют о том, что их проблемы неразрешимы, что сколько они ни стараются что-то сделать, все заканчивается неудачей и исправить это «фатальное невезение» уже не- возможно. Еще один способ разрушающей конкуренции с терапевтом, кото- рого пациент с завистью рассматривает как более могущественного и менее страдающего человека, — сопротивление и обесценивание всех его усилий помочь. Такие враждебные попытки пациентов по отношению к терапевту могут разрушать его самоуважение, что закономерно будет приводить к воз- никновению контртрансферентной ненависти, скрывающейся под маской скуки, отстраненности, ухода в себя, а также скрытого желания преждевре- менного окончания терапии.

Особые сложности возникают в ходе психодинамической терапии погра- ничных и психотических пациентов с суицидальными тенденциями. Непро- работанная контртрансферентная ненависть может усиливать суицидальный риск, так как такое отношение терапевта свидетельствует о его отречении от пациента и предоставлении последнего самому себе. Как пишут Р. Урсано, С. Зонненберг и С. Лазар, «опытные клиницисты в таких случаях обычно ста- раются смирить свои эмоции или продемонстрировать умеренное терапевти- ческое рвение, чтобы защитить себя от такой особенно опасной трансфе- рентно-контртрансферентной позиции» (Урсано, Зонненберг, Лазар, с. 80).

Сдерживание и переработка контрансфера неизбежно приводят к «расщеп- лению» в психике самого терапевта. В эти моменты одновременно действуют и та его «часть», которая реагирует чувственно, т. е. субъективно, и та «часть», которая наблюдает за происходящим честно и объективно, стараясь использовать материал такого наблюдения для формулировки интерпрета- ций. Поэтому терапевт должен уметь своевременно замечать и сдерживать чувства, являющиеся реакциями на провокацию со стороны пациента (на- пример, раздражение или гнев). В случае реактивной интерпретации пациен- ты обычно мало внимания уделяют ее содержанию, зато очень чутко улавли-

115.

вают переживания терапевта по форме ее изложения (например, по жестам или тону голоса).

Еще одним важным техническим приемом при работе с контртрансфером являются навыки диагностики в себе самом как согласующегося, так и до- полнительного контртрансфера. Так, когда в разгаре трансфера пациент от- водит терапевту роль «плохого объекта», подобного тем, с которыми ему уже приходилось сталкиваться в прошлом (дополнительный контртрансфер), те- рапевт, обнаружив в себе контртрансферентные согласующиеся чувства, мо- жет интуитивно войти в актуальные переживания пациента. Часто именно это интуитивное понимание позволяет пациенту достичь инсайта относи- тельно тех чувств, которые он проецирует на терапевта.

При возникновении негативного контрансфера очень важно понять и лик- видировать его до того, как начнется работа по интерпретации и ликвидации негативного трансфера. Чтобы понять причины враждебности пациента, те- рапевт обязан поставить себя на его место. Простое указание на агрессив- ность пациента вне общего контекста его чувств и поведения будет воспри- ниматься как проявление недружелюбной критики или нападение.

Помимо раздражения, скуки, оборонительной позиции и отстраненности контртрансферрентные реакции могут проявляться в виде множества других чувств, причем не обязательно негативных. Так, например, возникновение у терапевта желания защитить пациента может объясняться как базовой чувст- вительностью последнего, требующей от терапевта осторожности и такта, так и бессознательным тайным сговором между трансфером пациента и кон- трансфером терапевта, направленным на игнорирование конфликтных облас- тей. Удовлетворение или гордость терапевта по поводу проделанной работы могут быть проявлением контртрансферентных реакций на идеализирующий перенос пациентов с нарциссическим типом личности. Эротический кон- трансфер, служащий излюбленной областью спекуляций вокруг психодина- мической терапии, может скрывать как проблемы сексуальности, так и про- блемы агрессивности, возникающие во взаимоотношениях пациента и тера- певта. Кроме того, высокоэротизированный трансфер и контртрансфер часто являются следствием идеализации терапевта, содержащей достаточно мало сексуальных чувств как таковых.

