Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Мацкевич Е.С. Немецкий язык для сотрудников полиции. Ч. 2

.pdf
Скачиваний:
45
Добавлен:
07.01.2021
Размер:
952.22 Кб
Скачать

eine Führungsstelle oder Unterstützungsabteilung bei besonderen Lagen oder Verbrechenstypen zum Einsatz kommen. Die europäischen polizeilichen Spezialeinheiten organisieren sich seit 2002 im ATLAS-Verbund.

Nach der Geiselnahme von München 1972 wurde in Deutschland die Spezialeinheit des Bundes, die GSG 9, aufgestellt, um derartigen Bedrohungsszenarien adäquat zu begegnen. Zwei Jahre später beschloss die Innenministerkonferenz die Aufstellung von Präzisionsschützenkommandos und den Spezialeinsatzkommandos für die einzelnen Bundesländer.

Ähnlich verfuhr man auch in anderen deutschsprachigen Ländern und stellte dort taktische Spezialeinheiten auf, die für die Terrorismusbekämpfung, die finale Lösung von Geiselnahmen, das Verhaften besonders gefährlicher Krimineller, sowie das Beenden von Amokläufen und Entführungen, speziell ausgebildet und ausgerüstet wurden.

Solche Einheiten sind in der Regel aus zwei Gruppen zusammengesetzt, einer Präzisionsschützen-Gruppe (in Deutschland Präzisionsschützenkommando) und einer Zugriffsgruppe. Die erste sichert den Verbrechensschauplatz, die zweite versucht, die Geiseln zu befreien und/oder die Verhaftung durchzuführen. In vielen Nationen, aber auch in Deutschland auf Bundesund Landesebene ist der so genannte finale Rettungsschuss erlaubt, die gezielte

Tötung eines Geiselnehmers oder drohenden Sprengstoffattentäters. Allerdings gelten in Deutschland hohe Ansprüche an die Verhältnismäßigkeit dieser Maßnahme. Die Anwendung ist nicht in allen Polizeigesetzgebungen geregelt. Typische Vertreter solcher Einheiten sind die SEKs der deutschen Bundesländer und das österreichische Einsatzkommando Cobra.

Es gibt auch polizeiliche Spezialeinheiten, die sich nicht primär mit Terrorismusbekämpfung und Geiselbefreiung befassen, sondern mit der Bekämpfung anderer Kriminalitätsformen, die dennoch eine besonders ausgebildete

Fahndungs-, Observationsund Zugriffseinheit erforderlich macht, da diese Lagen den Ausbildungsstand normaler Polizeibeamter überfordern. In Deutschland sind dies die Mobilen Einsatzkommandos (MEK) der Bundesländer, die

WEGA der Wiener Polizei, und die Schweizer Spezialeinheit ENZIAN.

III. Послетекстовые упражнения.

1. Ответьте на следующие вопросы к тексту:

1.Wodurch unterscheiden sich polizeiliche Spezialeinheiten von militärischen Spezialeinheiten?

2.Welche Arten von polizeilichen Spezialkräften unterscheidet man heutzutage?

3.In welchen Fällen kommen zum Einsatz diverse Sonderabtei-

lungen?

111

4.Was für eine Organisation ist der ATLAS-Verbund?

5.Wann und zu welchem Zweck wurde die deutsche Spezialeinheit des Bundes, die GSG 9, aufgestellt?

6.Welche Spezialeinheiten gibt es in Deutschland auf Länderebene?

7.Wie reagierten andere deutschsprachigen Länder auf Ereignisse von München 1972?

8.Worin besteht die Aufgabe einer Präzisionsschützen-Gruppe?

9.Womit befasst sich eine Zugriffsgruppe?

10.Was bedeutet die Redewendung «finale Rettungsschuss»?

2. Подтвердите или опровергните следующие высказывания:

1.In ihren Ausrichtungen unterscheiden sich polizeiliche Spezialeinheiten nur wenig von militärischen.

2.Klassische polizeiliche Spezialeinsatzkräfte operieren selbständig.

3.Sonderabteilungen kommen zum Einsatz bei besonderen Lagen.

4.Die GSG 9 wurde in Deutschland nach der Geiselnahme von München 1972 aufgestellt.

5.Die deutschen Bundesländer haben keine eigenen Spezialeinsatzkommandos.

6.Einige deutschsprachige Länder haben auch polizeiliche Spezialeinheiten.

7.Polizeiliche Spezialeinheiten bestehen in der Regel aus einer Gruppe von

Präzisionsschützen.

8.Der so genannte Finale Rettungsschuss bedeutet die gezielte Tötung eines Geiselnehmers oder drohenden Sprengstoffattentäters.

9.Das österreichische Einsatzkommando Cobra ist typischer Vertreter der polizeilichen Spezialeinheiten, die sich mit Terrorismusbekämpfung und Geiselbefreiung befassen.

