Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Учебное пособие 800402

.pdf
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.05.2022
Размер:
2.31 Mб
Скачать

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

Функции говорящих имен

 

 

 

Иденти-

Функция,

Функция,

Функция,

Символи-

Жанро-

 

 

 

фициру-

идентифи-

идентифи-

идентифици-

зирующая

образу-

Говорящее имя

ющая

цирующая

цирующая

рующая род

функция

ющая

 

 

 

функция

характер

внешность

занятий

 

функция

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Godric Griffindor

+

+

-

-

+

+

2

Rowena

 

+

-

-

-

+

+

 

Ravenclaw

 

 

 

 

 

 

3

Helga Hufflepuff

+

+

-

-

+

+

4

Salazar Slytherin

+

+

-

-

+

+

5

Albus

Percival

 

 

 

 

 

 

 

Wulfric

Brian

+

+

+

-

-

+

 

Dumbldore

 

 

 

 

 

 

6

Рomona Sprout

+

-

-

+

-

+

7

Dolores Umbridge

+

-

+

-

-

+

8

Harry Potter

+

+

-

-

-

+

9

Draco Malfoy

+

+

-

-

-

+

10

Vernon Dursley

+

+

-

-

+

+

11

Dobby

 

+

-

-

+

-

+

12

Winkу

 

+

+

-

+

-

+

13

Moaning Myrtle

+

+

-

-

+

+

14

Rubeus Hagrid

+

-

+

+

-

+

15

Olympe Maxim

+

-

+

+

+

+

16

Firenze

 

+

+

-

-

-

+

17

Hedwig

 

+

-

-

-

+

+

18

Lily

 

+

-

-

-

+

+

19

Petunia

 

+

+

-

-

+

+

20

Violet

 

+

-

+

-

+

+

21

Lavender Brown

+

-

+

-

+

+

22

Fleur Delacour

+

-

-

-

+

+

23

Poppy Pomfrey

+

-

-

+

+

+

24

Pansy Parkinson

+

-

+

+

-

+

Из данных таблицы можно заметить, что из проанализированных 24 говорящих имен все участвуют в реализации идентифицирующей и жанрообразующей функций. 20 из них реализуют характеризующую функцию (по значению говорящих имен можно догадаться о внешности (7) и характеру (11) персонажей и 7 имен описывают их род занятий. 14 антропонимов реализуют символизирующую функцию.

Выводы.

Итак, в ходе исследования говорящих имен анализируемого ономастического пространства в цикле романов о Гарри Поттере была разработана классификация на основе гендерных критериев: сначала среди персонажей были выделены представители волшебной школы и обычные люди, далее мы выделили персонажей-взрослых и персонажей-детей. Персонажей-преподавателей с говорящими именами подразделили на основателей школы Хогвартс и ведущих преподавателей. Отдельно рассмотрены говорящие имена волшебных существ (приведений, эльфов и великанов) и животных. Говорящие имена рассматривались как мужские, так и женские, положительные и отрицательные. Таким образом, мы проанализировали 20 говорящих имен по 12 гендерным критериям. На основе этимологического анализа и интерпретации были раскрыты значения говорящих имен и

117

Выпуск № 2 (46), 2020

ISSN 2587-8085

фамилий как положительных, так и отрицательных персонажей, и выделены четыре функции использования их в творчестве Дж.К. Роулинг:

1)идентифицирующая – проанализированные говорящие имена не повторяются и персонифицируют каждого персонажа;

2)характеризующая – все говорящие имена ономастического пространства произведения используются для описания поведения, внешности, характера или рода занятия;

3)символизирующая – некоторые говорящие имена символизируют определенные качества или черты характера человека;

4)жанрообразующая использование говорящих имен, обладающих историческим, мифологическим, библейским и культурологическим подтекстом, помогают создать необходимую атмосферу жанра фэнтези.

Библиографический список

[1]Чабаненко М.Г. Молодежный дискурс как реализация типовой и индивидуальной языковой личности : автореф. дис. ... канд. филол. наук / М.Г. Чабаненко. – Кемерово, 2007.– 20 с.

[2]Капкова С.Ю. Перевод реалий и прозвищных имен (на материале цикла рассказов «Horrid Henry» Ф. Саймон) // Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. Серия: Современные лингвистические и методико-дидактические исследования, 2011. № 16. – С. 174-182.

[3]Капкова С.Ю. Стилистические и функциональные особенности говорящих и прозвищных имен в современной детской английской юмористической литературе (на материале цикла рассказов "Horrid Henry" Ф. Саймон)//Научный журнал Современные лингвистические и методико-дидактические исследования, 2019. № 3 (43). – С. 129-139.

