Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Азербайджанцы (Народы и культуры) - 2017

.pdf
Скачиваний:
180
Добавлен:
05.12.2021
Размер:
28.82 Mб
Скачать

функциональность, роль аксакалов значительно снизилась, хотя в некоторых сферах жизнедеятельности определенная значимость этого института все еще актуальна. В частности, можно утверждать, что в настоящее время аксакалы выполняют в определенной мере представительские функции. Так, они часто выражают интересы односельчан в отношениях с местной, региональной администрацией, что в системе иерархических отношений, продолжающих функционировать в азербайджанском обществе, очень существенно. Однако есть существенные межпоколенные различия в отношении к институту старейшин и роли аксакалов в общественной жизни. Сами пожилые люди высоко оценивают свою роль, считая, что она должна быть еще выше и что многие проблемы современной жизни проистекают из-за недостаточного учета их мнения. Иное мнение складывается по данному вопросу у людей молодого поколения, которые, будучи свидетелями фактического игнорирования роли аксакалов в современной жизни азербайджанского общества, считают их влияние незначительным и не имеющим существенного общественного значения. В то же время у каждого молодого человека есть

всемье, среди родственников пожилой человек, который является для него и других членов родственной группы авторитетом. К его мнению и советам продолжают прислушиваться. Что же касается места института аксакалов

всовременной общественной жизни, то, в таком случае, наблюдается заметная тенденция к снижению его значимости.

Указанные тенденции дают основание полагать, что роль аксакалов в жизни азербайджанского общества с общинно-регулятивного перемещается на индивидуально-личностный уровень. Впрочем, это касается и всей системы традиционных ценностей, которые представляют собой ценности, усвоенные предыдущими поколениями.

ГОСТЕПРИИМСТВО

Обычаи гостеприимства (гонагпэрэстлик, гонагпэрвэрлик) имеют глубокие исторические корни, присущие всем народам мира. У каждого народа существуют свойственные ему обряды гостеприимства, правила приема гостей

ипребывания в гостях.

Вглубокой древности обряд гостеприимства сводился к обычаю предоставления крова отбившимся от племени, нуждающимся в защите, заблудившимся, путешествующим. В те времена, когда коммуникативность между племенами была слабой, каждый гость являлся носителем информации

ипринимался с большим уважением. У азербайджанцев также с древних времен существовали очень интересные и поучительные обычаи гостеприимства.

ВАзербайджане гость считается гостем Аллаха. На вопрос «Не хотите ли гостя, посланного Аллахом?» хозяин домаотвечает: «Дабуду я жертвой и Аллаха, и его гостя!» А гость, в свою очередь, знает, что куда бы он ни пришел, ему нигде не откажут в приюте и пище. Ждали его или же он пришел без приглашения, он нигде не услышит грубого слова. Поэтому он может стучаться в любую дверь, в уверенности, что ему окажут радушный прием.

490

Первое письменное упоминание о гостеприимстве азербайджанского народа встречается в дастанах «Деде Коркуд», где говорится: «Дома, в которых не бывает гостей, пусть разрушатся» (Гонагы кэлмэйэн гара евлэр йыхылса йей) (Мудрые слова, 1979. С. 141).

О гостеприимстве в Азербайджане имеются сведения и в литературных памятниках XII в., в частности у Низами (Низами, 1983. С. 207–208; Низами, 1955. С. 205, 520). В одном из литературных источников XIII в. сообщается о гостеприимстве азербайджанцев, проживавших в Дербенте (Миклухо-

Маклай, 1954. С. 201).

Средневековый арабский автор ал-Мукаддаси писал в своих заметках об Азербайджане, что население здесь учтивое и почтительное. Якут Хамави описывал жителей Азербайджана, как людей с приветливо улыбающимися лицами, с мягкой натурой и отличающихся своим радушием и хорошим отношением к другим (Велиханлы, 1974).

