Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Новые технологии в образовательном пространстве родного и иностранно

..pdf
Скачиваний:
6
Добавлен:
15.11.2022
Размер:
9.47 Mб
Скачать

Список литературы

1.Paquette J.-M. Procès de normalisation et niveaux/registres de langue // La Norme linguistique. – Paris-Québec, 1983. – P. 368.

2.Pilortz A. Notion de niveau de langue et analyse du style // Actas XI Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románicas. – Madrid, 1968. – P. 355.

3.Dubois J., Giacomo M. Dictionnaire de linguistique et des sciences du langage. – Larousse, 1994. – P. 324.

4.François D. Sur la variété des usages linguistiques chez les adultes. Relations entre langage et classes sociales // Pensée. – 1976. –

90. – P. 67.

N.V. Khorosheva

THE PROBLEM OF STRATIFICATION OF THE FRENCH LANGUAGE

IN TERMS OF FOREIGN LANGUAGE EDUCATION

The report challenges the problem of the heterogeneity of language and the search of the linguistic unit of social variety. The author sets forth the evolution of approaches to the problem of the stratification of the French language in sociolingustics, in particular, considering the term «niveau de langue» (language level) that is often used in French linguodidactics. The conclusion is that the notion of the hierarchical structure of linguistic sub-systems is being replaced by the thesis of the relativity of limits between the forms of national language variety. Foreign language education should be necessarily relevant to these processes when specifying its goals and content.

Keywords: stratification of language, literary language, sociolinguistic idiom, register, linguodidactics.

221

elib.pstu.ru

Е.С. Шеина, Н.Г. Колчанова

Пермский государственный национальный исследовательский университет

ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЭКСТЕНСИВНОГО ЧТЕНИЯ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Статья посвящена использованию экстенсивного чтения при обучении английскому языку. Авторы подчеркивают важность данного вида чтения для формирования общекультурной компетенции. Рассматриваются лингвистические и дидактические принципы отбора материала для чтения текстов большого формата; приводятся примеры заданий, которые помогают студентам глубже понять прочитанный текст.

Ключевые слова: компетенции, экстенсивное чтение, лингводидактические принципы.

В 2011–2012 учебном году российские вузы перешли на федеральные государственные образовательные стандарты высшего профессионального образования (ФГОС ВПО) третьего поколения. Ключевым термином в современном образовательном процессе в высшей школе является «компетенция». Как известно, методика структурирования системы компетенций предполагает выделение двух основных видов компетенций: общекультурных (ОКК) и общепрофессиональных (ОПК). Каждая ступень высшего профессионального образования при обучении иностранному языку имеет свое научно-методическое сопровождение[1] дляформированияОКК.

Очевидно, что чтение научных профессионально ориентированных текстов способствует формированию общекультурной компетенции. На кафедре английского языка и межкультурной коммуникации Пермского государственного национального исследовательского университета накоплен опыт использования экстенсивного чтения при обучении английскому языку студентов неязыковых гуманитарных специальностей. Бакалавры-историки и политологи овладевают навыками экстенсивного чтения в рамках реализации проекта «Современная британская литература в учебном процессе в российских вузах» и в соответствии с рабочей программой дисциплины «Английский язык

222

elib.pstu.ru

для специальных/профессиональных целей». Во многом знакомство студентовс экстенсивнымчтениемноситинновационныйхарактер.

Экстенсивное чтение принято считать видом учебного чтения, которое предполагает развитие умений читать большие по объему тексты с большей скоростью, с общим охватом содержания и в основном самостоятельно. В процессе чтения важное значение имеет догадка. Данный вид чтения направляется и контролируется преподавателем путем разработки заданий, которые охватывают большие отрезки текста и затрагивают содержание [2]. Для экстенсивного чтения студентам предлагается роман современного британского писателя Джонатана Коу «Какое надувательство!» [3].

Выбор именно этого романа для студентов историкополитологического факультета обусловлен следующими лингвистическими и педагогическими принципами:

1)роман как средство расширения границ поликультурного видения мира [4] и создания фоновых знаний;

2)социально-политический и культурный контекст;

3)роман как гипертекст;

4)жанровое и стилистическое разнообразие;

5)профессионально ориентированная лексика.