[4]Камалова С. Д. Искусство древних имен как одно из направлений ономастики // Молодой ученый, 2016. №7. – С. 631-633. URL https://moluch.ru/archive/111/27297/ (дата обращения – 20.02.2020).

[5]Пастухова А.Д., Косицына И.Б. Анализ имен собственных в произведениях ДЖ. К. Роулинг//Успехи современного естествознания, 2012. №5. – С. 34-34, URL: http://www.natural-sciences.ru/ru/article/view?id=30054 (дата обращения – 24.02.2020).

[6]Кузнецова М.В. Современные антропонимические конструкции и их функции в тексте на примере произведений Дж. Роулинг "Гарри Поттер и Философский камень" и "Гарри Поттер и Тайная комната"//Политематический сетевой электронный научный журнал Кубанского государственного аграрного университета, 2017. № 127. – С. 674-682,

URL: https://www.elibrary.ru/download/elibrary_29063286_54308907.pdf (время обращения – 21.02.2020).

[7]Службина А.Г. Этимология имен и фамилий в романе "Гарри Поттер"// Синергия Наук, 2018. № 12 (64). – С. 1330-1333, URL: http://synergy-journal.ru/archive/article1988

(время обращения – 21.02.2020).

[8]Капкова С.Ю. Лингвостилистические средства выражения комического и эксцентрического в языке современной детской английской литературы и специфика их перевода на русский язык (на материале произведений С. Миллигана и Дж.К. Роулинг): дис… канд. филол. наук. Воронеж, 2005. – 167 с.

Список анализируемых источников

[1*] Rowling J.K. Harry Potter and the Chamber of Secrets / J.K. Rowling, URL: https:// madbook.org/preview?book=101 (время обращения – 11.02.2020).

118

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

[2*] Rowling J.K. Harry Potter and the Goblet of Fire / J.K. Rowling, URL: https:/ / madbook.org/preview?book=104 (время обращения – 11.02.2020).

[3*] Музей Хогвартс. Годрик Гриффиндор, URL: http://hogwarts. ru/mus /gp. php ? page =griffindor#top (время обращения – 21.02.2020).

[4*] Rowena, URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Rowena (время обращения – 13. 02. 2020).

[5*] Музей Хогвартс. Хельга Хаффлпафф, URL: http://hogwarts.ru /mus/gp.php?page=hufflepuff (время обращения – 20.02.2020).

[6*] Тотемное животное барсук — характеристика и значение, URL: https://o- sebe.com/totemnoe-zhivotnoe-barsuk-harakteristika-i-znachenie/ (время обращения – 20.02.2020).

[7*] History of Hogwarts: The Founders, URL: https://sites.google.com/site/hohthe founders/salazar-slytherin (время обращения – 20.02.2020).

[8*] Бриан Бору, URL: https://ru.wikipedia.org/wiki /%D0%9A %D0%BE %D 1%8 0% D0%BE%D0%BB%D0%B8_%D0%9C%D1%83%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80 %D0%B0 (время обращения – 21.02.2020).

[9*] Альбус Дамблдор, URL: https://harrypotter.fandom.com/ru/wiki /%D0 %90 %D 0% BB%D1%8C%D0%B1%D1%83%D1%81_%D0%94%D0%B0%D0%BC%D0%B1%D0%BB%D 0%B4%D0%BE%D1%80 (время обращения – 20.02.2020).

[10*] Помона Стебль, URL: https://harrypotter.fandom.com/ru/wiki /%D0%9F%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0_%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0 %B1%D0%BB%D1%8C?file=Travologia.jpg (время обращения – 20.02.2020).

[11*] Драконы и змеи в скандинавской мифологии, URL: http://dragons-nest.ru /def/ scand_dragons.php (время обращения – 03.05.2020).

[12*] Vernon, URL: https://en.wiktionary.org/wiki/Vernon (время обращения – 03. 05. 2020). [13*] Магия Растений. Ольха, URL: https://ekaterina-demko.livejournal.com/7827.html

(время обращения – 03.05.2020).

[14*] Name Dursley Etymology, URL: https://www.youtube.com/watch?v=Vi1F4Hr7tkY

(время обращения – 03.05.2020).

[15*] Значение имен персонажей Гарри Поттера, URL: https://www.youtube.com /watch?v=YcQ13fRzygY&feature=youtu.be. (время обращения – 21.02.2020).