Проявлением традиции гостеприимства азербайджанцев может служить прием, устроенный беглярбеком Шемахи Абдуллой ханом в XVI в. в честь английского путешественника Энтони Дженкинсона, прибывшего в страну по торговым делам. Э. Дженкинсон отмечает, что «когда приблизилось время обеда, на полу были разостланы скатерти и подали различные блюда; они были поставлены в ряд по различным видам кушаний; по моему счету их было 140. Когда их убрали вместе со скатертями, то разостлали другие и внесли 150 блюд с фруктами и другими пиршественными кушаньями, так что в обе перемены было подано 290 блюд» (Путешественники об Азер-

байджане, 1961. С. 109–110).

Венецианский купец М. Мембре часто посещал дома людей, заботам которых поручил его Шах Тахмасиб Сефеви. В своих записках Мембре отмечал, что «все эти люди наслаждались беседами со мной, свободно вводили меня в свои дома, а иногда позволяли мне оставаться у них в течение 15–20 дней. Им нравилось слушать рассказы о Европе, так как они практически ничего не знали о тех странах. Их блюда похожи на блюда турок, однако они гораздо приветливее и щедрее, и угощают гостей в своих домах гораздо чаще, чем тюрки-османы» (Венецианцы во дворце Шаха Тахмасиба I, 2005).

Немецкий ученый Кемпфер, будучи в начале 1684 г. в Азербайджане, посетил храм огнепоклонников в Сураханы и был приглашен в гости жителями селения Бина. Он пишет по этому поводу: «При наступлении вечера мы воспользовались гостеприимством в соседнем селении Бонна. Здесь нас ожидало полное радушие жителей, принявших нас в своих жилищах, устлавши пол коврами; они не допустили, чтобы мы провели ночь в грязном каравансарае, среди погонщиков. Едва мы вошли, появились первые лица селения, чтобы приветствовать нас; за ними приходили другие и другие, менее важные по положению, но все нетерпеливо желавшие дружелюбно посмотреть на нас и поговорить с нами. Некоторые приносили винные ягоды, виноград, яблоки, гранаты и другие съестные припасы (Миклухо-Маклай, 1954; Сысоев, 1926. С. 14–15).

О гостеприимстве азербайджанцев имеются многочисленные литературные сведения и в источниках XIX в. После присоединения Азербайджана к России русских чиновников, знакомившихся с бытом азербайджанцев, поражало гостеприимство местного населения. Так, в «Описании Кубинской

491

провинции 1832 г.» отмечается, что «похвальные стороны их характера (речь идет о мусульманах Кубинской провинции) есть строгое соблюдение правил их религии, гостеприимство, покровительство и оказание убежищ от гонения» (Шнитников, 1958. С. 332). Другой исследователь, обследовавший Кубинскую провинцию в 1830-е годы, писал: «Почти в каждом доме оставляют одну чистую комнату для кунаков или гостей» (Легкобытов, 1836б. С. 129). Тот же автор, описавший Ширванскую провинцию, отмечал: «Гостеприимство у татар (азербайджанцев) священно: всякий почитает за долг принять гостей, по возможности, лучше» (Легкобытов, 1836а. С. 82).

Гостеприимство шемахинского бека Махмуда описано в середине XIX в. знаменитым французским писателем А. Дюма. Он пишет, что дом Махмудбека, куда его пригласили, по своей красоте отличался от тех домов, которые он видел в Дербенте и Тифлисе. Восточный зал этого дома был настолько красив, что он, по его словам, не мог найти слов, чтобы описать его красоту. Дюма пишет о том, что гости сидели, прислонившись к золотошвейным мутакам и разноцветным подушкам. Гостей на этом приеме развлекала танцовщица Ниса, а также пять музыкантов с разными инструментами (нагара, тэбил, ней, каманча, тар). Потом он подробно останавливается на искусстве Нисы, на ее изящных движениях, мастерстве. Ему особенно понравились блюдаизмясаягненкаиместноевино,которое,кстати,многиегостиихозяин дома не пили. У А. Дюма же имеется и описание гостеприимства жителей Апшеронского полуострова (его пригласил к себе в гости офицер из с. Сурахана) (Александр Дюма в Азербайджане, 1984).

