Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Учебное пособие 800402

.pdf
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.05.2022
Размер:
2.31 Mб
Скачать

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

CONTENT OF THE BASIC VALUE GLÜCK / HAPPINESS IN THE GERMAN

LINGUOCULTURE

A.I. Khlopova

________________________________________________________________________________

Moscow State Linguistic University

Candidate of philological science, associate professor of the Department of Lexicology and Stylistics of the German Language, Faculty of the German Language

Anna Igorevna Khlopova e-mail: chlopova_anna@mail.ru

________________________________________________________________________________

Statement of the problem. The article is devoted to establishing the content of the basic value Glück / happiness in the German linguoculture. We understand the basic values as attitude towards life and the ideals that the members of the ethnos themselves consider to be important and that are implemented by them. It should be highlighted that basic values fulfil a protective function which is extremely important for society: people are used to acting according to the value system that has developed in society and is approved by it, which determines their social comfort. In order to establish the psychologically relevant content of the basic value Glück / happiness, the data of etymological, explanatory and phraseological dictionaries is compared with the data of a free associative experiment conducted in Vechta, Berlin, Freiburg and Baden-Baden in 2019.

Results. In the German linguoculture the notion Glück / happiness initially meant fate, dexterity and completion of any activity (both good and bad). However, it was found out that the meaning of the word Glück / happiness has expanded over time and now includes such components as: ‘good luck’, ‘lucky circumstance’, ‘success’, ‘desire’, ‘fate’, ‘happiness as a reward’, ‘fragility of happiness’.

Conclusion. The components defined in etymology, in phraseology, in the semantic field and in the associative field of the word Glück / happiness partially coincide. Thus, we point out that the content of the basic value Glück / happiness is sustainable. The dynamics of the basic value reveals itself, because the new component ‘fragility of happiness’ is to be seen both in phraseological units and in the associative field.

Key words: basic value, semantic field, associative field, free associative experiment, etymology, phraseological units, German linguoculture, components of the basic value.

67

Выпуск № 2 (46), 2020

ISSN 2587-8085

МЕТОДИКА И ДИДАКТИКА

METHODS AND DIDACTICS

DOI 10.25987/VSTU.2020.49.23.005

УДК 81’25

ЛИНГВО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ВЫРАЖЕНИЯ РЕЧЕВОГО АКТА «ПРИГЛАШЕНИЕ» У ДОШКОЛЬНИКОВ

И.В. Кожухова

Челябинский государственный университет кандидат филологических наук, доцент кафедры теории и практики английского языка Ирина Владимировна Кожухова

e-mail: vinantov@mail.ru

Постановка задачи. В статье на материале дискурсивного опросника анализируются языковые и прагматические особенности реализации речевого акта «приглашение» в речи средних и старших дошкольников (4-7 лет). Приглашения в речи дошкольников рассматриваются с точки зрения их императивности, вопросительности, сослагательности, перформативности. Необходимость изучения данного речевого акта обуславливается его смешанной природой (директив+комиссив). Исследование поможет проследить стадии формирования выражения приглашения в русском коммуникативном поведении, в частности, в коммуникативном поведении детей дошкольного возраста.

Результаты. Описаны результаты анализа дискурсивного опросника, показывающие превалирующий отказ от приглашений (передача инициативы взрослому) в речи средних и старших дошкольников. Вербализованные приглашения показывают высокую степень социальной дистанции. В проанализированных стандартных приглашениях (тех, в которых реализуется иллокутивная цель) выделены продуктивные формы (прямой императив), рассмотрены интенсификаторы, митигаторы, а также дополнительные элементы (обращения).

Выводы. Проведенные наблюдения позволяют увидеть динамику трансформации речевого акта в процессе онтогенеза речежанровой компетенции.

Ключевые слова: приглашение, речевой акт, русский язык, дошкольники, онтогенез, императив, перформатив, интенсификатор, митигатор, дискурсивный опросник.

Введение.