[16*] Винки, URL: https://harrypotter.fandom.com/ru/wiki /%D0%92%D0%B8% D0% BD%D0%BA%D0%B8#.D0.AD.D1.82.D0.B8.D0.BC.D0.BE.D0.BB.D0.BE.D0.B3.D0.B8.D1.8F

(время обращения – 21.02.2020).

[17*] Музей Хогвартс. Рубеус Хагрид, URL: http://hogwarts.ru/mus /gp.php? page = hagrid#top (время обращения – 21.02.2020).

[18*] Кентавры. Мифология и история, URL: http://godsbay.ru/paint/centaurs.html (время обращения – 03.05.2020).

[19*] Firenze значение имени, URL: https://ru.surnameanalysis.com/Firenze-znacheniye- imeni.html (время обращения – 03.05.2020).

[20*] Ядвига (дочь Ягайло), URL: https://ru.wikipedia.org/wiki /%D0%AF %D0%B4% D0%B2%D0%B8%D0%B3%D0%B0_(%D0%B4%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D0%AF%D0% B3%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE) (время обращения – 21.02.2020).

[21*] Лилия, URL: https://ru.wikipedia.org/wiki /%D0%9B%D0% B8%D0% BB% D0% B8 %D1%8F (время обращения – 22.02.2020).

[22*] Язык цветов. Алфавит цветов, URL: http://buket-cvetyrozy.ru/yazyk-cvetov (время обращения – 22.02.2020).

[23*] Психология цвета. Фиолетовый цвет, URL: https://junona.pro/page/psihologiya- cveta-fioletovyy-cvet (время обращения – 22.02.2020).

[24*] Язык цветов. Алфавит цветов, URL: http:// buket-cvetyrozy.ru /yazyk -cvetov (время обращения – 22.02.2020).

[25*] Мирт. История и легенды, URL: https://www.gardenia.ru/pages/mirt_001.htm (время обращения – 22.02.2020).

119

Выпуск № 2 (46), 2020

ISSN 2587-8085

[26*] Name Meaning of Harry Potter Characters, URL: https://www.wattpad.com /4147 821- name-meanings-of-harry-potter-characters-staff (время обращения – 21.02.2020).

[27*] Виола - цветок из легенд, URL: https://gazetasadovod.ru/flowers/558-viola-cvetok-iz- legend.html (время обращения – 22.02.2020).

Список использованных словарей

[1**] Словарь-справочник. Электронное издание. Сибирский федеральный университет / Под редакцией А.П. Сковородникова. Красноярск, 2014. – С.101, URL: http://lib3.sfu- kras.ru/ft/lib2/elib/b81/i-489924.pdf (время обращения – 27.02.20).

[2**] Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона, URL: https://dic. academic.ru/dic.nsf/brokgauz_efron/37546/%D0%94%D0%BE%D0%B1%D0%B1%D0%B8

(время обращения – 21.02.2020).

References

[1]Chabanenko M.G. Molodezhnyj diskurs kak realizaciya tipovoj i individual'noj yazykovoj lichnosti : avtoref. dis. ... kand. filol. nauk / M.G. CHabanenko. – Kemerovo, 2007. – 20 s.

[2]Kapkova S.YU. Perevod realij i prozvishchnyh imen (na materiale cikla rasskazov «Horrid Henry» F. Sajmon)//Nauchnyj vestnik Voronezhskogo gosudarstvennogo arhitekturnostroitel'nogo universiteta. Seriya: Sovremennye lingvisticheskie i metodiko-didakticheskie issledovaniya, 2011. № 16. – S. 174-182.

[3]Kapkova S.YU. Stilisticheskie i funkcional'nye osobennosti govoryashchih i prozvishchnyh imen v sovremennoj detskoj anglijskoj yumoristicheskoj literature (na materiale cikla rasskazov "Horrid Henry" F. Sajmon)//Nauchnyj zhurnal Sovremennye lingvisticheskie i metodiko-didakticheskie issledovaniya, 2019. № 3 (43). – S. 129-139.

[4]Kamalova S. D. Iskusstvo drevnih imen kak odno iz napravlenij onomastiki // Molodoj uchenyj, 2016. №7. – S. 631-633, URL https://moluch.ru/archive/111/27297/ (data obrashcheniya – 20.02.2020).

[5]Pastuhova A.D., Kosicyna I.B. Analiz imen sobstvennyh v proizvedeniyah DZH. K. Rouling//Uspekhi sovremennogo estestvoznaniya, 2012. №5. – S. 34-34, URL: http://www.naturalsciences.ru/ru/article/view?id=30054 (data obrashcheniya – 24.02.2020).