Одним из свидетельств гостеприимства азербайджанцев является наличие в доме большого количества постельных принадлежностей. Это было отмечено в одном из источников начала XIX в.: «В домах у богатых можно найти расписанные пестрыми цветами стены, резные из дерева потолки, раскрашенные красками. Все видимое богатство состоит из перин, подушек и оружия: бедный и богатый имеет множество подушек и прочих принадлежностей, из шелковых материй, протканных золотыми цветами» (Легкобытов, 1836а. С. 90–91).

Убежища (аман эвляри), построенные для заблудившихся в горах, уставших, отставших в пути ночью путешественников и теперь сохранились в горах Азербайджана как памятники старины. Это говорит о том, что азербайджанцы проявляли гостеприимство не только у себя дома, но и вне его, предоставляя путникам кров, даже в отдаленных от селений местах.

В каждом доме в Азербайджане создавались необходимые условия для удобства гостя. Каждая семья (в пределах своих возможностей, а иногда даже выше своих экономических возможностей) считала своим долгом с уважением и почтительно встретить гостя, хорошо содержать его у себя и достойно проводить домой, считая это честью для себя. Обычай гостеприимства оставался широко распространенным не только между знакомыми, он также соблюдался и по отношению к приезжим, иностранцам, совершенно незнакомым людям и путешественникам.

У азербайджанцев зафиксирована одна из форм гостеприимства, связанная с встречей дорогих и высокопоставленных гостей. Для встречи гостя народ собирался в определенном месте и разделялся на две группы. Во главе одной из них шли старейшины (аксакалы). Они несли хончу, завернутую

492

вкрасную материю (образцы материи, которой укрывали хончу, хранятся

вЭтнографическом фонде Музея истории Азербайджана). На хончу клали хлеб особой выпечки (тендир чорэйи) или лаваш, соль, зеркало, шербет

и другие сладости. Вторая группа, состоящая из государственных служащих, народных певцов и музыкантов, шла чуть позади первой. Встречающие гостей были в своей национальной одежде. Они приветствовали гостей песней, угощали шербетом, хлебом-солью, девушки бросали им под ноги цветы. Когда гости входили в дом, им под ноги стелили красивые кубинские, карабахские, ширванские ковры.

По другому обычаю, когда гость въезжал в город, у его ног резали овцу (с повязанными на рогах лентами). Кровь овцы проливалась под ногами коня гостя, а тот опускал в кровь руку и переступал через жертвенное животное. Мясо овцы раздавалось нуждающимся. Очевидно, этот обычай нашел свое отражение в выражении «Да буду жертвой твоей», широко употребляемом в Азербайджане. По сведениям турецкого путешественника XVII в. Эвлия Челеби, в Баку было специальное должностное лицо (мехмандар) для встречи наиболее уважаемых, почетных и высокопоставленных гостей.

Своеобразные формы гостеприимства были распространены в садоводческих регионах Азербайджана. Так, например, после окончания сбора фруктов и винограда сельские жители созывали к себе гостей – родственников, соседей, показывали им собранный урожай (гости обходили бостан), делились опытом, советовались, обменивались новостями. После этого для гостей накрывался стол с яствами. Этот обычай среди садоводов Ордубада называли бостан позма. Здесь, в отличие от других регионов, приглашенным гостям не открывали секрета выращивания новых сортов фруктов и овощей, однако каждый владелец огорода знакомил гостей с новыми сортами арбузов и дынь.

Взавершение встречи гостей угощали кебабом на лужайке и, провожая их,

вкачестве подарка давали им с собой арбузы и дыни нового урожая.

ВАзербайджане существует и такая традиция, связанная с гостеприимством: если мимо проходит (проезжает) чужой, незнакомый человек и дает знать, что является гостем в здешних местах, в этом случае хозяин дома должен оказать ему всю посильную помощь. Часто гостя приглашает домой не только хозяин дома, его родственники и близкие также считают своим долгом пригласить его к себе в качестве гостя. Все члены семьи всегда были готовы принять неожиданно пришедшего гостя.