Данная работа является логическим продолжением статьи автора (в соавторстве с Г.Р. Власян) «Формальные и неформальные приглашения в русском языке: контекст и стратегии вежливости» [1]. В статье была рассмотрена реализация речевого акта «приглашение» с точки зрения прагматики (теория вежливости), а также структурно-синтаксических характеристик. В результате проведения дискурсивного опросника были выявлены основные продуктивные формулы реализации приглашений у школьников, студентов (обучающиеся средне-специальных и высших учебных заведений) и взрослых (работающих и пенсионеров). Приглашения были рассмотрены с точки зрения дистанции – формальные и неформальные. В статье, однако, не поднимался вопрос функционирования данного речевого акта у русскоговорящих детей дошкольного возраста. В данной работе предпринята попытка описания речевого акта «приглашение» у детей младшего и среднего дошкольного возраста (4-7 лет). Разница с предыдущим исследованием заключается в частичном обсуждении формирования речеактовой компетенции на примере анализируемого материала. Актуальность исследования заключается в дескрипции реальных речевых формул у детейдошкольников.

Безусловно, продуктивным и перспективным является направление онтолингвистики, имеющее тесные связи с психологией. Как отмечает С.Н. Цейтлин, проявления детской речи могут быть рассмотрены с двух сторон: «1) подход к ним с позиций сложившейся языковой

______________________

© Кожухова И.В., 2020

68

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

системы взрослого человека, который основан на сопоставлении единиц и категорий детского языка с единицами и категориями языка взрослых; 2) подход с позиций детской языковой системы, рассматриваемой как до известной степени автономный объект, имеющий свои единицы и собственную структуру» [2, с. 276-277]. Первый из описанных подходов представляет собой строго языковое описание единиц речи, применимость принципов и интерпретаций языкового материала при таком подходе будет унифицировано. Второй подход подразумевает учет возраста и привлечение других наук (в частности, психологии) для интерпретации языковых процессов. В рамках этого подхода формируется отношение к детской речи как к самодостаточному явлению, которое позволяет увидеть процесс становления и совершенствования речи ребенка. Целью нашей работы является дескрипция языковых моделей с минимальной психологической интерпретацией.

Выбор речевого акта обусловлен его двойственностью: с одной стороны, он является ликоугрожающим, т.к. потенциально ограничивает свободу приглашаемого и в случае отказа может навредить его позитивному лицу (директивная составляющая речевого акта). С другой же стороны, комиссивность акта предусматривает выгоду для обоих участников коммуникации, подразумевая, что не только приглашающий заинтересован в каузируемом действии, но и приглашаемый. Реквестивность реализуется за счет опциональности каузации, бенефициантами являются оба участника коммуникации. Суггестия речевого акта наиболее ярко проявляется в разностатусном приглашении, когда коммуникант (дошкольник, в нашем случае) думает, что все участники коммуникации по умолчанию будут рады стать участниками приглашения (случаи проявления детского эгоизма).

Анализ отечественной и зарубежной литературы показывает, что основной интерес к выбранной нами и смежным темам, реализуется в следующих направлениях: а) исследование формирования речеактовой компетенции в рамках изучения иностранного языка; б) функционирование определенных (характерных, продуктивных) речевых жанров в детской речи; в) особенности функционирования частных грамматических/лексических категорий и явлений в детской речи.

Приведенное исследование служит закономерным дополнением проблем изучения как детской речи (вопросы онтогенеза, формирования речеактовой и речежанровой компетенций), так и прагмалингвистики (теория вежливости, теория речевых актов).

Обоснование проблемы.

