Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
18
Добавлен:
10.02.2015
Размер:
36.86 Кб
Скачать

А.А. Реформатский различает следующие типы омонимов: омофоны как случаи совпадения звучания словоформ при их различном фонемном составе (напр., рус. пруд – прут), омоформы как случаи совпадения звучания и фонемного состава словоформ (напр., рус. три как числительное и пов. наклонение глагола тереть) и омонимы в собственном смысле слова, классифицируемые затем по происхождению [1996, 90 – 91].

Р.А. Будагов различает лексические омонимы как слова одной части речи (типа рус. ключ, коса); морфологические омонимы, совпадающие с омоформами А.А. Реформатского, и лексико-грамматические омонимы, полученные по конверсии (типа англ. to look ‘смотреть’ и the look ‘взгляд’) [1958, 39 – 50], хотя и не вполне ясно, почему такие случаи нельзя рассматривать как омоформы.

Интересна точка зрения Б.Н. Головина, обращающего внимание на множественность критериев классификации омонимов и делящего их на классы соответственно происхождению (обсуждается дальше) и полноте – с выделением полных и частичных омонимов, совпадающих соответственно с собственно омонимами и омоформами А.А. Реформатского.

ДАЛЬШЕ!

Специально Б.Н. Головин выделяет омоформы (содержание термина отлично от своего представленного у А.А. Реформатского омонима и совпадает с понятием синкретизма в грамматике) как случаи совпадения форм одного и того же слова (типа рус. дом – им. и вин. падеж) и омоморфемы как аффиксы-омонимы у слов, принадлежащих разным частям речи (ср. рус. трактор-истзолот-ист-ый) [1973, 102 – 104].

Принято говорить также и об омографах типа рус. зáмокзамóк.

Во многом расхождения, представленные в изложенных классификациях, объясняются неразличением омонимии как типа асимметрии языкового знака, пронизывающего все языковые уровни, и ее частного случая – слов-омонимов. Очевидно, последние должны совпадать во всех своих словоизменительных формах. Поэтому так наз. омоформия, омофония, частичные и морфологические омонимы к лексической омонимии отношения не имеют. Слова-омонимы имеют полностью одинаковые по фонемному составу и по звучанию формы.

ДАЛЬШЕ!

Такое понимание лексических омонимов ведет к проблеме истолкования статуса неизменяемых слов типа рус. благодаря, вокруг и т. п. Первое выступает как предлог и деепричастие (ср.: благодаря его помощи и Он говорил, постоянно благодаря друга за помощь), второе – как предлог и наречие (ср.: вокруг столба и оглянуться вокруг). Разрешение проблемы дает приведенное определение лексических омонимов Р.А. Будаговым как слов одной части речи. Тем самым для случаев типа благодаря можно говорить об омонимии слов, принадлежащих разным частям речи, но не о лексических омонимах в собственном смысле слова. Правда, окончательного решения этот вопрос не имеет.

ЗАКРЫТЬ!

4

Соседние файлы в папке Коммент1