Для встречи особо желанных гостей им навстречу высылался отряд всадников. Иностранных гостей, находящихся в центре особого внимания, приходили увидеть все почтенные и уважаемые люди тех мест, куда прибыли гости, и настойчиво приглашали их погостить в своих домах. Гостю, жизнь которого находилась в опасности, и который нуждался в помощи, для защиты его жизни и здоровья хозяин дома выделял охранника. Гостя провожали

вобратный путь всей семьей. Хозяин дома, провожая его, еще раз предлагал гостю погостить еще немного. В знак уважения хозяин дома взглядом провожал уходящего гостя до тех пор, как тот не исчезнет из виду.

ВАзербайджане по обычаю гость не приезжал без подарка. В свою очередь, хозяин тоже одаривал гостя. Например, в зоне, где занимались садоводством, гостю в сумку клали сушеные фрукты, свежие яблоки и другие продукты. В районах, где занимались обработкой шерсти, гостю дарили чулки,

493

перчатки, пояс и другие изделия. В Куба-Хачмасской зоне и в Ордубадском районе гостям давали нанизанные на нить сушеные груши с очищенными орехами (рыса), грушевый или тутовый дошаб, алма рычалы и др. Там, где занимались скотоводством, дарили сыр, масло и другие молочные продукты.

Существовалопределенныйобычай,согласнокоторомупринималиикормили гостей. Считалось, что гостя надо угощать лучшими блюдами – тикя кебаб, тас кебабы, пловами различных видов. Эти блюда подавались с различными приправами, зеленью, но без спиртных напитков. По обычаю, перед обедом молодой человек с кувшином и тазом (афтава-лэйэн) обходил гостей

иполивал им на руки, а затем подавал им полотенце. Перед обедом желающим подавали кофе или кальян, затем чай с лимоном и разнообразными вареньями. В подаче блюд на стол существовал определенный порядок: каждое блюдо подавалось по очереди, подавать все блюда на стол сразу считалось неприличным. Соблюдение этих правил имело здоровую основу: во-первых, между блюдами возникала пауза, которая была нужна для обмена мнениями

идля отдыха, во-вторых, наличие сразу всех блюд на столе создало бы путаницу – гость мог растеряться (какие блюда есть раньше и т.д.), кроме того, изобилие разнообразных запахов могло отбить у гостя аппетит.

ВАзербайджане, как в прошлом, так и теперь, бытует обычай, по которому гостя по очереди приглашали к себе родственники и соседи хозяина. В прошлом, если по каким-нибудь причинам хозяин дома отсутствовал, прибывшего гостя принимала его супруга или старший в доме. Вечером вокруг гостя обычно собирались родственники, соседи хозяина, а также односельчане и беседовали в течение трех-четырех часов. В прошлом при отсутствии средств массовой информации каждая новость вызывала большой интерес у присутствующих – гость считался носителем новостей.

Еще в старину было принято усаживать прибывшего гостя на самом почетном месте – во главе стола. Возле него садился самый старший член семьи, почтенные аксакалы и уважаемые лица. Вести разговор могли только старшие по возрасту. Во время застолья считалось неподобающим много говорить, и каждый должен был знать место и роль, отведенную ему на меджлисе. Хозяин дома заранее заботился о том, чтобы на столе были разложены различные виды угощений и напитков. Для этого он готовился к приему гостя задолго до его приезда. В честь гостя устраивался меджлис, накрывались столы, полные всевозможных яств и угощений. Особое внимание уделялось убранству стола. Перед гостем раскладывались гораздо более вкусные, изысканные блюда и напитки, чем те, которыми накрывались столы в обычные дни. Из напитков на стол подавались шербет и айран, а иногда и вино. Из угощений предпочтение отдавалось блюдам, приготовленным из риса

имяса. Вместе с едой подавалась различная зелень. К сладкому столу подавались отдельные виды национальных сладостей, варенья и различные фрукты. Все это свидетельствовало о том, что украшение стола имело очень большое значение. Перед тем как приступить к еде читалась особая благодарственная молитва. И в далеком прошлом, и в настоящее время гостей, как правило, провожают в обратный путь, одаривая различными подарками.