[6]Kuznecova M.V. Sovremennye antroponimicheskie konstrukcii i ih funkcii v tekste na primere proizvedenij DZH. Rouling "Garri Potter i Filosofskij kamen'" i "Garri Potter i Tajnaya komnata"//Politematicheskij setevoj elektronnyj nauchnyj zhurnal Kubanskogo gosudarstvennogo agrarnogo universiteta, 2017. № 127. – S. 674-682, URL: https://www.elibrary.ru/download/elibrary_29063286_54308907.pdf (vremya obrashcheniya – 21.02.2020).

[7]Sluzhbina A.G. Etimologiya imen i familij v romane "Garri Potter"// Sinergiya Nauk, 2018. № 12 (64). – S. 1330-1333, URL: http://synergy-journal.ru/archive/article1988 (vremya obrashcheniya – 21.02.2020).

[8]Kapkova S.YU. Lingvostilisticheskie sredstva vyrazheniya komicheskogo i ekscentricheskogo v yazyke sovremennoj detskoj anglijskoj literatury i specifika ih perevoda na russkij yazyk (na materiale proizvedenij S. Milligana i Dzh.K. Rouling): dis… kand. filol. nauk.

Voronezh, 2005. – 167 s.

Analyzed sources

[1*] Rowling J.K. Harry Potter and the Chamber of Secrets / J.K. Rowling, URL: https://madbook.org/preview?book=101 (vremya obrashcheniya – 11.02.2020).

[2*] Rowling J.K. Harry Potter and the Goblet of Fire / J.K. Rowling, URL: https://madbook.org/preview?book=104 (vremya obrashcheniya – 11.02.2020).

120

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

[3*] Muzej Hogvarts. Godrik Griffindor, URL: http://hogwarts. ru/mus/ gp.php ?page= griffindor#top (vremya obrashcheniya – 21.02.2020).

[4*] Rowena, URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Rowena (vremya obrashcheniya – 13.02.2020).

[5*] Muzej Hogvarts. Hel'ga Hafflpaff, URL: http://hogwarts.ru /mus/gp .php? page =hufflepuff (vremya obrashcheniya – 20.02.2020).

[6*] Totemnoe zhivotnoe barsuk — harakteristika i znachenie, URL: https://o- sebe.com/totemnoe-zhivotnoe-barsuk-harakteristika-i-znachenie/ (vremya obrashcheniya – 20.02.2020).

[7*] History of Hogwarts: The Founders, URL: https://sites.google.com/site/hohthe founders/salazar-slytherin (vremya obrashcheniya – 20.02.2020).

[8*] Brian Boru, URL: https://ru.wikipedia.org/wiki /%D0%9A %D0%BE %D1% 80%D0 %BE%D0%BB%D0%B8_%D0%9C%D1%83%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B5%D1%80%

D0%B0 (vremya obrashcheniya – 21.02.2020).

 

 

[9*]

Al'bus

Dambldor,

URL:

https://harrypotter.fandom.com/ru/wiki

/%D0

%90%D0%BB%D1%8C%D0%B1%D1%83%D1%81_%D0%94%D0%B0%D0%BC%D0%B1% D0%BB%D0%B4%D0%BE%D1%80 (vremya obrashcheniya – 20.02.2020).

[10*] Pomona Stebl', URL: https://harrypotter.fandom.com/ru/wiki /%D0 %9F% D0 %B E%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B0_%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%B1%D0%BB%D 1%8C?file=Travologia.jpg (vremya obrashcheniya – 20.02.2020).

[11*] Drakony i zmei v skandinavskoj mifologii, URL: http://dragons-nest.ru /def/s cand_ dragons.php (vremya obrashcheniya – 03.05.2020).

[12*] Vernon, URL: https://en.wiktionary.org/wiki/Vernon (vremya obrashcheniya – 03.05.2020).

[13*] Magiya Rastenij. Ol'ha, URL: https://ekaterina-demko.livejournal.com/7827.html (vremya obrashcheniya – 03.05.2020).

[14*] Name Dursley Etymology, URL: https://www.youtube.com/watch?v=Vi1F4Hr7tkY (vremya obrashcheniya – 03.05.2020).

[15*] Znachenie imen personazhej Garri Pottera, URL: https://www.youtube.com /watch?v=YcQ13fRzygY&feature=youtu.be. (vremya obrashcheniya – 21.02.2020).

[16*] Vinki, URL: https://harrypotter.fandom.com/ru/wiki /%D0%92%D0%B8% D0% BD%D0%BA%D0%B8#.D0.AD.D1.82.D0.B8.D0.BC.D0.BE.D0.BB.D0.BE.D0.B3.D0.B8.D1.8F (vremya obrashcheniya – 21.02.2020).