Средний и старший дошкольный возраст – время активного формирования речеактовых и речежанровых компетенций, а «комплекс проблем онтогенеза речежанровой компетенции в настоящее время относится к числу неизученных пространств речеведения, что обуславливает важность и актуальность исследований, проводимых в данном направлении» [3]. Формирование монологической и диалогической речи относятся к приоритетным направлениям развития ребенка данного возраста, обуславливая процесс успешной социализации. В процессе онтогенеза ребенок постепенно познает нормы и правила речевого оформления социальных взаимодействий, приобретает навыки коммуникативного поведения в конвенциональных и неконвенциональных языковых ситуациях. С расширением социального опыта обогащается и жанровый репертуар языковой личности. «Основу жанрового репертуара в раннем возрасте составляют вопросы, бытовые разговоры, просьбы, жалобы, ссоры, этикетные жанры, которые по своей форме больше тяготеют к одноактным речевым высказываниям» [Там же]. Увеличение активного словарного запаса ведет к расширению разнообразия форм выражения мысли, использованию синтаксически развернутых конструкций, учету экстралингвистических факторов.

Активное употребление вопросов и просьб, но недостаточный опыт (в том числе) разностатусных социальных взаимодействий, делает исследуемую тему актуальной. «К 4 годам у ребенка формируется устойчивая и рекуррентно вербализуемая в дискурсе картина мира. С этого же возраста дети, как правило, включаются в активную социальную систему обучения, что сразу приводит к резким изменениям в их картине мира – уникальное мировидение ребенка частично разрушается» [4, c.4]. Рекуррентная вербализуемость

69

Выпуск № 2 (46), 2020

ISSN 2587-8085

реализуется за счет а) прецедентности (речевой опыт других детей в подобных ситуациях) и б) повторяемости. Эти два параметра во многом отвечают за формирование речеактовой и речежанровой компетенции, при этом социальный фон данных параметров также в большой степени влияет на качество и уровень практического овладения языком.

Существует большое разнообразие дидактических разработок, нацеленных на ознакомление и укрепление основных формул речевого этикета. Ожидается, что в среднем и старшем дошкольном возрасте дети уже усвоили или находятся в процессе усвоения директивных и комиссивных высказываний, употребляя общие формулы и реакции типа:

Давай (-те)…

Прошу…

Возьмите…

Садитесь, пожалуйста,

Хотите (хочешь) я помогу?

Ладно, я согласен

Спасибо (и др.) (согласие)

Спасибо, не беспокойтесь

Спасибо, я сам [1*].

Директивные речевые акты имеют яркую прагматическую составляющую. Особенностью их употребления в русском языке (безотносительно возрастных, социальных и гендерных характеристик) является использование простого императива с различными модификаторами, корректирующими коммуникативное давление в зависимости от ситуации. Основными модификаторами-митигаторами в детской речи можно считать «волшебные слова» типа пожалуйста. Формула «императив+пожалуйста» будет рассматриваться как оптимальная вежливая формула в детской речи.

Просьба (а также передача информации, желание разделить взгляды и чувства) – одна из основных коммуникативных потребностей [5, с. 86-88]. Покажем связь просьбы (т.е. стандартно директивные выражения в русском языке) и приглашения. Особенность приглашений как речевых актов заключается в том, что бенефициантом приглашения считается не только говорящий, но и слушающий (т.е. просьба прийти, приехать, принять участие в чем-либо будет иметь значение или выгоду для обеих сторон коммуникации). В этом плане приглашение в русском языке редко рассматривается с точки зрения угрозы лицу. Обоюдная заинтересованность гибридизирует речевой акт, смешивая директив с комиссивом. Иными словами, происходит «нейтрализация» директивной интенции. Приглашение зачастую включает в себя приложение определенного нравственного усилия, которое лексикализуется в виде использования разнообразных модификаторов, характерных для равно- и разностатусности, конситуации, возраста и других параметров коммуникации.

Традиционно в языкознании приглашения делятся на явные и неявные (англ. phony invitations), однако в данной работе будут рассматриваться только явные приглашения, т.к. неявные являются элементом фатической коммуникации. В нашем же исследовании моделируемый опрос предполагал конкретный перлокутивный эффект. Предположим, что фатическая коммуникация в речи средних и старших дошкольников не является развитой, тогда на первый план выходит функция непосредственно обмена информацией и этикетная функция.

Методология исследования.