Если гость, пожаловавший в дом, был незнакомым человеком, и нахождение его в доме хозяина носило временный характер, тогда долгое присутствие хозяина дома в комнате гостя считалось неподобающим, чтобы не утом-

494

лять гостя. Немалую роль играло и то, в какое время суток пожаловал гость. Так, если гость пожаловал в гости вечером, его угощали ужином и немедля стелили для него постель. Если гость был кем-то из близких, знакомых или родственников, хозяин дома предпочитал больше пообщаться с ним.

Спать гостя укладывали в особой комнате. В Азербайджане, по возмож- ности,почтивкаждомдомебыласпециальнаякомната–гостевая(гонаг отагы), а в некоторых местах для гостей строились специальные помещения, называемые балахана, которые размещали у ворот, на втором этаже, для того, чтобы гость сразу же смог подняться к себе, не встречаясь с членами семьи хозяина. В гостевой комнате на стене висел молитвенный коврик для того, чтобы гость мог совершить молитву (намаз). Наличие балахана и большого количества постельных принадлежностей лишний раз свидетельствует о широком распространении гостеприимства среди азербайджанцев. В прошлом каждая семья обращала внимание на чистоту и убранство гостиной, потолки этой комнаты украшались рисунками, стены и полы покрывались коврами, увешивались дорогим оружием, полки – дорогой и декоративной посудой. С большой тщательностью украшали камин в гостиной. Даже в начале XIX в. в тех регионах, где основным типом жилища были карадамы, для гостей строили отдельные карадамы. Так, в одном из источников по Казахскому региону говорится: «Назначаемые для гостей дома располагаются совершенно иначе: они состоят из подземной комнаты с камином и с широкими по сторонам лавками; в ней же помещается всегда и скот, однако за тонкою перегородкою, до половины всей высоты комнаты» (Зубарев, 1836. С. 231).

ПривлекаетвниманиеописаниегостевойкомнатыД.Шарифовымв1925г.

вНухинском уезде: «Комната для гостей имеет ниши, но в меньшем количестве. Зато камин этой комнаты отделан по возможности красиво: все понимание красоты хозяева и мастер вкладывают в его устройство... Камин

вкомнате для гостей часто украшен выпуклым орнаментом, еще и покрыт интересной живописью из виньеток цветов и листьев» (Шарифов, 1927.

С. 71–72). Далее он продолжает: «Внутреннее убранство комнаты для гостей состоитизковров,постланныхпообестороныоткаминавyглax.Наковрыположены пышные мягкие тюфяки, и к ним у стены прислонены толстые подушки так, что образуется нечто вроде кресла или небольшого турецкого дивана. Над нишами на стенах висят вышитые небольшие занавески, обшитые по краям галунами и бахромой. Иногда вдоль одной из стен протянута полоса, расшитая цветными шерстяными нитками и обшитая галунами. Замечательно, что орнамент на вышивках очень напоминает те прямоугольные рисунки, которые так часты на черноглиняных сосудах, которые извлечены из доисторических могильников Гянджинского и Шамкирского районов» (Там же).

Эти данные подтверждаются и этнографическими материалами, собранными в разных регионах страны. У некоторых зажиточных хозяев (Шеки, Шуша, Ордубад и др.) встречались комнаты, где оконный проем, особенно в гостиной, занимал почти всю фасадную стену. Такие оконные проемы были снабжены особым видом рамы с решеткой, сложенной из мелких деревянных кусков, в которые вставлялись разноцветные стеклышки разного размера и формы. Эти окна назывались шебеке, или эруси. В многокомнатных жилых домах, как правило, одна комната (тэнэби) выделялась для гостей. Она убиралась лучше всех других комнат. Гостиные, как и другие комнаты, были раз-

495

личной формы. В центральной части одной или двух противоположных стен делались выступы от пола до потолка шириной приблизительно 2–3 м, глу-

биной 60–120 см, называемые чыгар, махаридж или шанишан (шахнишин).