[17*] Muzej Hogvarts. Rubeus Hagrid, URL: http://hogwarts.ru/mus /gp.php? page = hagrid#top (vremya obrashcheniya – 21.02.2020).

[18*] Kentavry. Mifologiya i istoriya, URL: http://godsbay.ru/paint/centaurs.html (vremya obrashcheniya – 03.05.2020).

[19*] Firenze znachenie imeni, URL: https://ru.surnameanalysis.com/Firenze-znacheniye- imeni.html (vremya obrashcheniya – 03.05.2020).

[20*] YAdviga (doch' YAgajlo), URL: https://ru.wikipedia.org/wiki /%D0%AF %D 0% B4%D0%B2%D0%B8%D0%B3%D0%B0_(%D0%B4%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D0%AF% D0%B3%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE) (vremya obrashcheniya – 21.02.2020).

[21*] Liliya, URL: https://ru.wikipedia.org/wiki /%D0%9B%D0% B8%D0% BB%D0%B8%D1%8F (vremya obrashcheniya – 22.02.2020).

[22*] YAzyk cvetov. Alfavit cvetov, URL: http://buket-cvetyrozy.ru/yazyk-cvetov (vremya obrashcheniya – 22.02.2020).

[23*] Psihologiya cveta. Fioletovyj cvet, URL: https://junona.pro/page/psihologiya-cveta- fioletovyy-cvet (vremya obrashcheniya – 22.02.2020).

[24*] YAzyk cvetov. Alfavit cvetov, URL: http://buket-cvetyrozy.ru/yazyk-cvetov (vremya obrashcheniya – 22.02.2020).

[25*] Mirt. Istoriya i legendy, URL: https://www.gardenia.ru/pages/mirt_001.htm (vremya obrashcheniya – 22.02.2020).

121

Выпуск № 2 (46), 2020

ISSN 2587-8085

[26*] Name Meaning of Harry Potter Characters, URL: https://www.wattpad.com /4147821- name-meanings-of-harry-potter-characters-staff (vremya obrashcheniya – 21.02.2020).

[27*] Viola - cvetok iz legend, URL: https://gazetasadovod.ru/flowers/558-viola-cvetok-iz- legend.html (vremya obrashcheniya – 22.02.2020).

Dictionaries used

[1**] Slovar'-spravochnik. Elektronnoe izdanie. Sibirskij federal'nyj universitet / Pod redakciej A.P. Skovorodnikova. Krasnoyarsk, 2014. – S.101, URL: http://lib3.sfu- kras.ru/ft/lib2/elib/b81/i-489924.pdf (vremya obrashcheniya – 27.02.20).

[2**] Enciklopedicheskij slovar' F.A. Brokgauza i I.A. Efrona, URL: https://dic. academic.ru/dic.nsf/brokgauz_efron/37546/%D0%94%D0%BE%D0%B1%D0%B1%D0%B8 (vremya obrashcheniya – 21.02.2020).

THE ROLE OF CHARACTONYMS IN THE ONOMASTIC SPACE IN THE NOVELS ABOUT HARRY POTTER BY J. K. ROWLING

S.Yu. Kapkova, E.N. Miroshnichenko, V.P. Frolova

Voronezh State Pedagogical University,

Candidate of Philology, Associate Professor of the Chair of English Language Svetlana Yurievna Kapkova

e-mail: kapk@list.ru

Voronezh state University of engineering technologies,

Candidate of Pedagogical Sciences, Associate Professor of the Department of Foreign Languages Elena Nikolaevna Miroshnichenko

e-mail: emirosh79@gmail.com

Voronezh state University of engineering technologies,

Candidate of Philology, associate Professor of the Department of Foreign Languages Vera Petrovna Frolova

e-mail: verairafrolova@mail.ru

Statement of the problem. The tasks of this research include etymological analysis of charactonyms, interpretation of the meaning of the personal charactonym and / or the charactonym of a character based on the material of J. K. Rowling's Harry Potter novels. Moreover, it is supposed to classify the charactonyms that occur in the work taking into account gender characteristics. The third task is a functional analysis of charactonyms to identify positive or negative personal characteristics or occupation of a particular character.

Results. The article provides a brief overview of the functions of charactonyms described in modern linguistics in the onomastic space of the novels about Harry Potter by J.K. Rowling. Further, charactonyms are classified according to 12 gender criteria; an etymological analysis of charactonyms and surnames is given, thanks to which the content of charactonyms in the literary text is decoded; positive or negative qualities of the characters, their occupations, given the decoded charactonyms and the functions of appropriate names are identified and described in this work.

