Иностранный язык учебный год 2022-23 / КАФЕДРАЛЬНЫЙ ФРАНЦУЗСКИЙ
.pdfmise (f) en examen — рассмотрение дела
mise (f) en execution — приведение в исполнение
mise (f) en œuvre — применение, использование; внедрение mise (f) en place — установление, создание
mise (f) en relief — выделение, подчеркивание mise (f) en vigueur — введение в силу
mobile (m) — мотив преступления
modalité (f) — качество, свойство; форма; разновидность modalités (f) — порядок, условия
modalités d’un traité (f pl) — условия договора
modifier un traité — изменять, вносить поправки в договор modifier vt — изменять
montant (m) de la demande — цена иска motif (m) — основание, повод, причина moyen (m) — способ; довод multilatéral, -e adj — многосторонний nationalité (f) — гражданство
navette (f) — законодательный челнок néanmoins — тем не менее
négocier un traité — вести переговоры о заключении договора non-lieu (m) — прекращение дела; отсутствие состава преступления non-prolifération (f) — нераспространение
notifier vt — уведомлять notion (f) — понятие
nouveauté (f) — новизна, новость; нововведение, новшество nullité (f) d’un traité — недействительность (ничтожность) договора
O
obéir à qn, à qch — повиноваться к.-л., ч.-л., подчиняться objectif (m) — цель, задача
octroyer — предоставлять
officier (m) de police judiciaire — должностное лицо, имеющее пол-
номочия по расследованию правонарушений (мэр, комиссар полиции,
прокурор, судья)
omission (f) — утаивание; упущение, бездействие; par omision — путем утаивания
omnipotence (f) — всемогущество; право верховного решения onusien, -ne adj — ооновский, относящийся к ООН
opinion (f) — общественность, общественное мнение opportun, -e adj — надлежащий, уместный
oppresseur (m) — угнетатель, притеснитель; adj угнетающий, притесняющий
ordre (m) judiciaire — система уголовных и гражданских судов
533
ordre (m) administratif — система административных судов
ordre (m) de réquisition — письменное требование совершить определенные действия
ordre (m) juridique — правопорядок
ordre (m) social — общественный порядок organiser la justice — отправлять правосудие outrage (m) — тяжкое оскорбление
P
pacte (m) d’alliance militaire — пакт о военном союзе par la voie pacifique — мирным путем
par le biais de — используя…
par rapport à qch — по отношению к..., относительно; сравнительно parapher un traité — парафирование; визирование
partie (f) civile — гражданский истец (в уголовном процессе) partie (f) lésée — потерпевшая сторона
parvenir à un accord — достигать соглашения passer un traité — заключать договор passible de — подлежащий ч.-л.
patrimoine (m) — имущество; вотчина; родовое поместье, имение pays (m) en développement — развивающаяся страна
peine (f) — наказание
peine (f) afflictive et infamante — мучительное и позорящее наказа-
ние (за совершение преступления)
peine (f) correctionnelle — исправительное наказание (за уголовный проступок)
peine (f) d’amende — наказание в виде штрафа peine (f) encourue — назначенное наказание peine (f) pécuniaire — пени, денежный штраф
peine (f) prescrite — наказание, погашенное давностью percevoir vt — взимать, собирать налоги
perdre un procès — проигрывать дело в суде péril (m) — опасность
perquisition (f) — обыск personnalité (f) — личность
personne (f) handicapée — лицосумственнымилифизическимнедостатком
perte (f pl) — потери(навойне); убыток, урон; ущерб; разорение; трата pierre (f) angulaire — краеугольный камень
plaider vi — защищать дело в суде
plaider coupable — признать себя виновным
plaideur (m) — участник судебного разбирательства; сторона в процессе; тяжущийся
534
plaidoiries (f pl) — судебные прения plaignant, -te adj — жалобщик, истец plainte (f) — жалоба
plainte (f) avec constitution de partie civile — жалобаспредъявлением гражданского иска
planisphère (m) — планисфера pleinement — в полной мере
plénipotentiaire (m) — полномочный представитель policier (m) titulaire — штатный полицейский politesse (f) — вежливость
porter à la connaissance de qn — доводить до сведения кого-либо, со-
общать кому-либо
porter atteinte (f) à — посягать, ущемлять
porter l’appel (m) contre la décision devant une juridiction — подать апелляционную жалобу на решение в суд
porter plainte (f) — подать жалобу
poser les bases, les fondements — заложить основу, основы posséder la compétence — обладать компетенцией
poursuite (f) — судебное преследование, привлечение к ответственности
poursuite (f) judiciaire / juridictionnelle — судебное преследование poursuites (f pl) — процессуальные действия, направленные против
какого-л. лица
poursuivre l’enquête — продолжить расследование
poursuivre qn d’une infraction — привлекать лицо к уголовной ответ-
ственности