Эта часть гостиной предназначалась для почетных гостей. Передний чыгар находился у широкого окна – шебеке, в противоположном, тыльном чыгаре располагался убранный барельефами разного содержания камин (бухары). В некоторых жилищах в одном из чыгаров сооружали бассейн с проточной свежей питьевой водой. Потолок гостиной штукатурили алебастром и украшали орнаментами, барельефами из алебастра. Гостевые комнаты в прошлом по своему убранству значительно отличались друг от друга, так как отражали материальное благосостояние, культурный уровень и эстетические вкусы их хозяев.

В средневековом Азербайджане, когда гость входил в дом, молодая девушка в яшмаке (с закрытым лицом) снимала с него обувь и мыла ему ноги теплой водой. Этот обычай в отдаленных горных селениях Азербайджана сохранялся до 1940-х годов. Об этом обычае упоминает А. Карашарли, посетивший в 1920-х годах одно из горных селений. «Чувство гостеприимства не особенно выражено. Нужно, однако, отметить библейский обычай в отношении почетных гостей, а именно – омовение ног. Эта обязанность возлагается на невестку хозяйки дома. Она специально греет воду, затем подходит с тазом, мылом, горячей водой в афтаве к гостю, снимает с него обувь и производит энергичное омовение ног. Такая процедура постигла и меня, несмотря на мой настойчивый отказ и уклонение от этой чести. Хозяин дома заявил, что мой отказ был бы оскорблением для его дома» (Карашарли, 1928. С. 64).

В обращении с гостем бытовала строго установленная этика: гостя не спрашивали, когда он уедет, о цели его приезда, за его действиями не следили, не спрашивали, хочет ли он есть или пить, не расспрашивали о супруге (это не касалось детей), говорили с ним вежливо, не повышая голоса, его желания всегда выполнялись. За его действия отвечал хозяин дома. К гостю не допускали детей. Если гость совершал какие-либо недостойные действия, стригли хвост его коня. Это делалось для того, чтобы все знали о его позорном поведении.

Традиции гостеприимства азербайджанского народа нашли отражение и в многочисленных поговорках и пословицах: «Стол гостеприимного человека не оскудеет», «Гость приносит изобилие», «Да буду жертвой гостя и дороги, которая его привела», «Дом без гостя – мельница без воды», «Гость приходит сам, а провожает его – хозяин», «Гостю не говорят: “кушай”» и т.д.

ГЛАВА 9

РЕЛИГИОЗНЫЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ И ДУХОВНАЯ КУЛЬТУРА

НАРОДНЫЕ ВЕРОВАНИЯ

Традиционные народные верования занимают существенное место в системе духовной культуры азербайджанцев. Они, заключающие в себе сильную эмоциональную энергию, в отдельные периоды истории под-

вергалисьтрансформациямимодернизациям,но,несмотрянаэто,позволяют наравне с изучением исторического прошлого народа «понимать и сегодняшний его день и правильно определять исторически-культурную перспективу» (Азербайджанские мифологические тексты, 1988. C. 5).

Злые духи, существующие в системе народных верований азербайджанцев, проявляют себя и в образах различных птиц или зверей, и в таких неопределенных формах, как «тьма», «дым», «черная туча». Основными местами их обитания считаются высокогорные вершины, пустыни, болота, старые мельницы; они могут поселиться и под одинокими деревьями. Их «встречи» с людьми происходят в конкретной обстановке и на определенном временном отрезке – рано утром или в сумерках, в жаркое время дня или в холодную, морозную погоду, в кромешной тьме и в лунные ночи. Такие «встречи», вконечномитоге,заканчиваютсяилипобедойчеловека,илиегопоражением– заболеванием или смертью (Шахбазов, 2008. C. 118).