Conclusion. As the result of the research the classification of charactonyms of the onomastic space in the novels about Harry Potter by J. K. Rowling was presented based on gender criteria; the meaning of the analyzed charactonyms and surnames was revealed and four functions were given: identifying, characterizing, symbolizing and genre-forming.

Key words: onomastics, onym, anthroponym, charactonyms, Harry Potter, J. K. Rowling, fantasy.

122

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА

THEORY AND PRACTICE OF TRANSLATION

DOI 10.25987/VSTU.2020.32.60.010

УДК 811

ОСОБЕННОСТИ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ И ПЕРЕВОДА СКРЫТЫХ РЕКЛАМНЫХ ПОСТОВ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ИНСТАГРАМЕ

Е.А. Юхмина, Н.В. Обвинцева, В.К. Цисар

Челябинский государственный университет кандидат филологических наук

доцент кафедры делового иностранного языка факультета лингвистики и перевода Елена Александровна Юхмина

e-mail: alen_vitamin@mail.ru

Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н. Ельцина кандидат филологических наук доцент кафедры иностранных языков Уральского гуманитарного института Надежда Валерьевна Обвинцева

e-mail: n.v.obvintseva@urfu.ru

Челябинский государственный университет студент факультета лингвистики и перевода Виктория Константиновна Цисар

e-mail: czisar.vic@yandex.ru

Постановка задачи. Сегодня Инстаграм – популярная виртуальная площадка, которая используется не только для общения, но и для ненавязчивого продвижения различных товаров, услуг через так называемые «дружеские» посты. Задача настоящего исследования – на основе разработанной типологии проанализировать лингвистические особенности скрытых рекламных постов в переводческом аспекте на различных языковых уровнях.

Результаты. Определены основные лингвистические особенности англоязычных рекламных постов с опорой на их классификацию на каждом языковом уровне, выделены лексические и лексико-грамматические трансформации и описаны наиболее часто используемые: опущение, целостное преобразование, лексическое добавление и смысловое развитие. Средства, к которым прибегают авторы постов, направлены на узнаваемость, запоминание и содержат скрытый призыв к действию (чаще всего в форме диалога). Все эти средства воздействуют на читателей не только на языковом, но и на эмоциональном уровне.

Выводы. Проанализировав массив данных из 980 скрытых рекламных постов, можно сделать вывод о том, что стиль написания «дружеских» Инстаграм-постов придает им особую эмоционально-экспрессивную окраску, воздействуя на читателя и на языковом, и на эмоциональном уровне, что требует особого внимания при передаче коммуникативной цели скрытого рекламного поста. Стратегия перевода таких постов должна выстраиваться с учетом языковых средств всех уровней: фонетического, лексического и синтаксического. Трансформации являются наиболее адекватным средством реализации такой стратегии. Помимо лингвистических средств в Инстаграм-рекламе часто задействуются и паралингвистические средства: эмодзи, фото и видео-материалы, нестандартное графическое оформление (сегментирование текста, цифры, шрифты), которые варьируются в зависимости от характера конкретного рекламного поста. Комбинация лингвистических и паралингвистических средств позволяет создавать художественно-выразительную концепцию рекламируемого товара или услуги в Инстаграме.

Ключевые слова: рекламные посты, скрытые посты, рекламный дискурс, перевод, англоязычные посты Инстаграм.

Введение.