Так как психодинамическая терапия целенаправленно пробуждает в самом терапевте как сознательные, так и бессознательные желания, страхи и кон- фликты, основным условием корректной и эффективной профессиональной деятельности является глубинное понимание собственной личности. Кроме того, психотерапевтическая практика взаимодействия с бессознательными процессами пациента приводят к возникновению определенных резонансов в бессознательном терапевта, своего рода «профессионально деформируя» его. Учитывая это, Фрейд жестко требовал от своих последователей не только психодинамической подготовки, но и периодического прохождения курса личной психодинамической терапии, а также регулярного самоанализа. Есте- ственно, что психотерапевту, как и любому другому человеку, невозможно

116.

полностью «познать самого себя». Однако игнорирование или недопонима- ние подобных требований может вести к нарушению основной заповеди че- ловека, взявшегося оказывать помощь другому, — « не навреди!».

Вотечественной практике психодинамической терапии, в отличие от по- добной практики в западных странах, эти требования часто игнорируются. Такое состояние дел во многом связано с малой разработанностью процедур

инорм стандартизированной подготовки и лицензирования в этом направле- нии, небольшим количеством специалистов, имеющих право проводить та- кую подготовку, длительностью и дороговизной обучения, общей слабостью психотерапевтической культуры в обществе, отсутствием профессионально- го контроля за деятельностью людей, именующих себя «психодинамически- ми терапевтами», «психоаналитиками» и т. п. Следствием является широкое распространение того, что Фрейд называл «диким психоанализом», — прак- тики неопытных аналитиков или дилетантов, пользующихся понятиями пси- ходинамической терапии для оказания психотерапевтической помощи.

Всвоей статье, посвященной этому виду непрофессионального психоана- лиза, Фрейд считал его определяющим признаком невежество, проявляю- щееся в ошибках научного и методического характера. Но психотерапия мо- жет быть непрофессиональной даже тогда, когда диагноз поставлен верно и специалист в основном правильно пользуется имеющимися техниками. «Нам давно уже пришлось отказаться от мысли, что больной страдает от собствен- ного невежества и что устранение этого невежества когда мы рассказыва- ем больному о причинных связях между его болезнью и его жизнью уже само по себе обеспечивает излечение. Патогенным фактором оказывается не незнание как таковое, но тот факт, что это незнание основано на некогда его породивших и по-прежнему его питающих внутренних сопротивлениях. Рас- сказывая больным об их бессознательном, мы тем самым лишь неизбежно обостряем их конфликты и усиливаем их страдания» (цит. по: Лапланш, Пон- талис), — писал Фрейд 90 лет назад, очень точно характеризуя печальную картину, складывающуюся на просторах психотерапевтического пространст- ва СНГ.

Принимая во внимание тот факт, что трудно обеспечить прохождение лич- ного обучающего или профилактического курса каждым терапевтом, практи- кующим психодинамическую терапию, единственным реальным выходом из сложившейся ситуации представляется развитие практики супервизии специфической формы консультирования терапевта более опытным колле- гой. Цель супервизии совершенствование знаний и профессиональных на- выков психотерапевта.

Теоретические принципы, основные концепции и методики супервизии яв- ляются отдельной и очень обширной темой, требующей самостоятельного изложения. Поэтому наиболее целесообразным представляется порекомендо- вать заинтересовавшимся читателям соответствующую специальную литера- туру.

117.

Подходы к работе со сновидениями.