pourvoi (m) en cassaton — кассационное обжалование
pourvoir (se) (en appel, en cassation) — обжаловать судебное поста-
новление
pouvoirs exceptionnels (m pl) — полномочия особенные, исключи-
тельные, чрезвычайные
précédent (m) judiciaire / jurisprudentiel — судебный прецедент préconisation (f) — рекомендация
préconiser vt — рекомендовать, советовать
prédominer sur — господствовать; преобладать; главенствовать; иметь первенство
prééminence (f) — превосходство, преимущество préjudice (m) — ущерб
prendre effet — войти в силу (о законе)
prendre qch pour base — положить в основу, в основание préoccuper vt — сильноозабочивать, тревожить, волновать, беспокоить préscription (f) — предписание; распоряжение; исковая давность;
срок исковой давности
présenter (se) devant le tribunal — являться в суд
535
préserver la paix — сохранять мир présidentielle (f) — президентские выборы
présomption (f) d’innocence — презумпция невиновности
prêt (m) — передача взаймы; выдача ссуды; отдача в пользование; одалживание
prétendre (se) — считать себя prétention (f) — притязание
prétentions (f pl) — исковые требования prévenir vt — предотвращать, предупреждать
prévenu (m) — обвиняемый, подсудимый, находящийся под следствием
prévôté (f) — полевая жандармерия
primer sur — господствовать; преобладать; главенствовать; иметь первенство
principe (m) du contradictoire — принцип состязательности principe (m) juridique — правовой принцип
prise (f) de conscience — осознание; рост сознательности privé adj — приватный, частный
privilégier vt — предоставлять привилегии; отдавать приоритет че- му-либо
procéder vt — поступать, действовать; vi (à qch) приступать к..., приниматься
procédure (f) accusatoire — обвинительный процесс procédure (f) contentieuse — исковое производство procédure (f) de notification — порядок уведомления
procédure (f) dilatoire — процессуальные действия, предпринятые исключительно в целях затягивания судебного разбирательства
procédure (f) gracieuse — особое производство
procédure (f) inquisitoire — розыскной (инквизиционный) процесс procédure (f) judiciaire / juridictionnelle — судебное разбирательство;
судопроизводство
procédure (f) juridique — судебноеразбирательство; судопроизводство procès (m) verbal — протокол
produire des effets juridiques — порождатьюридическиепоследствия (вступать в силу)
produire les éléments de preuve — представлять доказательства (эле-
менты доказывания)
prohiber vt — запрещать, воспрещать projet (m) de la loi — законопроект promulgation (f) — обнародование
promulguer vt — обнародовать; ратифицировать, утверждать (закон) proposition (f) de loi — законопредложение
proroger un traité — продлевать действие договора
536
provisoire adj — временный; предварительный; переходный provoquer — провоцировать
prudence (f) — осторожность, осмотрительность, благоразумие public, -que adj — публичный, общественный; народный; государ-
ственный
publicité (f) des débats, de l’audience — гласность судебного разбира-
тельства
puissance (f) — власть, господство, могущество, держава, государство punir — наказывать
Q
qualification (f) préalable — предварительная квалификация
qualité (f) d’agir (la qualité d’une partieau procès) — качество стороны в судебном процессе (способность быть истцом и ответчиком)
quel que (soit) — каков бы ни (был), какой бы ни (был) quelconque — какой-нибудь, какой бы ни был, любой; всякий
R raison (f) valable — веский довод raisonnement (m) — умозаключение rapport (m) — отношение rapporteur (m) — докладчик
ratifier vt — одобрять; ратифицировать; утверждать; публично подтверждать
rattachement (m) à la loi — привязка к закону recevable adj — приемлемый к судопроизводству
réciproque adj — взаимообязывающий; (заключенный) на основе взаимности
réclusion (f) — заключение, лишение свободы
réclusion (f) criminelle — лишение свободы с обязательным трудом réclusion à perpétuité (f) — пожизненное заключение reconnaissance (f) expresse, explicite — явно выраженное признание reconnaissance (f) provisoire — временное признание
reconnaître vt — узнавать, признавать
reconnaître (se) la compétence — считать себя компетентным reconstitution (f) d’un crime — воспроизведение на месте обстоя-
тельств cовершения преступления
recours (m) — ходатайство; жалоба; подача жалобы, обжалование recours (m) contre les actes administratifs — жалоба на администра-
тивные акты
recours (m) en révision — ходатайство о пересмотре судебного постановления, вошедшеговзаконнуюсилу(воФранции); впорядкенадзора (в России)
récuser vt — отводить (состав суда, свидетелей)
537
référer (se) à la jurisprudence, à la pratique judiciaire — ссылаться на судебную практику
refléter vt — отражать
réformer la décision — изменять решение