Объектом исследования стали формальные и неформальные приглашения, зафиксированные в речи средних и старших дошкольников (40 детей в возрасте 4-7 лет).

Предмет исследования – лингвопрагматические особенности приглашений в речи детей старшего и среднего дошкольного возраста.

Цель работы – описание лингвопрагматических особенностей выражения речевого акта «приглашение» в разностатусном общении у детей 4-7 лет.

70

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

Материал исследования.

Опрос проводился в виде опосредованного моделирования диалогического дискурса. Материалом послужили ответы на вопросы моделируемой ситуации 40 респондентов. Респонденты – средние и старшие дошкольники возраста 4-7 лет. Опосредованность метода характеризуется частичной вовлеченностью третьих лиц (родителей дошкольников) в опрос. Данная необходимость была вызвана потребностью в создании коммуникативнокомфортной обстановки.

Анкетируемым предлагалось ответить на два вопроса:

(а) Представь, что ты приглашаешь друга на день рождения. Какие слова ты скажешь? (б) Представь, что ты приглашаешь на день рождения воспитателя. Что ты скажешь

воспитателю?

Ситуация (а) характеризуется статусной и социально-психологической симметрией, ситуация (б) характеризуется наличием вертикальной дистанции.

Далее ответы фиксировались либо на аудио, либо в письменном виде и передавались автору. Некоторые ответы включали также описание детских комментариев. Это, безусловно, обогатило исследование и интерпретацию результатов.

Методы исследования.

Кобщенаучным методам исследования можно отнести анализ полученного материала

исинтез выделенных признаков языкового материала.

Сбор картотеки осуществлялся при помощи опосредованного моделирования диалогического дискурса. Применение данного метода считаем наиболее оптимальным для получения необходимого количества и качества ответов. Тем не менее, признаем, что такие параметры метода, как опосредованность, моделирование, количество участников и их относительно одинаковые социокультурные характеристики могут в определенной мере искажать картину. Данный нюанс нередко поднимается в процессе описания верификации исследования, однако стандартно признается тот факт, что оптимальный способ собрать информацию в сжатый срок – именно моделирование дискурса.

Описание речевых актов проводилось с использованием прагматического и лексического методов анализа. Также использовались элементы статистической обработки данных.

Результаты исследования.

При общей тенденции исследования показывать различия в равно- и разностатусном выражении приглашения, в группе “Дошкольники” позволим себе отойти от общей, логичной канвы описания речевого акта (последовательное изложение особенностей выражения речевого акта в его императивных, вопросительных, сослагательных и перформативных проявлениях). В ответах детей дошкольного возраста прослеживается яркая тенденция – отказ от самостоятельной формулировки приглашения. Данная особенность является последствием вторичности речевого жанра «приглашение». Эволюционируя из просьбы в предложение, и далее – в приглашение, директивность смешивается с комиссивностью. При этом общая языковая оформленность равно- и разностатусных приглашений вполне идентична. Формулировка речевого акта зависит от социального опыта языковой личности: в частности, у детей еще не сформирован опыт общения со значимыми взрослыми (напр., воспитатель) для решения организационных, а не локальных, действий.

Несформированность речеактовой / речежанровой компетенции у детей дошкольного возраста, возрастные психосоциальные особенности детей данного возраста, а также прямая зависимость от взрослых (день рождения – мероприятие, которое организуется взрослыми для детей) выявляет характерную особенность в выражении приглашения – отказ.

Среди равностатусных приглашений отказ наблюдается у 18% респондентов. Формулировки отказа варьируются от общей невозможности сформулировать приглашение (т.е. несформированность речежанрового образа приглашения: “Я не знаю, как пригласить”) до передачи права приглашения взрослому:

71

Выпуск № 2 (46), 2020

ISSN 2587-8085

Мама, скажи!

Мама, я еще не умею!

