Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
17
Добавлен:
10.02.2015
Размер:
62.46 Кб
Скачать

Прежде всего следует заметить, что слово представляет собой весьма своеобразный знак с «двойным» означаемым, которым может быть как некий абстрактный образ (типа понятия), так и конкретный образ (типа представления). В отдельном высказывании означаемым слова выступает конкретный предмет [Головин 1973, 72 – 73]. Абстрактный образ как означаемое обычно называют десигнатом (также – сигнификатом), а конкретный предмет, – денотатом (референтом). Правда, по большей части в качестве денотата выступает некоторый класс предметов. Это связано с тем, что значение слова (так традиционно называют в лингвистической практике означаемое) возникает в результате так наз. обобщающей, отождествляющей абстракции, когда у некоторого множества явлений отбираются признаки, позволяющие свести их в определенный класс и закрепить за этим классом определенное имя. В соответствии с изложенным в слове часто различают сигнификативное и денотативное значения (напр., в учебнике Б.Н. Головина ), что, как будет разъяснено дальше, не вполне корректно.

ДАЛЬШЕ!

Таким образом, если представить соотношение сторон словесного знака графически, то получится фигура угла с точкой, соответствующей означающему (имени), в вершине:

Имя

Понятие Предмет

Однако при учете связи предмета с понятием эта фигура должна быть заменена треугольником, фигурирующим в семиотике и лингвистике под именем семантического треугольника или треугольника Фреге.

Семантический треугольник обычно изображают следующим образом:

Имя

Понятие Предмет

Принято обращать внимание на так наз. обратимость семантического треугольника, вследствие которой, например, предмет может выступать в определенных ситуациях как означающее. Так бывает при семантизации слов иностранного языка через показ предмета, когда последний выступает означающим по отношению к имени. Дж. Свифтом иронически описано своего рода «предметное общение» ученых мужей планеты Лапута в одной из частей его «Путешествий Гулливера».

ДАЛЬШЕ!

В любом случае семантический треугольник показывает, что означающее всегда материально, без этого условия коммуникация при помощи языка оказалась бы невозможной. Что касается означаемого, то оно в принципе идеально и представляет собой некий мыслительный образ. В то же время в приведенном изображении семантического треугольника объединены материальные и идеальные объекты (соотв. предмет и имя с одной стороны и понятие – с другой). Попытку преодолеть это противоречие предпринял Ю.С. Степанов [1971, 88 – 89]. Он «удвоил» семантический треугольник, поместив треугольник, отображающий идеальные явления, внутри треугольника, отображающего материальные явления. В результате получилась следующая картина:

А

В С

Как и в «классической» форме треугольника, вершина А соответствует имени (внешней стороне слова); при этом во внешнем треугольнике она отображает материальное звучание, а во внутреннем – так наз. акустический образ, представление о звучании слова. Вершина В соответствует понятию, которое, естественно, принадлежит внутреннему треугольнику, тогда как вершина внешнего треугольника отображает мозг как материальную систему, порождающую мысль.

ДАЛЬШЕ!

Наконец, вершина С соответствует денотату, располагающемуся во внешнем треугольнике, тогда как во внутреннем треугольнике денотату соответствует представление о неком предмете или классе предметов.

Удвоение семантического треугольника позволяет относительно строго смоделировать отражение сознанием человека второй сигнальной системы (языка) и переработку информации о действительности в мыслительно-речевой деятельности. Кроме того – и это особенно важно – на основе удвоенного треугольника удачно объясняется соотношение таких явлений, как понятие и значение слова, постоянно обсуждаемое в лингвистике и связанное с немалыми трудностями типа утверждения, что понятие есть основной элемент значения нарицательного слова. При этом остается непонятным, что же в сфере значения лежит за пределами этого основного элемента.

В то же время лингвисты неоднократно указывали на невозможность отождествления значения слова и понятия, ибо «...понятия как обобщенные отражения действительности выработаны в процессе общественного познания далеко не для каждого явления, называемого словом» [Степанов 1975, 12 – 13].

ДАЛЬШЕ!