Инстант-общение (социальные сети, почта, блоги, мессенджеры), использование

___________________________________________

© Юхмина Е.А., Обвинцева Н.В., Цисар В.К., 2020

123

Выпуск № 2 (46), 2020

ISSN 2587-8085

практически ориентированных сервисов (поисковики, сервисы рекомендаций и обзоров), виртуальные развлечения (просмотр видеороликов, прослушивание музыки, онлайн-игры) становятся наиболее распространенными способами времяпрепровождения в сети. Этот фактор обеспечивает возможность более эффективной он-лайн коммуникации между PRспециалистом и его целевой аудиторией. В настоящее время роль рекламы в виртуальном пространстве нельзя недооценивать. Рекламные тексты (скрытые и явные) присутствуют в нашей жизни повсеместно. Как справедливо отмечает Н.М. Шутова: «Сила и роль рекламы заключаются в ее способности воздействовать на человека, формировать его мнение и побуждать к действию, т. е. приобретению товара или услуги» [1]. Реклама быстро освоила новые площадки для продвижения товаров и услуг, такие как социальные сети, блоги и мессенждеры. Особой популярностью у рекламодателей пользуется социальная сеть Инстаграм. Одной из причин данного факта является постоянное увеличение количества активных пользователей этой сети, которое на начало 2020 года достигает 1,2 млрд. [1*]. Ввиду того, что английский – язык международного общения, его чаще всего используют пользователи социальной сети для написания постов, чтобы охватить большую аудиторию и привлечь новых подписчиков по всему миру. В связи с этим, материалом для анализа в данной работе были выбраны рекламные Инстаграм-посты, написанные носителями английского языка, что гарантирует аутентичность исследования. Необходимо понимать, что языковые особенности рекламных постов могут вызывать определенные трудности при их переводе, так как эти тексты несут в себе дополнительную коннотацию и скрытые смыслы. Наиболее ярко данные особенности обнаруживаются в скрытой рекламе, так как при создании постов, побуждающих к действию в неявной форме, авторы прибегают к использованию многообразных языковых средств, передача которых на языке-реципиенте может вызывать сложности. Данный факт обуславливает актуальность настоящего исследования.

Методология исследования.

В основе исследования лежат работы по рекламному дискурсу российских и зарубежных авторов: О.В. Зинкевича, В.Е. Чернявской, Н.М. Шутовой, Е.С. Михайловской, В.П. Конецкой, Л.П. Ковальчук, Е.А. Юхминой, Н.В. Обвинцевой, W.H. Motes, C.B. Hilton, а также по теории перевода: Л.К. Латышева, А.Д. Швейцера, В.В. Козловой и др. В настоящем исследовании используются сопоставительный метод, а также метод дискурсивного и переводческого анализа.

Цель исследования – проанализировать языковые средства, используемые в рекламных постах социальной сети Инстаграм с точки зрения языкового воздействия, а также выявить наиболее адекватные способы их перевода.

Задачи исследования:

1)выявить примеры англоязычных скрытых рекламных постов, выполнить их адекватный перевод;

2)рассмотреть скрытые рекламные посты с точки зрения общей классификации рекламных Инстаграм-постов;

3)описать языковые средства, используемые в скрытой Инстаграм-рекламе;

4)выявить особенности репрезентации и перевода англоязычных скрытых рекламных постов на различных языковых уровнях;

5)проанализировать переводческие трансформации как наиболее адекватное средство перевода скрытых рекламных постов.

Объект исследования – скрытые рекламные посты англоязычной социальной сети Инстаграм. Предмет исследования – лексические и лексико-грамматические переводческие трансформации, возникающие в процессе передачи коммуникативной информации в англоязычных скрытых рекламных постах при их переводе на русский язык.

Материалом исследования послужили англоязычные рекламные посты, выбранные методом сплошной выборки из социальной сети Инстаграм в количестве 980 единиц.

124

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

Результаты исследования.

Говоря о типологических особенностях рекламного дискурса, В.Е. Чернявская рассматривает его «как систематизированное и упорядоченное особым образом использование языка, за которым встает особая идеологически и социально обусловленная ментальность» [2]. Рекламный дискурс – это сложное динамическое образование, которое следует рассматривать и как процесс и как результат коммуникативной деятельности в совокупности экстралингвистических, социокультурных, психологических факторов, т.е. «рекламный дискурс» – понятие значительно шире, чем просто «рекламный текст». В зависимости от исследовательских задач в одном случае дискурс может обозначать «отдельное конкретное коммуникативное событие», а в другом – коммуникативное событие как «совокупность определенных коммуникативных актов, результатом которого является содержательно-тематическая общность многих текстов» [2, с. 78]. В настоящем исследовании мы рассматриваем рекламный дискурс на примере отдельных коммуникативных событий, которыми являются скрытые рекламные посты англоязычного Инстаграма.

Е.С. Михайловская выделяет следующие специфические черты рекламного дискурса: массовость аудитории, групповой адресат, анонимность, физическая дистанцированность, опосредованность коммуникации [3]. В отношении социальной сети данные особенности представляются в следующем контексте:

массовость аудитории: получателем информации является не отдельное физическое лицо и не целевая группа лиц, а множество рассредоточенных и разнородных по своим интересам пользователей социальной сети;

групповой адресант: реклама, в основном, создается как пост от фирмыпроизводителя или от лидера мнений для массового получателя (подписчиков, или фолловеров лидера мнений). Особенностью Инстаграм рекламы является то, что лидерами мнений выступают не только знаменитые в реальной жизни люди – спортсмены, звезды эстрады, политические деятели, но и обычные пользователи сети, набравшие более тысячи активных подписчиков;

анонимность отправителя рекламного сообщения: рекламный пост создается рекламным агентством или блогером по заказу фирмы-изготовителя, которая воспринимается получателем рекламы как адресант.