10.Polizeiliche Spezialeinheiten, befassen sich nur mit Terrorismus und Geiselbefreiung.

3. Дополните предложения подходящими по смыслу глаголами:

1.Polizeiliche Spezialeinheiten … an spezifische Erfordernisse … .

2.1972 … in Deutschland die Spezialeinheit des Bundes, die GSG 9, … .

3.Eine Präzisionsschützen-Gruppe … in der Regel den Verbrechensschauplatz.

4.Eine Zugriffsgruppe … gewöhnlich Verhaftungen … .

5.Polizeiliche Spezialeinheiten … sich nicht nur mit Terrorismusbekämpfung und Geiselbefreiung.

6.Man … klassische Spezialeinsatzgruppen und diverse Fachoder

Sonderabteilungen für bestimmte Spezialverwendungen.

112

7.Klassische Spezialeinsatzgruppen … selbständig.

8.Die polizeilichen Spezialeinheiten Europas … sich seit 2002 im At- las-Verbund.

9.Viele Nationen … den so genannten Finale Rettungsschuss.

10.In Deutschland … hohe Ansprüche an die Verhältnismäßigkeit des so genannten Finalen Rettungsschusses.

a. führt …durch; b. erlauben; stellt; e. sichert; f. organisieren; j. befassen

c.sind …angepasst; d. wurde … aufge- g. organisieren; h. gelten; i. operieren;

4. Найдите правильный перевод указанных ниже словосочетаний:

1.sich primär mit Terrorismusbekämpfung und Geiselbefreiung be-

fassen

2.den Ausbildungsstand normaler Polizeibeamter überfordern

3.die gezielte Tötung eines Geiselnehmers

4.hohe Ansprüche an die Verhältnismäßigkeit dieser Maßnahme

5.bei besonderen Lagen oder Verbrechenstypen

6.diverse Sonderabteilungen für bestimmte Spezialverwendungen

7.für die Terrorismusbekämpfung speziell ausbilden

8.das Verhaften besonders gefährlicher Krimineller

9.die Geiseln zu befreien versuchen

10.sich mit der Bekämpfung anderer Kriminalitätsformen befassen

a. заниматься борьбой с другими видами преступности b. арест особо опасных преступников

c. заниматься прежде всего борьбой с терроризмом и освобождением заложников

d. высокие требования к целесообразности этой меры e. пытаться освободить заложников

f. при особых ситуациях или типах преступлений

g. превышать уровень требований, предъявляемый к обычным сотрудникам полиции

h. готовить специально для борьбы с терроризмом i. намеренное уничтожение заложников

j. различные особые подразделения для специального применения

5. Найдите в тексте соответствующие немецкие словосочетания:

иметь сходную направленность; специфические требования к выполнению задач полиции; использоваться в качестве органа управления или отряда поддержки; чтобы соответствующим образом противостоять

113

подобным опасным замыслам; арест особо опасных преступников; намеренное уничтожение лица, осуществляющего захват заложников; целесообразность этой меры; имеющее специальную подготовку подразделение розыска, наблюдения и захвата; во всех законодательствах о деятельности полиции.

6. Соедините пары слов, которые встречаются в данном тексте:

I.

1. das Verhaften

 

a. der Maßnahmen

2. die Formen

 

b. für Spezialverwendungen

3. die Verhältnismäßigkeit

 

c. der Kriminellen

4. die Sonderabteilungen

 

d. der Kriminalität

5. die Aufstellung

 

e. von Amokläufen

6. das Beenden

 

f. von Präzisionsschützenkommandos

7. die gezielte Tötung

 

g. der Polizeibeamten

8. der Ausbildungsstand

 

h. eines Geiselnehmers

II.

 

 

1. an spezifische Erfordernisse

 

a. zusammensetzen

2. eine Spezialeinheit

 

b. durchführen

3. den Ausbildungsstand

 

c. ausbilden

4. aus zwei Gruppen

 

d. anpassen

5. eine Verhaftung

 

e. aufstellen

6. Geiseln

 

f. erlauben

7. in Polizeigesetzgebungen

 

g. sichern

8. den Verbrechensschauplatz

 

h. regeln

9. den genannten Finale Rettungsschuss

i. befreien

10. für die Terrorismusbekämpfung

j. überfordern

Text 3. Spezialeinheiten der deutschen Polizei

I. Слова и выражения к тексту:

– die Einheit, der Einsatz, das Einsatzkommando, der Präzisionsschütze, der Verbund, der Beamte, die Bekämpfung, der Geisel, die Befreiung, der Zugriff, die Gefährdung, die Lage, der Schutz, der Staatsbesuch, die Anforderung, die Geiselnahme, der Fall, die Entführung, der Alltag, die Erwähnung, die Vollstreckung, der Teil, der Versuch, der Haftbefehl, die Verhinderung, die Begleitung, der Gefangene, die Razzia, der Bereich, das Gebiet der Zeugenschutz, die