Один из таких анимистических образов – Аларвады («ал» означает красный цвет, цвет солнца; «арвад» – женщина – «женщина красного или огненного, солнечного цвета»). В отдельных регионах ее называют по-разному:

дедей-ол, хал анасы, хал гарысы, хал ненеси, албап, алки, хал, ал (Гейбуллаев, 1994. C. 382). Аларвады с соответствующими именами (Албасды, Албесте, Алмасы) известна и у тюркских народов Кавказа и Средней Азии.

Некоторые исследователи часть «ал» в названии Аларвады трактуют как «уджа» (высокий, высший), пытаются связать эту часть с огнем, очагом и солнцем. По их мнению, этот дух-демон, бывший когда-то добрым духом, считался антропоморфизмом солнца, обожествлялся и даже был некогда объ-

ектом поклонения (Сеидов, 1989. C. 182–183; Абдулла, 1977. C. 20). Однако,

судя по описаниям в литературе, Аларвады не красного цвета, а «с длинными волосами, большими грудями» (как говорят в народе, ее груди настолько большие, что во время движения она откидывает их на плечи), «тело покрыто черными волосами, а по характеру она не добрый, а напротив, жестокий дух». Это описание наводит на мысль о неубедительности мнения этих уче-

497

ных (Шахбазов, 2008. C. 120). Согласно народным представлениям, Аларвады наиболее опасна, в первую очередь, для младенцев и рожениц, во время родов или в течение 40 дней после них. Она входит в комнату, где находятся мать с ребенком, своим безобразным видом пугает роженицу, затем нападает на нее, вырывает у нее печень, уносит с собой и, обмыв ее в каком-нибудь водоеме (в реке, в озере), скармливает своим детям. Согласно представлениям азербайджанцев об этом духе, сила Аларвады заключается в ее косах. Народы Средней Азии предполагают, что сила этого духа-демона заключена

вкнижке, которую она носит при себе; будто бы Аларвады (Албасды) выполняет все желания того, кто сумеет завладеть этой книжкой (Тайжанов, Исмаилов, 1986. C. 117). Существует также представление о проделках Аларвады

слошадьми. Согласно народным представлениям, этот дух по ночам садится на лошадей, оставшихся в поле, и скачет на них, при этом запутывая их гриву так, что никто не может ее распутать, кроме него самого. В общем,

внародных верованиях азербайджанцев Аларвады занимает существенное место и, обладая чрезвычайно противоречивой характеристикой, представлено как существо, обладающее пока еще не до конца раскрытой мифологической природой.

Одним из демонологических образов, занимающих существенное место

внародных верованиях, является Джин. Джин – арабское слово, означающее «невидимое существо». У арабов под этим подразумевается дух природы, образовавшийся из чистого огня (Гейбуллаев, 1994. C. 299). Согласно мусуль-

манской мифологии, Джины обитают на кладбищах, в болотах, под мостами, на старых мельницах, на территории разрушенных или заброшенных домов, иунихнетничегообщегос джинами,сотвореннымиизогня(Сухарева,1975. C.38).Некоторыеисследователисчитают,чтоотличие Джина отдругихзлых духов заключается в том, что у него нет конкретного места обитания. Повстречаться с ним можно везде и в любое время (Померанцева, 1975. C. 122). Считается, что они безопасны, но когда люди причиняют им вред (например, если выливают горячую воду на землю), они сердятся и наказывают их. Наконец, иногда, вместе с другими духами-демонами, Джин отождествляется с конкретным образом Шайтана (Снесарев, 1969. C. 33). Согласно поверьям, человек, которого «ударил Джин», становится душевнобольным или умирает. Чаще всего «Джин ударяет» человека у порога двери, под ореховым или инжирным деревом, во время питья воды из родника в вечерние часы. Отметим, что у азербайджанцев ореховое и инжирное деревья считаются одним из мест, где собираются злые духи.