régime (m) — государственный строй, образ правления
régime (m) matrimonial — режимимущественныхотношенийсупругов régir — править; управлять; регулировать; руководить
règle (f) contractuelle — договорная норма права règle (f) coutumière — обычная правовая норма
règle (f) d’application immédiate — нормаимперативногоприменения règle (f) d’interprétation — трактующая норма права
règle (f) de conduite — норма поведения règle (f) de conflit — коллизионная норма
règle (f) de conflit de fond / sur le fond — материально-правовая кол-
лизионная норма
règle (f) de conflit de forme / formelle — процессуальная коллизион-
ная норма права
règle (f) de conflit du for — норма страны суда
règle (f) de conflit substantielle, matérielle — материально-правовая коллизионная норма
règle (f) de droit — норма права
règle (f) de droit civil — гражданско-правая норма règle (f) de droit pénal — норма уголовного права règle (f) de droit public — норма публичного права règle (f) de droit privé — норма частного права
règle (f) de procédure civile — гражданско-процессуальная норма règle (f) de procédure pénale — уголовно-процессуальная норма règle (f) écrite — писаная норма права
règle (f) impérative — императивная, обязательная норма règle (f) interne — национальная правовая норма
règle (f) juridique de fond — материально-правовая норма règle (f) juridique de forme — процессуальная норма
règle (f) jurisprudentielle — норма, основанная на судебной практике règle (f) morale — моральная норма
règle (f) non écrite — неписаная норма права règle (f) positive — действующая правовая норма règle (f) supplétive — доспозитивная норма règle (f) uniforme — унифицированная норма regrouper vt — объединять
régularité (f) d’un jugement étranger — правильность; правомерность
(законность) иностранного решения réitérer vi — повторять
rejet (m) — отклонение
538
rejeter un pourvoi en cassation — отклонять кассационную жалобу rejeter le pourvoi, le recours — отклонить обжалование
relation (f) — отношение
relever de la compétence — относиться к компетенции, входить в компетенцию
relever des engagements, des obligations — освобождатьотобязательства relever qch; qn de qch — повышать; освобождать, смещать; состоять
в ведении, в компетенции; быть подсудным; подчиняться remettre une convocation — вручить повестку в суд
remise (f) en cause — пересмотр (о постановлении, вступившем в законную силу)
remplir les obligations, les engagements — выполнять обязательства remue-méninges (m) — мозговая атака
rendre (se) coupable — провиниться rendre la justice — отправлять правосудие rendre une décision — выносить решение renoncer à — отказываться от…
renversement (m) — переворачивание; ниспровержение, падение; разрушение
renvoi (m) — обратная отсылка
renvoyer à la loi du for (lex fori) — отсылать к закону страны суда renvoyer une affaire à une audience ultérieure — отложить судебное
разбирательство; qn — увольнять; отзывать; смещать
renvoyer une décision devant une nouvelle juridiction — направить дело на новое рассмотрение (о кассационном суде во Франции)
renvoyer l’affaire en jugement — передатьделонарассмотрениевсуд (функция прокуратуры)
réparation (f) — возмещение ущерба réparer — возмещать ущерб
répartir la compétence — разделять (распределять) подсудность répartition (f) — распределение; размещение
reposer sur — основываться на
représentant (m) — представитель, уполномоченный, поверенный répression (f) d’une infraction — пресечение преступления réprimer vt — пресекать, сдерживать
reproduire (se) — повторяться
requérir vt — просить, требовать; ходатайствовать в суде; произносить обвинительную речь
requête (f) — жалоба; заявление; ходатайство; требование requête (f) en demande — исковое заявление
réquisitoire (m) — обвинительная речь на суде
résider vi — иметь место жительства, пребывания; (en, dans) заключаться, состоять
résoudre des problèmes — разрешать проблемы
539
respect (m) — уважение, соблюдение respecter — уважать, соблюдать
respectif, -ve adj — соответствующий, присущий respectivement — соответственно
responsabilité (f) — ответственность ressort (m) — компетенция
ressort (m) territorial — территориальные пределы компетенции ressortir à la compétence — входить в компетенцию, относиться к
компетенции
ressource (f pl) — средство, способ; ресурсы, запасы; денежные средства
rester sous l’influence — находиться, оставаться, быть под влиянием restitution (f) d’un objet saisi — возврат конфискованной вещи (пред-
мета)
restreint adj — ограниченный; сокращенный
résulter vi de qch — следовать, проистекать из чего-либо; вытекать; происходить
retirer (se) d’un traité — выходить из договора révéler une infraction — раскрывать преступление revêtir — перен. приобретать, принимать