В современной психодинамической терапии все большее значение приоб-

ретает концепция сновидений как средства Я-репрезентации, противо-

стоящая первичной психоаналитической концепции сновидений как испол- нения желаний и способствующая, как считают X. Томэ и X. Кэхеле, расши- ренному пониманию процесса сновидения, предложенному Фрейдом. Кратко ее суть сводится к следующему: в латентных мыслях сновидения и желаниях помимо бессознательных элементов Я, вовлеченных в конфликт и содержа- щих описание проблемы (а возможно, даже попытки решения проблемы), также презентируются представления сновидца о себе, о своем теле, о пат- тернах своего поведения и т. п. При этом соотношение между решением про- блем в настоящем и в прошлом не только выявляет вытесненные желания и конфликты, но и служит репетицией будущих действий. Благодаря такому подходу психотерапевт начинает обращать внимание на то, что наиболее важно для сновидца, и оценивать успешность своих интерпретаций не только с точки зрения того, насколько они вносят вклад в понимание актуального функционирования пациента, но также учитывая то, насколько они помогают пациенту достичь новых и лучших способов видения мира и усовершенство- вать паттерны поведения. Принимая важность прошлого пациента со всеми препятствиями, затрудняющими его развитие, терапевт в своей работе пере- носит акцент на «здесь и сейчас» и ориентирует ее на будущее. Таким обра- зом, интерпретация сновидений может внести значительный вклад в измене- ние не только настоящего, но и будущего пациента.

Основываясь на этих теоретических позициях, перейдем к рассмотрению техники интерпретации сновидений. Сформулировав множество советов по технике в «Толковании сновидений», Фрейд обобщил свои рекомендации в «Замечаниях по теории и практике толкования сновидений»: «При интерпре- тации сновидения во время анализа можно выбрать одну из нескольких тех- нических процедур. Можно а) двигаться хронологически и стимулировать сновидца приводить свои ассоциации к элементам сновидения в том порядке, в котором эти элементы встречаются в его сообщении о сновидении. Это первоначальный классический метод, который я все еще считаю самым луч- шим в случае, если кто-либо анализирует свои собственные сновидения. Или можно б) начать работу по интерпретации с какого-либо одного отдельного элемента сновидения, который выбирается из его середины. Например, мож- но выбрать наиболее впечатляющий отрывок или фрагмент, отличающийся наибольшей ясностью или сенсорной интенсивностью; или опять же можно начать с некоторых произнесенных в сновидении слов, ожидая, что они при- ведут к воспоминанию каких-нибудь слов, произнесенных в состоянии бодр- ствования. Или можно в) сначала совершенно игнорировать явное содержа- ние и вместо этого спросить сновидца, какие события предыдущего дня ас- социируются в его голове со сновидением, которое он только что описал. На- конец, можно г), если сновидец уже знаком с техникой интерпретации, не да- вать ему никаких инструкций и позволить самому решить, с каких ассоциа-

118.

ций к сновидению он начнет. Я не могу утверждать, что одна или другая из этих техник предпочтительна или в целом приведет к лучшим результатам» (здесь и далее цит. по: Томэ, Кэхеле).

Несмотря на то что позже специальная литература, посвященная работе со сновидениями, выросла количественно, более точные или расширенные ре- комендации по технике интерпретации встречаются достаточно редко.

Так, рассматривая сновидение как процесс решения проблем, Т. Френч и Э. Фромм приводят три условия, которым должны соответствовать интер- претации:

1)различные смыслы сновидения должны соответствовать друг другу;

2)они должны соответствовать эмоциональному состоянию сновидца на момент видения сна;

3)должна быть доступна непротиворечивая реконструкция мыслительных процессов.

Френч и Фромм связывают эти условия с «когнитивной структурой снови- дения», рассматривая их как своеобразный тест на валидность реконструкции и, следовательно, интерпретации. Они подчеркивают, что Эго в сновидениях не только встает перед задачей решения проблемы, но и должно избегать (дистанцироваться) слишком большого вовлечения в фокусируемый кон- фликт, что только затруднило бы решение проблемы. Одним из способов дистанцирования является «деанимация»: конфликт с другими людьми ли- шается эмоций или техницируется, чтобы облегчить поиск решения пробле- мы, которая теперь выглядит как всего лишь техническое препятствие.