В народе существует также поверье, согласно которому джины принадлежат к различным религиям, и будто бы джин-мусульманин не причиняет вреда ребенку-мусульманину. Сообщается даже, что у них есть свои школы, пропагандирующие мусульманство. Будто бы, как и люди, джины играют свадьбы, одеваются – наряжаются, и с этой целью даже уносят из домов женскую одежду, а после свадьбы возвращают на место. И сегодня в некоторых регионах Азербайджана к одежде прикалывают иголки или булавки для того, «чтобы джин не унес» (предполагается, что джины боятся металлических изделий).

Согласно ряду представлений, Шайтан считается одним из разновидностей джинов, а его имя – одним из имен дьявола. В большинстве случа-

498

ев он появляется в человеческом облике и даже под различными именами (Мифы народов мира, 1982. C. 636). Есть и такие, кто отождествляет Шайтана с Сатаной, который упоминается в Библии. Все неудачи человека, все его несчастья, трагедии, голод, болезни, войны и все прочие отрицательные явления считаются «проделками Шайтана». В ряде преданий рассказывается, что смерть пришла на Землю благодаря Шайтану (после того, как сын Пророка Адама Габиль убил своего брата Хабиля). Шайтан все время пытается посеять между людьми семена раздора, ссоры, вражды, «вселяется в сердца» людей и подталкивает их к совершению недобрых поступков и дел. Не случаен тот факт, что когда азербайджанцы попадают в безвыходные или затруднительные ситуации, они часто используют выражение «к этому делу приложил руку Шайтан». В связи с тем, что Шайтан «действует» в зооморфном и антропоморфном образах, вести с ним борьбу весьма сложно. Согласно народным верованиям, единственным вариантом успешной борьбы с Шайтаном считается проявление человеком огромного терпения и выдержки, и частое употребление в речи выражения «Да будет проклят шайтан Аллахом!».

Несмотря на то, что мифологический образ еще одного злого духа – Гара пока не исследован, некоторые ученые считают, что Гара означает «Страх» или «Бояться». Однако этот страх не возникает сам по себе, а порождается каким-то злым духом (Гейбуллаев, 1994. C. 286). Патологический страх, который порождает в людях Гара, среди азербайджанцев называется гарабасды,

или гарабасма.

Одним из добрых духов у азербайджанцев считается Хыдыр Няби, связанный, в основном, с сезонными обрядами. Согласно народным верованиям, прихода Хыдыр Няби незадолго до наступления весны с нетерпением ждут все женщины, мечтающие иметь детей. Такие женщины в течение трех четвергов периода, называемого Кичик Чилля (последняя декада февраля, первая декада марта), готовят лакомства говут (варится из пшеничной крупы на воде или молоке с добавлением сахара до очень густого состояния, после чего едят, свернув в трубочку или скатав в шарики) для Хыдыр Няби, называя его «говут Хыдыр Няби». Говут оставляли в плоской посуде с подковой и ячменем и считали, что Хыдыр Няби прискачет на своем сером коне и отведает говут (Гейбуллаев, 1994. C. 271). По поверьям, Хыдыр Няби является олицетворением плодородия, быков и всего зеленого покрова Земли. Однако единого мнения в научной литературе об имени Хыдыр Няби нет, и в некоторых фольклорных образцах его имя встречается как Хызыр, Хызыр Ильяс или Хыдырляз. Кроме того, несмотря на то, что в некоторых литературных источниках Хызыр и Ильяс упоминаются как братья, во многих источниках указывается, что они познакомились случайно – разыскивая живую воду, и только после этого подружились (Энциклопедия праздника Новруз, 2008.

C.104; Легенды, 1986. C. 28–29).

Вфольклоре и мифологии многих тюркских народов Хыдыр Ильяс (Хызыр, или Хызыр Ильяс) представляется как бог любви и жизни, покровительствующий любящим и любимым, тем, кто создал семью и ожидает потомство, тем, кто оказался в трудном положении. Говорят, что в поисках живой воды Хызыр бродил по суше, а Ильяс по воде, и потому в народных верованиях Хызыр утвердил себя как олицетворение всех путешествующих по суше, а

499