В разностатусных приглашениях ситуация отказа – 62% (т.е. почти в три раза выше). Ожидаемый результат характеризует особенность отношения детей-дошкольников к значимым взрослым. Если в равностатусных приглашениях отказ обосновывается невозможностью сформулировать речевой акт или передачей права приглашения, то в разностатусных приглашениях мотивация отказа приобретает новую объективацию: дошкольник предвосхищает отказ воспитателя (ситуация проигрыша?), в связи с чем необходимость приглашения отпадает:

Все равно не придет, они никогда не приходят В будни работает, а в выходные отдыхает Воспитатель же меня в группе поздравит!

Невозможность сформулировать приглашение также объективируется конструкциями типа:

Я не знаю, что сказать. Воспитателя я еще не умею.

Любопытен комментарий ребенка, пригласившего воспитателя: “Я совсем взрослый и уже высокий” – т.е. невозможность сформулировать приглашение в силу возраста создает приглашению ликоугрожающий эффект, при этом ребенок отдает себе отчет, что с возрастом (“я совсем взрослый”) у него появляются возможности для относительно равноправного общения со взрослым и ожидания оценки ребенка взрослым как более серьезного и равного (ср. “Все равно не придет!”). Отметим, что исследуемый возраст – то время, когда идет активное формирование и апробация «многокомпонентного расчлененного речевого сообщения, с помощью которого ребенок передает свое видение, осмысление ситуации, свое отношение к событию, о котором рассказывает» [6, c. 293]. Средний и старший дошкольный возраст характеризуется стремлением подражать взрослым в своем поведении, увеличивать свои свободы качественно и количественно.

Данный этап исследования, безусловно, требует работы с психологической составляющей ребенка-дошкольника и представления психолого-лингвистического, онтологического анализа.

По традиции анализа, проводимому в исследовании [1], рассмотрим организацию приглашений с точки зрения императивности, вопросительности, сослагательности, перформативности. Далее рассмотрим митигаторы и интенсификаторы в приглашениях, а также другие значимые элементы (одна из значимых особенностей приглашений данного возраст – отказ от приглашения).

Общая канва приглашения дошкольников сводится к использованию императивных формул приходи / приходите (82%), обоюдность действия реализуется за счет окказиональных конструкций с императивом совместного действия типа пойдем/пойдемте (ко мне на праздник). В целом, использование императивов в русском языке для выражения ликоугрожающих актов (приглашение в русском языке имеет минимальную угрозу лицу) широко известно. Использование императива в равностатусных приглашениях школьников также высоко – 62%. Изменение процентного соотношения в использовании императивов связано, в первую очередь, с совершенствованием речежанровых умений, а также с расширением социального опыта, необходимого для понимания конситуаций.

Использование констативов и интеррогативов окказионально. Например, констатация факта о дне рождения еще не несет в себе приглашения, и приглашаемый по каким-то экстралингвистическим фактам должен понять, что данный косвенный речевой акт – приглашение:

72

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

У меня день рождения!

Придёте ко мне на день рождения или не сможете?

Эти примеры, с одной стороны, показывают ситуативность высказывания (ситуативноличностное общение как одна из характерных форм раннедетского общения), с другой (использование вопросительной формы и разделительного союза “или”) - предоставление выбора собеседнику. Приглашающий понимает, что формулируя приглашение, он реализует угрожающий лицу акт. Обычно использование интеррогативов сопряжено с митигирующим эффектом: своим вопросом коммуникант добивается косвенности высказывания, смягчая коммуникативное давление. В данном же случае интеррогатив не связан с косвенностью (в частности, не встретилось ни одного приглашения в косвенно-вопросительной форме), но митигируется за счет права выбора.

Приглашения, в форме которых содержится сослагательное наклонение – отсутствуют. Как отмечают исследователи, в речи детей 3-4 лет «редко встречается сослагательное наклонение глагола» [7, c. 34]. Мы не отрицаем, что использование сослагательного наклонения для выражения приглашения возможно, но формирование сослагательного наклонения в детской речи, а также продуктивность использования данной категории при выражении приглашения, лишь подтверждают наши данные. Отметим, что и у ближайшей группы, школьников, использование сослагательного наклонения составляет в среднем 3% для выражения приглашения.