réviser un procès — пересматривать судебное постановление, вошедшее в законную силу
révision (f) — ревизия; пересмотр; изменение; проверка; осмотр révoquer vt — аннулировать, отменять; увольнять; лишать полно-
мочий
rompre les obligations, les engagements — прекратить, порвать обяза-
тельства
rompre un traité — прервать действие договора rupture (f) — разрыв
S
Saint Siège (m) (au Vatican) — Святой Престол saisie (f) — наложение ареста на имущество
saisir (se) de qch — принимать дело к рассмотрению, к производству saisir qn de qch — передать, представить на рассмотрение; предать
дело в суд
salubrité (f) publique — здравоохранение, санитария sanction (f) — санкция, наказание
sanctionner qch, qn — применять, налагать санкции; подвергать санкциям; санкционировать, одобрять, утверждать
sauvegarde (f) — защита, охрана science (f) juridique — правовая наука
540
scission (f) d’un Etat — разделение государства séant adj — заседающий
seconder vt — помогать, оказывать содействие séparation (m) des pouvoirs (m pl) — разделение властей
siéger vi — заседать; присутствовать; находиться, помещаться signature (f) — подпись
signer vt — подписывать; ставить свою подпись
signification (f) — уведомление, извещение через судебного исполнителя
signifier — обозначать
situation (f) inférieure — зависимое положение soit... soit — либо …. либо
solliciter vt — просить, ходатайствовать; добиваться; требовать soumettre vt à qch — подчинять, подвергатьчему-либо, представлять soupçonner qn d’une infraction — подозревать в правонарушении source (f) conventionnelle — источник договорного права (писаного) source (f) extraconventionnelle — источник внедоговорного права source (f) subsidiaire — дополнительный источник права
souscrire les engagements, les obligations — принимать (брать) обяза-
тельства
soustraire (se) aux engagements, aux obligations — уклоняться от обя-
зательств
souverain adj — высочайший, высший; m — монарх, государь souveraineté (f) — суверенитет, верховенство; верховная власть spectaculaire — зрелищный, красочный
statuer à charge d’appel — выноситьрешениесправомнаобжалование statuer à juge unique — выносить решение единолично
statuer au fond, sur le fond — разрешать дело по существу; выносить решение по существу
statuer en appel — рассматривать в апелляционном порядке
statuer en cassation — принимать решение об отмене судебного постановления
statuer en droit — выносить решение на основе норм права
statuer en fait — выносить решение; разрешать спор исходя из фактических обстоятельств дела
statuer en premier et en dernier ressort — выносить решение по делу по первой и второй инстанции
statuer en première instance — выносить решение по делу по первой инстанции
statuer sur appel contre la décision — рассматривать апелляцию на ре-
шение
statuer sur la demande — выносить решение по иску
541
statuer sur le litige — выносить решение по спору (по делу); рассматривать спор (дело)
statuer sur le recours — рассматривать жалобу
statuer en formation collégiale — выносить решение в коллегиальном составе
statut (m pl) — устав, статут, положение; законы, законодательство statut (m) des obligations — статус обязательственный
statut (m) du sujet de la FR — устав субъекта РФ statut (m) personnel — статус личный
statut (m) réel — статус вещный, реальный
subir — подвергаться; переносить; испытывать; терпеть; отбывать (наказание)
subir des préjudices — нести урон
subir l’influence de — подвергаться влиянию; испытывать влияние subir la peine — отбывать наказание
succéder vi à — следовать за, наследовать succès (m) — успех
successif, -ve — последовательный
succession (f) — последовательность, преемственность; наследство succession (f) ab intestat — наследование по закону
succession (f) testamentaire — наследование по завещанию successivement — последовательно
suffrage (m) — избирательное право; голос (избирателя)
suffrage direct / indirect — избирательное право прямое / косвенное sujet (m) de droit — субъект права
suppléer vt — замещать; дополнять, добавлять
supposer vt — полагать, допускать; предполагать, считать
sûreté (f) — безопасность; гарантия, обеспечение; обеспечение исполнения обязательства
susceptible de — поддающийся ч.-л., способный susciter vt — создавать, порождать, вызывать suspendre un traité — приостановить действие договора
T
taux (m) de l’impôt — налоговая ставка témoin (m) — свидетель
témoin (m) à charge — свидетель защиты témoin (m) à décharge — свидетель обвинения
tendre vt — иметь склонность, тенденцию; быть направленным на что-либо; стремиться
tenir (se) à huis clos — проходить при закрытых дверях tenir compte — учитывать, брать в расчет
tenir les obligations, les engagements — исполнять обязательства
542