Нередко говорят также о нечеткости «обычных» образов-понятий, называя их «бытовыми, житейскими, языковыми понятиями» [Маслов 1987, 95]. Как известно, практически весьма трудно определить, что, к примеру, называется домом, столом, небом и т. п. Особенно наглядно нечеткость «бытовых понятий» прослеживается при использовании одного и того же имени в повседневной жизни и в науке. В этом случае значение «научного имени» получает четкое определение и становится истинным понятием, термином. Так, словом ягода в ботанике обозначают определенный тип плода (включая огурец и арбуз), тогда как в быту ягода – это «Небольшой сочный плод кустарников и трав» [Ожегов 1988, 746]. Плоды, которые в быту в первую очередь называют ягодами (напр., земляника и малина), с точки зрения ботаники ягодами как раз не являются. «Втолковать» это неспециалисту достаточно сложно, поскольку в «обычной жизни» человеку не нужно всегда мыслить понятиями, но вполне достаточно того уровня обобщения образов, который в психологии называется обобщенным представлением.

ДАЛЬШЕ!

Обобщенные представления о каких-то множествах явлений действительности характеризуются различной степенью четкости, а также различной степенью абстракции (ср. хотя бы представления, связанные со словами рука и растение). В соответствии с этим они в различной мере приближаются к понятию или же представлению о конкретном предмете и могут рассматриваться как различные точки стороны ВС внутреннего треугольника в приведенном ранее «удвоении». В соответствии с этим при толковании лексического значения едва ли целесообразно прибегать к разъяснениям типа указанных ранее «языковых понятий» или «бытовых понятий». Термин «понятие» разумнее использовать для наименование сугубо логической категории, кстати говоря, отнюдь не обязательно связанной с языковым выражением, то есть в принципе индифферентной относительно вербальных (словесных) средств. Примерами таких понятий могут быть многие категории и законы математики, разъясняемые порой не словесно, но через наглядность, как это показывает, в частности, запись коммутативного закона сложения и умножения: А + В = В + А, А  В = В  А.

ДАЛЬШЕ!

С другой стороны, по справедливому замечанию Ю.С. Степанова, значения «обыденных» слов как бы остаются на «допонятийной» ступени обобщения (абстракции), стремясь к понятию как к своему пределу [1975, 12]. Именно для таких мыслительных образов допонятийной ступени обобщения целесообразно применять приведенное ранее наименование «обобщенное представление».

Таким образом, если вернуться к фигуре «удвоенного семантического треугольника», то можно увидеть, что аналогом лексического значение в нем выступает сторона ВС внутреннего треугольника. Иначе говоря, лексическое значение мыслится как всякий образ человеческого мышления, связанный с именем и обозначаемый некоторым материальным сигналом в речи. (ср. определение значения в теме «Основные понятия грамматики»)

Предельными частными случаями значения в соответствии с этим являются с одной стороны (научное) понятие о классе предметов (явлений) действительности, образующее содержание слов-терминов, а с другой стороны – представление о конкретном, единичном предмете (явлении) как означаемое имен собственных. Слова «обыденной, обычной, бытовой» лексики располагаются между этими полюсами.

ДАЛЬШЕ!

Иначе говоря, вместо дискуссии о соотношении понятии и значения проще сказать, что и понятие, и представление о конкретном предмете суть не более, чем частные (предельные) случаи ЛЗ.

Вполне естественно в связи с изложенным, что «нетерминологические» значения расплывчаты и весьма неопределенны, техника описания их в известном смысле слова намного сложнее, нежели техника определения терминов. В отличие от авторов специальных научных работ, опирающихся на принципиально объективные научные данные, составители толковых словарей обязаны оставаться в рамках определенного языка, используя только его ресурсы. Поэтому описания ЛЗ как правило далеко не столь логичны, как определения терминов, часто содержат отсылки к значениям других слов, обычно включают сочетания данного слова с другими, а в больших словарях изобилуют примерами из произведений «авторитетных» авторов – мастеров слова.

ДАЛЬШЕ!

Таким образом, ЛЗ (как и языковое значение вообще) представляет собой любой мыслительный образ, связанный в языке с именем. Подобные образы достаточно многообразны и имеют различную степень абстракции.

На приведенном выше изображении «удвоенного треугольника» аналогом слова как языковой единицы являются внутренний треугольник и вершина А внешнего треугольника. Действительность и мозг, естественно, не принадлежат сфере языка.

Слово же есть единство идеального и материального, оно включает в себя представление об имени и значение, занимающее диапазон от представления до понятия. Слово имеет знаковую природу, служит передаче информации (содержания мыслей), поэтому изменения в мышлении ведут к изменениям в языке.

ЗАКРЫТЬ!

9

Соседние файлы в папке Коммент1