Культурный потенциал романа велик, он способен удовлетворить культуроведческие и познавательные потребности читателя, стремящегося к познанию мира. Работа с текстом, знакомство с пояснениями и комментариями позволяют углубить и расширить фоновые знания. Социально-политическим фоном романа являются события в Британии и во всем мире, включая страницы изистории России и охватывая временнойотрезокс60-хдо90-хгодовXX века, аименно:

1)панорама политической, социальной и культурной жизни 80-х годов XX века в Британии;

2)реформы М. Тэтчер в сфере здравоохранения;

3)конец консенсуса в Британии;

4)деятельность коммерческих банков;

5)поставки оружия в Ирак;

6)политические скандалы;

7)проблемы нравственного выбора;

8)внешняя политика Советского Союза;

9)полет в космос Ю. Гагарина.

223

elib.pstu.ru

Кроме того, роман является источником разнообразных форм текста и включает газетные выдержки, деловую и личную переписку, воспоминания, дневники, сценарий фильма, описание технологий производства, телевизионные интервью и рецепты. Роман представляет различные стили и литературные жанры, такие как готический роман, детектив, психологический триллер, семейная сага, сатирическая комедия и является образцом постмодернизма.

«Какое надувательство!» Джонатана Коу необычайно богат профессионально ориентированной лексикой и позволяет студен- там-гуманитариям расширить словарный запас в области политики (внешней и внутренней), законодательства, уголовного права, СМИ и экономики.

При чтении текста студенты сталкиваются с непростой задачей: чтобы понять фабулу романа, им приходится декодировать текст, разбирая образцы политической риторики, журналистского жаргона, подчеркнуто литературного стиля и бытового диалога.

Для методического обеспечения учебного процесса составлен постраничный комментарий к роману [5], целью которого является снять лингвистические и культурологические лакуны, и разработаны учебно-методические задания для мотивации студентов. Данные задания побуждают оценку прочитанного и использование полученной информации в устно-речевом общении (в устных сообщениях, дискуссиях) и при создании письменных речевых произведений (эссе и обратной связи). Для полного охвата содержания текста студентам предлагаются задания следующего типа:

1)вопросы открытого типа – закончить предложения, используя информацию, полученную из прочитанного текста;

2)вопросы, предполагающие выбор правильного ответа из предложенных вариантов;

3)вопросы, требующие выбор ответа – высказывания, подтверждающего или опровергающего данное утверждение;

4)упражнения на соотнесение терминов и их дефиниций;

5)логическая перегруппировка – выстроить материал в логической последовательности и другие задания.

Примеры заданий из учебно-методических указаний: I. Соотнесите слова с их определениями.

224

elib.pstu.ru

Word Focus

Match the words with their definitions.

Politics, thaw, the Foreign Secretary, Government, the Wall 1) period of warm weather during which snow and ice melt;

2) political affairs, especially considered as a profession or as a means of winning and keeping governmental control;

3)the group of people who govern a nation or a state;

4)the British politician who is in charge of the Foreign Office and the UK’s political relationship with other countries; it is one of the most important positions in the British government;

5)a wall that divided East and West Berlin, which was built in 1061 and destroyed in 1989.

II. Прочитайте отрывки из главы, найдите их в тексте, скажите, кому принадлежат эти слова, каков контекст и насколько важен этот эпизод.

a) “I’m used to doing research. That’s what my job is, really. I write abstracts of articles from the scientific press, and then they’re indexed and put into this huge reference book which usually winds up in university libraries. The name Winshaw comes up quite often - you’d be surprised. Thomas, for instance, he’s still involved with quite a few of the big petrochemical firms. And then of course there’s Dorothy Brunwin – wasn’t she a Winshaw originally? Every year there’a whole stack of pieces about some wonderful innovation she’s thought up, some new way of processing various disgusting parts of a chicken’s autonomy and passing it off as meat. We go back all the way to the 1950s, so I could check all the contemporary references – you never know, there might be a clue buried in there somewhere” (p. 149).

1.Who said these words?

2.To whom?

3.What are they talking about?