физическая дистанцированность отправителя и получателя рекламы, которая несколько осложняет процесс отправления сообщения, однако позволяет проконтролировать наличие/отсутствие обратной связи, на которую и нацелена реклама. Инстаграм предлагает рекламодателям множество возможностей, как прямой, так и скрытой рекламы для продвижения и привлечения новых клиентов.

опосредованность коммуникации между автором поста и его читателями [3].

К л а с с и ф и к а ц и я р е к л а м н ы х п о с т о в в с о ц и а л ь н о й с е т и И н с т а г р а м

В сети Инстаграм функционирует множество постов, комментариев, сообщений. Еще недавно сеть Инстаграм была творческой площадкой, но сегодня она трансформировалась в бизнес-платформу, которая содержит огромное количество рекламных текстов и материалов, требующих систематизации. Соответственно классические лингвистические методы и подходы не всегда могут решить поставленную исследовательскую задачу в рамках Инстаграм-дискурса. Поэтому мы обращаемся к когнитивно-прагматического подходу, который предполагает исследование влияния социальных, культурных и языковых факторов на ментальные репрезентации участников коммуникативного акта и на когнитивный выбор семантических и лексико-грамматических единиц для передачи коммуникативнопрагматической информации. Реклама может встречаться во всех выделяемых нами видах постов: в самих рекламных постах, в информационных, а также в интерактивных [4]. Необходимо только понимать: является реклама скрытой или явной. К какому виду отнести пост, зависит, в первую очередь, от того, какая цель для него имеет первостепенное

125

Выпуск № 2 (46), 2020

ISSN 2587-8085

значение: реклама, информирование или общение. В данной статье мы рассматриваем рекламу и ее лингвистические особенности в рекламных постах, главная цель которых заинтересовать пользователя и побудить его к покупке товара или услуги.

Основные функции рекламы: «информационная (передача информации), экспрессивная (способность выражать не только смысловую, но и оценочную информацию), прагматическая (способность предавать коммуникационную установку, предписывающую определенное воздействие на получателя)» [3, с. 85]. Рекламный текст полифункциональный, но его основная функция – функция воздействия. Автор текста с помощью различных методов и языковых средств воздействует на сознание читателя, на его мнение, оценку и побуждает к определенным действиям. Инстаграм-продажи осуществляются иначе, чем, например, через специализированные рекламные площадки. Здесь нет кнопки для призыва к действию (покупки товара или услуги). Контент подается в форме фото/видео файлов в сопровождении кратких сообщений-постов. Данный контент должен быть хорошо структурирован и качественно представлен соответствующим постом в сопровождении визуального ряда/картинки или видеосюжета. Анализ Инстаграм постов показал, что на данной площадке функционируют рекламные материалы следующих типов: прямые продажи; стимулирующая реклама для увеличения объемов продаж; тематическая реклама (долгосрочный эффект); корпоративная реклама (продвижение компании); сравнительная реклама (сравнивают товары различных брендов); розыгрыши или промо-акции; некоммерческая реклама; событийная реклама; сетевая реклама (услуг, товаров, компаний) и др. Все многообразие рекламных постов в зависимости от формы подачи рекламного материала, его содержания и целевой аудитории можно разделить на две основные категории: собственно-рекламные посты (targeted-posts) или таргетированные посты и дружеские посты для группы подписчиков (friendly-like posts), содержащие скрытую рекламу. В собственно-рекламных постах выделяются посты-убеждение (persuasion posts), посты-предложения (posts-offers) и посты-призывы (posts-appeals). Дружеские посты делятся на коммуникативные посты (communication posts), посты-справки (information posts) и посты-

обзоры (posts-reviews) (рис. 1).

РЕКЛАМНЫЕ

ПОСТЫ

ДРУЖЕСКИЕ ПОСТЫ

СОБСТВЕННО-

РЕКЛАМНЫЕ ПОСТЫ

 

КОММУНИКАТИВНЫЕ

ПОСТЫ-УБЕЖДЕНИЯ

ПОСТЫ -ПРИЗЫВЫ

ПОСТЫ-ПРЕДЛОЖЕНИЯ

ПОСТЫ

 

 

ПОСТЫ-ОБЗОРЫ

 

ПОСТЫ-РОЗЫГРЫШИ

 

ПОСТЫ-СПРАВКИ

Рис. 1. Классификация рекламных постов сети Инстаграм

Источник [4]

126