Интерпретация сновидений, как и другие формы интерпретации, должна учитывать три компонента: трансферентные отношения, текущие внешние отношения и историческое измерение, так как проблема не может быть ре- шена пациентом во всех этих трех областях сразу. Поэтому в своих рекомен- дациях Френч и Фромм советуют очень скрупулезно искать узнаваемые зна- чимые связи в материалах актуальной и нескольких предыдущих сессий. При этом они считают, что любые пробелы и противоречия полезны тем, что за- ставляют проверять другие, возможно, лучшие гипотезы. Ни в коем случае не являясь противниками интуиции, эти авторы тем не менее не доверяют ин- туитивной интерпретации сновидений, поскольку такая интерпретация, ско- рее всего, затрагивает лишь один из аспектов сновидения и заводит аналити- ка в ловушку техники «прокрустова ложа», т. е. вызывает искушение подог- нать материал к гипотезе, а не наоборот.

Френч и Фромм считают, что для успешной интерпретации сновидений необходимы следующие условия:

1)различные смыслы сновидения должны соответствовать друг другу;

2)они должны соответствовать эмоциональному состоянию сновидца «в момент сновидения»;

3)не следует принимать часть за целое;

119.

4) не следует использовать технику «прокрустова ложа»;

5)работа должна осуществляться в два этапа:

текущая проблема;

подобная проблема в истории (учитывая аспект переноса);

6)успешная историческая интерпретация может быть осуществлена только на основе нескольких сновидений.

С. Лоуи, обсуждая вопрос интерпретации сновидений, предлагает не ин- терпретировать те аспекты, которые помогали бы и поддерживали сновидца. Это в целом соответствует технике неинтерпретирования мягкого позитивно- го переноса, прежде чем он превращается в сопротивление. Он активно пре- достерегает против слишком поспешных интерпретаций: «Необдуманные интерпретации подавляют, и это может привести к тому, что субъект будет лишен необходимого эксплицитного переживания определенных создавае- мых им самим фигур и сцеп».

Предпосылкой и основой интерпретации сновидений являются ассоциа- ции. Благодаря им психотерапевт строит свое понимание сновидения и про- блемы, выстраивает свое альтернативное решение для сновидца, которое со- ставляет важную часть того, что обозначается термином «контекст» снови- дения.

Фрейд постулировал качественные отношения между сопротивлением и требованиями к ассоциациям, необходимые для понимания элементов снови- дения. Он писал: «Иногда требуется всего лишь одна ответная реплика или несколько, чтобы привести пас от элемента сновидения к бессознательному материалу, который за ним стоит, в то время как в других случаях для этого требуются длинные ассоциативные цепочки и преодоление многочисленных критических возражений. Мы сделаем вывод, что эти различия имеют отно- шение к изменяющейся силе сопротивления, и, возможно, мы окажемся пра- вы. Если сопротивление невелико, смещение не может быть очень далеким от бессознательного материала; но большее сопротивление означает, что бес- сознательный материал будет в большей степени искажен и что путь от сме- щения обратно к бессознательному материалу будет длинным».

Отметим, что именно в области интерпретации сновидений особенно ук- реплялась и оттачивалась техника свободных ассоциаций. В то же время эта техника получала теоретическое обоснование в предположении об обратной симметрии между работой сновидения и генезисом свободных ассоциаций. Фрейд полагал, что пациент, который свободно предается ассоциациям на кушетке, находится в регрессии, сходной с регрессией сновидца. Следова- тельно, пациент находится в особенно благоприятных условиях для описания образов сновидения, а также их интерпретации. Благодаря процессу ассоциа- ций один за другим компоненты сновидения становятся доступными осозна- нию в бодрствующем состоянии, т. е. пациент может разобрать по частям то, что было соединено в сновидении.

120.