Использование перформативных глаголов – 16% в разностатусных приглашениях:

(торжественно) Ирина Николаевна, я приглашаю вас на день рождения! (в дальнейшем обсуждении: «мне сказали пригласить, вот я и приглашаю!»)

Для перформатива характерно условие «я-ты-здесь-сейчас», то есть использование глагола в настоящем времени 1л. ед.ч. изъявительного наклонения. В Лингвистическом энциклопедическом словаре говорится, что «перформатив входит в контекст жизненных событий, создавая социальную, коммуникативную или межличностную ситуацию, влекущую за собой определённые последствия <...> в перформативе язык реализует функцию, близкую к магической (ритуальной)», [1**, с. 372]. Важным аспектом для нас является именно ритуализированность перформатива, его магическое воздействие. Тем не менее, использование перформативных глаголов в бытовой (и детской речи) не сопряжено с использованием перформативных глаголов для классического выражения приглашения. Использование перформативов в бытовой речи характерно для «выражения речевых актов обещания, прощения, клятвы» [8]. В целом, использование перформативных высказываний в онтогенезе речи связано с широким употреблением фразеологизированных, клишированных перформативов в детской речи типа: «Мирись-мирись и больше не дерись, Я с тобой больше не играю, Палочка за Таню, Кто придумал, тот и вода и т.п.» [Там же].

Среди дополнительных элементов приглашения выделяются: а) модификатор “пожалуйста” (окказиональное использование):

Пожалуйста, приходи на день рождения! Приходите, пожалуйста!

Приезжай, пожалуйста, ко мне на праздник!

В данном случае приглашение воспринимается как просьба и завершается универсальным маркером вежливости “пожалуйста”, который может функционировать в роли митигативного элемента, показателем разностатусного общения или интенсификатором:

Костя, ты придешь ко мне на день рождения? Ну пожалуйста!

73

Выпуск № 2 (46), 2020

ISSN 2587-8085

Света, подари мне на день рождения блестящую русалку, пожалуйста-пожалуйста!

Маркер стандартно занимает срединную или конечную позицию,

интенсифицированные варианты (“ну пожалуйста” и “пожалуйста-пожалуйста”)

характеризуются использованием в конечной позиции.

б) обращения в вокативной функции:

Дени, приходи на мой праздник!

В целом, использование обращений достаточно велико – 71%. Из деталей можно отметить единичное использование эмфатической формулировки “дорогой друг”, а также практически полное отсутствие обращений в приглашениях взрослых. Отмечаются и изменения на уровне просодии: при приглашении взрослого (воспитателя в данном случае), у ребенка меняется тон на более официальный, с дальнейшим объяснением, напр.: “Она

(воспитатель) же наша королева!

Выявлено, что в речи ребенка реализация обращения происходит «в следующих ситуациях: ситуации сближения, ситуации дистанцирования и нейтрально-этикетные ситуации» [9, с. 4]. Обращения в приглашениях играют сразу несколько функций: контактоустановление (в отличие от взрослых приглашений, в которых нередко присутствуют т.н. «подготовительные высказывания», детские приглашения могут формулироваться сразу при установлении контакта), воздействие (в качестве регулирования иллокутивной силы директива), номинация (использование имени или варианта имени) и апелляция (непосредственно адресное обращение). В представленном исследовании обращение рассматривается как особый речевой акт (вокатив), если используется «в изолированном положении или занимает начальную позицию в высказывании» [Там же]. Реализуя вокативную функцию, обращение называет адресата речи, привлекает его внимание с целью вызвать ответную реакцию.

в) митигаторы коммуникативного давления. Использование митигаторов встречается только в разностатусных приглашениях и является, скорее, индикатором именно разностатусности, а не ликоугрожающей силы речевого акта:

Придете или не сможете?

Если вам удобно, приходите, пожалуйста, на праздник!