4.Where does the conversation take place?

b)“Oh, it’s a silly film. All about this wealthy family who turn up at a big country house for the reading of a will, and get bumped off one by one. It’s meant to be funny, of course, but I didn’t see it like that at the time. It scared me to death, and I fell wildly in love with the heroine, who was played by Shirley Eaton – do you remember her?”… She has a scene with Kenneth Connor, where she invites him to stay the night in

225

elib.pstu.ru

her room, and he’s very attracted to her and she’s obviously very kind and sensible as well as being beautiful, so it would be the best thing from every point of view, but he can’t bring himself to do it. There are all these terrible things going on in the house, this homicidal maniac wandering around the place, and yet he finds all of that less frightening than the thought of being alone with this wonderful woman for a whole night. And I’ve never forgotten that scene: it’s been with me for the last thirty years. For some reason” (p. 152).

1.Who said these words?

2.To whom?

3.Is this information important for the plot?

4.Where does the conversation take place?

Таким образом, большое внимание при обучении экстенсивному чтению уделяется содержательной стороне учебного процесса. Преподаватели кафедры руководствуются принципом дидактической и лингвистической сообразности и принципом обучения иностранным языкам в контексте диалога культур [4]. Как результат, у студентов формируются общекультурные компетенции, а именно: лингвистическая, речевая, социокультурная и когнитивная. В заключение отметим, что накопленный опыт использования экстенсивного чтения, разработанные и успешно применяемые методы и приемы обучения чтению текстов большого формата, положительные отзывы студентов позволяют сделать вывод о перспективности данного проекта.

Список литературы

1. Зимняя И.А. Исследовательская деятельность студентов в вузе как объект проектирования в компетентностно-ориентиро- ванной ООП ВПО // Для программы повышения квалификации преподавателей вузов в области проектирования ООП, реализующих ФГОС ВПО. – М.: Исслед. центр проблем качества подготовки специалистов, 2010. – С. 5–38.

2. Колесникова И.Л., Долгина О.А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. – СПб.: Русско-Балтийский информационный центр

«Блиц»: Cambridge University Press, 2001.

226

elib.pstu.ru

3.Coe J. What a Carve Up! – Penguin Books, 1994.

4.Сафонова В.В. ИКТ в политкультурном образовании средствами соизучаемых языков: европейские тенденции и российские национальные приоритеты // Иностранные языки и новые образовательные технологии: материалы IV Междунар. науч.-практ. конф. (Пермь, 26–28 апреля 2011 г.). – Пермь: Изд-во Перм. гос. тех. ун-

та, 2011. – С. 150–162.

5.Роман Джонатана Коу «Какое надувательство!»: Комментарии / под ред. К. Хьюитт. – Пермь: Изд-во Перм. гос. ун-та, 2006.

E.S. Sheina, N.G. Kolchanova

A LINGUISTIC AND PEDAGOGICAL APPROACH

TO EXTENSIVE READING TEACHING

The article deals with the Extensive Reading Project within the ESP context. The authors focus on the issues related to building cultural and linguistic competence through Extensive Reading. The paper presents contentbased approach and gives some illustrations of its implementation.

Keywords: extensive Reading, competence, linguistic and pedagogical approach.

227

elib.pstu.ru

СЕКЦИЯ 3. КАЧЕСТВО ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ: ПОДХОДЫ, МОДЕЛИ, СРЕДСТВА

Т.А. Блохина

Гимназия № 2, г. Соликамск

ПУТИ ДОСТИЖЕНИЯ МЕТАПРЕДМЕТНЫХ И ЛИЧНОСТНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ В РАМКАХ РЕАЛИЗАЦИИ ФГОС ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

В 2010 году началась реализация ФГОС нового поколения в общеобразовательных учреждениях РФ. Стандарты устанавливают требования к личностным и метапредметным результатам освоения основной образовательной программы. Педагогическую общественность волнует вопрос о том, какие технологии, методы и приемы можно использовать в урочной деятельности для развития учащихся средствами английского языка в соответствии с современными требованиями. Рассмотрены возможные варианты организации образовательного процесса с использованием системнодеятельностного подхода.

Ключевые слова: Федеральный государственный образовательный стандарт, метапредметные результаты, личностные результаты, современные педагогические технологии.