Maßnahme, der Täter , die Ortung, die Bereitschaftspolizei, das Landeskriminalamt, der Schwerpunkt, der Straftäter, das Fahrzeug, die Absicherung, der Ermittler, der Beamte, die Zielperson, die Ortung, die Verhandlungsgruppe,

114

der Sprachführer, das Mitglied, der Dienst, die Begrenzung, der Bewerber, das

Anforderungsprofil, die Stärke, das Urteilsvermögen;

hervorgehen, angehören, ausbilden, stattfinden, ausmachen, finden, durchführen, gehören, angliedern, ausführen, zählen(zu, Dat.), bestehen (aus, Dat.), auftreten, tätig sein, setzen (auf, Akk.), sich verstärken;

mindestens, einzig, sowohl…als auch, öffentlichkeitswirksam, häufig, brisant, gering, weiterhin, gemeinsam, möglichst, verdeckt, entsprechend, bereits, gängig, überdurchschnittlich, körperlich;

es gibt, zum Einsatz kommen, eine Erwähnung finden, Verwendung finden, im Rahmen, in der Regel.

II. Предтекстовые упражнения.

1.Прочитайте следующие интернационализмы и переведите их на русский язык:

die Polizei, das Kommando, das Terrorismus, die Medien (Pl.), die Presse, der Suizid, der Transport, die Kriminalität, die Person, die Tendenz, die Observation, die Technik, der Mobiltelefon, der Kontakt, die Gruppe, die Kondition, der Charakter, die Kompetenz, der Stress, die Resistenz, potentiell, polizeilich, präventiv, operativ, organisiert, organisatorisch, mobil, identifiziert, personell, technisch, problematisch, speziell, intensiv, trainiert, regulär, sozial.

2.Прочитайте следующие словосочетания и переведите их на русский язык:

der Atlas-Verbund europäischer Polizei-Spezialeinheiten; für Zugriffe, Terrorismusbekämpfung und Geiselbefreiung ausbilden; bei besonderen Gefährdungslagen; öffentlichkeitswirksame SEK-Einsätze; bei brisanten Entführungsfällen; ein geringer Teil des SEK-Alltags; in den Medien und der Tagespresse; Razzien im Bereich der organisierten Kriminalität durchführen; Personenund Zeugenschutz-Maßnahmen; die verdeckte Observation von potentiellen oder identifizierten Straftätern; die Absicherung von verdeckten Ermittlern; speziell geschulte Polizeibeamte; als Sprachführer der Polizei gegenüber der Zielperson auftreten; im regulären Polizeidienst tätig sein; eine überdurchschnittliche körperliche Kondition.

3.Прочитайте следующие сложные существительные и переведите их на русский язык:

– der Einsatz, der Einsatzschwerpunkt, der Spezialeinsatz, das Spezialeinsatzkommando, das Mobile Einsatzkommando, der SEK-Alltag, der SEK-Beamte, der SEK-Einsatz;

– die Einheit, die Spezialeinheit, die Polizei-Spezialeinheit;

115

das Kommando, das Einsatzkommando, das Spezialeinsatzkommando, das Präzisionsschützenkommando, das Mobile Einsatzkommando;

die Polizei, die Bereitschaftspolizei, der Polizeibeamte, der Polizeidienst, polizeilich.

Spezialeinheiten der deutschen Polizei

Das Spezialeinsatzkommando (SEK) ist eine polizeiliche Spezialeinheit Deutschlands, die aus den Präzisionsschützenkommandos hervorgegangen ist. In allen Bundesländern gibt es mindestens ein SEK. Das SEK Baden-Württemberg gehört als einziges SEK dem Atlas-Verbund europäischer Polizei-Spezialeinheiten an. SEK-Beamte sind für Terrorismusbekämpfung, Geiselbefreiung und Zugriffe ausgebildet. Sie kommen bei besonderen Gefährdungslagen sowohl präventiv (zum Beispiel zum Schutz bei Staatsbesuchen), als auch operativ (auf Anforderung regulärer Polizei) zum Einsatz. Öffentlichkeitswirksame SEK-Einsätze finden häufig im Rahmen von Geiselnahmen oder bei brisanten Entführungsfällen statt. Derartige Einsätze machen jedoch nur einen geringen Teil des SEK-Alltags aus. Die meisten Einsätze finden in den Medien und der Tagespresse kaum Erwähnung. Dies sind zum Beispiel die Vollstreckung von Haftbefehlen, die

Verhinderung von Suizidversuchen oder die Begleitung von Gefangenentransporten. Es werden auch Razzien im Bereich der organisierten Kriminalität durchgeführt. Zum Aufgabengebiet gehören weiterhin Personenund Zeugenschutz-Maßnahmen.