Возможность выбора (...или не сможете?) сохраняет лицо приглашаемого. Негативная вежливость реализуется за счет предоставления права выбора, минимизирующее коммуникативное давление на собеседника. Митигация (если вам удобно...) речевого акта дает собеседнику понять, что его интересы будут учтены, а границы между коммуникантами не будут нарушены. Разностатусность (обращение к «статусному» взрослому) реализуется за счет «вы»-формы и обращения по имени и отчеству.

Исследования показывают, что в директивных речевых актах, инициаторами которых являются дети, наибольшее количество митигаторов и дополнительных модифицирующих смягчающих элементов наблюдается в разностатусном общении, «директивы без модификаторов характерны для равностатусного общения, директивы при общении с более младшими детьми могут быть дополнены интенсификаторами. При этом в более комиссивных высказываниях фактор возраста (социальной/статусной значимости) нивелировался» [10]. Создание социальных контекстов, в которых ребенок вступает во взаимодействие не только с родителями и сверстниками, но и другими взрослыми, предполагает учет социальных норм и реализацию этого понимания в речи: стратегии негативной вежливости, митигация коммуникативного давления в речи старших и средних дошкольников.

74

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

г) интенсификаторы, в отличие от митигаторов, используются исключительно в равностатусных ситуациях и демонстрируют как общее желание увидеть приглашаемого, так и другие релевантные для коммуникантов детали:

Приходи ко мне на день рождения! Я буду рада!

Денис, приглашаю тебя на мой день рождения! Мы будем играть! Приглашаю тебя на мой день рождения! Обещаю тебя не обижать.

Данные интенсификаторы акцентуализируют желание приглашающего, а не приглашаемого (напр. Я буду рада!). С другой стороны, «завлекательные» и «оправдательные» фразы типа «Мы будем играть» и «Обещаю тебя не обижать» имеют прямую отсылку к комиссивности, к интересам приглашаемого, повышают его мотивацию. Реализация стратегий позитивной вежливости (внимательность к собеседнику и учет его интересов) повышают шансы получения желаемого результата речевого акта. Предположим, что акцент интенсификации речевого акта на говорящего или слушающего может быть связан с авторитарностью или неавторитарностью поведения ребенка. Однако, данная гипотеза требует дальнейшей проработки и верификации.

д) другие компоненты. В единичных случаях дошкольники дополняли свой ответ фразами типа:

...приходи с подарком …и подари мне рюкзак.

Эгоцентричность подобных дополнительных компонентов вполне соответствуют особой, магической роли дня рождения для ребенка, а также детскому эгоистическому мировосприятию. Ребенок понимает, что день рождения – его праздник и он может диктовать определенные условия и выдвигать требования. Данные требования, безусловно, влияют на позитивное лицо говорящего, налагают коммуникативные и поведенческие ограничения на приглашаемого, но, как отмечалось выше, соответствуют возрастной норме. Тем не менее, предположим, что оба участника коммуникации расценивают подобные дополнительные компоненты как адекватные. Интерпретация подобных языковых проявлений нам видится в привлечении онтолингвистики и психологии.

Выводы.

Результаты анализа подчеркивают предыдущие исследования по схожим проблемам. В работе показан онтогенез формирования речевого акта у детей среднего и старшего дошкольного возраста: интерпретация языковых особенностей формирования приглашения не только соответствует как психологическим особенностям детей исследуемого возраста, но и иллюстрирует логическое формирование речеактовой компетенции носителя русской коммуникативной культуры.

Особенности речевого онтогенеза у детей среднего и старшего дошкольного возраста проявляются в двух особенностях: эгоцентрическое мировосприятие реализуется за счет использования перформативных и императивных конструкций, а отказ от формулировки речевого акта иллюстрирует процесс формирования речеактовой и коммуникативной компетенций.

Выделим основные перспективы дальнейшего исследования проблемы:

-коллаборативное исследование речевых актов в речи дошкольников с онтологической точки зрения;

-изучение формирования речевых жанров у билингвов, а также у детей, чей родной язык не является русским.