В соответствии с новым Законом «Об образовании в Российской Федерации» образование – единый целенаправленный процесс воспитания и обучения, являющийся общественно значимым благом и осуществляемый в интересах человека, семьи, общества и государства, а также совокупность приобретаемых знаний, умений, навыков, ценностных установок, опыта деятельности и компетенции определенных объема и сложности в целях ителлектуального, духовно-нравственного, творческого, физического и (или) профессионального развития человека, удовлетворения его образовательных потребностей и интересов.

Переход к постиндустриальному информационному обществу требует всестороннего развития личности, в том числе ее коммуни-

228

elib.pstu.ru

кативных способностей, облегчающих вхождение в мировое сообщество и позволяющих успешно функционировать в нем. Отсюда возрастает значимость владения иностранным языком, умений практически пользоваться им [1].

В мае 2012 года Министерство образования и науки РФ утвердило федеральные государственные образовательные стандарты среднего полного (общего) образования, в соответствии с которыми освоение обучающимися основной образовательной программы завершается обязательной государственной (итоговой) аттестацией выпускников. Государственная (итоговая) аттестация обучающихся, освоивших основную образовательную программу, проводится в форме единого государственного экзамена по окончании 11 класса в обязательном порядке по учебным предметам:

«Русский язык и литература»; «Математика: алгебра и начала анализа, геометрия»; «Иностранный язык».

Все мы действительно понимаем, что отношение в школе к английскому языку кардинально меняется: от предмета второстепенного, почти чуждого, как это было лет 15 назад, к предмету жизненно необходимому, знание которого сегодня определяет успешность человека в профессиональной сфере и межличностных отношениях. Но одно дело осознать, другое – перестроить образовательный процесс.

Интуитивно осознание важности английского языка в гимназии произошло давно – это было негласное требование детей, поступающих в самые престижные вузы страны. Может, поэтому сегодня мы говорим не о революционном изменении иноязычного образования, а осовершенствованиииноязычнойкоммуникативнойсреды.

Благодаря сформированной и устойчивой мотивации к изучению английского языка наши дети показывают высокие результаты обученностипоэтомупредмету. Какимжеобразомонидостигаются?

Во-первых, это особый подход к организации образовательного процесса данной предметной области. Он заключается в реализации двух основных идей: раннее обучение английскому языку и интеграция предшкольного, начального общего, основного и среднего образования. На каждой ступени обучения свои цели иноязычного образования, диктующие разные подходы к организации процесса.

229

elib.pstu.ru

В группах дошкольного образования и в первом классе английский язык изучается в рамках платных образовательных услуг, как удовлетворение запроса родителей. Главное в этот период – в непосредственной, игровой деятельности заложить интерес к другому языку как к чему-то новому, непознанному, раздвинуть границы привычного для детей языкового пространства.

Со второго класса английский язык является обязательным предметом в соответствии с ФГОС при обязательных двух часах в неделю. На этом этапе происходит формирование умений общаться на иностранном языке с учетом речевых возможностей и потребностей младших школьников: элементарных коммуникативных умений в говорении, аудировании, чтении и письме; обеспечение коммуникативно-психологической адаптации младших школьников к новому языковому миру для преодоления в дальнейшем психологических барьеров в использовании иностранного языка как средства общения. Целью основного общего образования является формирование иноязычной коммуникативной компетенции со всеми ее составляющими компонентами.

Обучение английскому языку на третьей ступени направлено на развитие коммуникативной иноязычной компетенции, необходимой для успешной социализации и самореализации, как инструмента межкультурного общения в современном поликультурном мире. Эта цель реализуется через дифференциацию базового и профильного уровней.

Преемственность и поэтапное освоение целей иноязычного образования позволяет избежать потерь в мотивации детей и уровне сформированных предметных результатов.

Новый федеральный государственный образовательный стандарт среднего образования устанавливает требования к личностным, метапредметным и предметным результатам освоения обучающимися основной образовательной программы [2].

Метапредметные результаты освоения основной образовательной программы должны отражать: умение самостоятельно определять цели деятельности и составлять планы деятельности; самостоятельно осуществлять, контролировать и корректировать деятельность; использовать все возможные ресурсы для достижения поставленных целей и реализации планов деятельности; выбирать

230

elib.pstu.ru