Полученный анализ выявил доминанты в использовании речевого акта «приглашение» детьми среднего и младшего дошкольного возраста. Опосредованное моделирование дискурса позволило получить фактический материал, показывающий, что:

75

Выпуск № 2 (46), 2020

ISSN 2587-8085

1.В разностатусной коммуникации ситуация отказа в приглашении составляет 62%, что может быть причиной недостаточного коммуникативного опыта детей среднего и старшего дошкольного возраста. В формулировке приглашений преобладают императивы (стандартная формулировка в приглашениях русского языка) с использованием митигаторов. 16% - случаи использования перформативных высказываний для выражения приглашений (создание «эффекта взрослости», официальности). Среди модификаторов наиболее частотными являются маркер вежливости «пожалуйста» и обращения (вокативы).

2.Равностатусные приглашения в детской речи характеризуются использованием императива, обращений, маркера вежливости «пожалуйста», выступающим также в роли интенсификатора. В целом, характерно использование интенсификаторов и акцентуализация на интересе приглашающего.

3.Окказионально или отсутствует использование констативов, интеррогативов и сослагательного наклонения. Данные тенденции могут быть вызваны ограниченностью материала исследования, а также низкой продуктивностью использования некоторых из вышеперечисленных моделей для выражения речевого акта «приглашение» в русском языке.

Библиографический список

[1]Власян Г.Р., Кожухова И.В. Формальные и неформальные приглашения в русском языке: контекст и стратегии вежливости // Russian Journal of Linguistics., 2019. Т. 23. No 4. –

С. 994 – 1013. doi: 10.22363/2312-9182-2019-23-4-994-1013.

[2]Цейтлин С.Н. Направления и аспекты изучения детской речи //Детская речь как предмет лингвистического исследования. – СПб., 2004. – С. 275-278.

[3]Кощеева О.В. Становление речежанровой компетенции: возрастная динамика // Известия ВГПУ. 2011. №2. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/stanovlenie-rechezhanrovoy- kompetentsii-vozrastnaya-dinamika (дата обращения: 30.03.2020).

[4]Блинова Д.Е. Когнитивно-фреймовая характеризация детской речи на раннем этапе развития (на материале современного английского языка). Автореф. кан.филол.наук. Пятигорск, 2012. – 32с.

[5]Томаселло М. Истоки человеческого общения. М.: Языки славянских культур, 2011.

323с.

[6]Юрьева Н.М. Интерактивный подход в изучении становления нарратива в онтогенезе речи // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. №12-2 (78). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/interaktivnyy-podhod-v-izuchenii-stanovleniya-narrativa-v- ontogeneze-rechi (дата обращения: 30.03.2020).

[7]Арушанова А.Г. Формирование грамматического строя речи // Формирование: речь и речевое общение детей : метод. пособие для воспитателей : [для работы с детьми 3—7 лет]. МОЗАИКА-СИНТЕЗ, 2008. – 292 с.

[8]Сидоренко А.В. Перформативные высказывания в детской речи (по материалам «Словаря советского детства») // Современные проблемы науки и образования. – 2014. – № 5.;URL: http://science-education.ru/ru/article/view?id=14995 (дата обращения: 24.04.2020).

[9]Лебеденко Г.А. Обращение в речи немецкого ребенка младшего школьного возраста. Автореф. кан.филол.наук. Пятигорск, 2018. – 26с.

[10]James S. L. (1978). Effect of listener age and situation on the politeness of children's directives. Journal of Psycholinguistic Research, 7(4), 307-317. doi:10.1007/BF01068112

Список анализируемых источников

[1*] Малетина Н.С. Развитие речевого общения дошкольников : Учеб. пособие для студентов фак. дошк. Воспитания. - Нижневартовск : Изд-во Нижневарт. пед. ин-та, 2003 (Екатеринбург : ООО ИРА УТК). – 190с.

76