Das SEK kann organisatorisch der Bereitschaftspolizei oder dem Innenministerium angegliedert sein. In den meisten Ländern jedoch verstärkt sich die Tendenz, die SEK den Landeskriminalämtern (LKA) organisatorisch anzugliedern, möglichst gemeinsam mit den Mobilen Einsatzkommandos (MEK). Die MEKs haben zwei Einsatzschwerpunkte. Die verdeckte Observation von potentiellen oder identifizierten Straftätern kann sowohl personell als auch mit entsprechender Technik ausgeführt werden. Weitere Aufgaben sind Peilung und Ortung, die technische Observation von Personen, Fahrzeugen und Mobiltelefonen sowie die Absicherung von verdeckten Ermittlern bei möglicherweise problematischem Täterkontakt.

In manchen Bundesländern zählen auch die Verhandlungsgruppen zu den Spezialeinheiten. Eine Verhandlungsgruppe besteht aus speziell geschulten Polizeibeamten, die in besonderen Lagen als Sprachführer der

Polizei gegenüber der Zielperson auftreten.

Die Mitglieder von SEKs und MEKs sind speziell ausgebildete und intensiv trainierte Polizeibeamte. Hier finden nur diejenige Polizeibeamte Verwendung, die bereits im regulären Polizeidienst tätig waren (in der Regel mindestens zwei Jahre). Gängig ist eine Altersbegrenzung zwischen 23 und

116

34 Jahren für die Bewerber. Das Anforderungsprofil setzt nicht nur auf eine überdurchschnittliche körperliche Kondition, sondern auch auf Charakterstärke, hohe Sozialkompetenz, Urteilsvermögen und Stressresistenz.

III. Послетекстовые упражнения.

1.Ответьте на следующие вопросы к тексту:

1.Was bedeutet das Abkürzungswort «SEK»?

2.Welcher europäischen Polizeiorganisation gehört das SEK des Bundeslandes Baden-Württemberg an?

3.Wofür sind deutsche SEK-Beamte ausgebildet?

4.Welche Einsätze machen den größten Teil des SEK-Alltags aus?

5.Mit welchen Spezialeinheiten sind die SEKs den meisten

Landeskriminalämtern organisatorisch angliedert?

6.Welche Einsatzschwerpunkte haben die MEKs?

7.Zu welchem Zweck gibt es in einigen deutschen Spezialeinheiten Verhandlungsgruppen?

8.Welche Polizeibeamte sind in SEKs und MEKs tätig?

9.Wie ist die Altersbegrenzung für den Dienst in SEKs und MEKs?

10.Worin besteht das Anforderungsprofil an Beamten von SEKs und

MEKs?

2. Подтвердите или опровергните следующие высказывания:

1.Das SEK ist eine Abkürzung vom Wort Spezialeinsatzkommando.

2.Das Spezialeinsatzkommando ist eine polizeiliche Spezialeinheit Österreichs.

3.Die deutschen SEKs sind aus den Präzisionsschützenkommandos hervorgegangen.

4.SEK-Beamte sind nur für Terrorismusbekämpfung ausgebildet.

5.SEK-Beamte kommen nicht nur präventiv, sondern auch operativ zum Einsatz.

6.Der SEK-Alltag findet in der Tagespresse eine regelmäßige Erwäh-

nung.

7.Die Verhinderung von Suizidversuchen oder die Begleitung von Gefangenentransporten gehören nicht zur Kompetenz der SEKs.

8.Die Abkürzung «MEK» bedeutet das Mobile Einsatzkommando.

9.In den Spezialeinheiten mancher Bundesländer gibt es die sogenannten Verhandlungsgruppen.

10.Die Beamten von SEKs und MEKs sollen einen starken Charakter, hohe Sozialkompetenz und Stressresistenz haben.

117

3.Дополните предложения подходящими по смыслу существительными:

1.Das SEK ist eine polizeiliche … Deutschlands.

2.Das SEK ist eine Abkürzung vom Wort … .

3.SEK-Beamte sind für … ausgebildet.

4.Die SEKs kommen bei besonderen Gefährdungslagen zum … .

5.Die Verhinderung von Suizidversuchen gehört zum … der SEKBeamten.

6.Die MEKs haben zwei … .

7.Für die Beamten von SEKs und MEKs gibt es eine … .

8.Die Mitglieder von SEKs und MEKs sollen eine überdurchschnittliche körperliche … haben.

9.Zum SEK-Alltag gehört z.B. die Begleitung von … .

10.Die verdeckte … von potentiellen Straftätern gehört zum MEK-Alltag.

a. Observation; b.

Terrorismusbekämpfung; c. Aufgabengebiet;

d. Einsatzschwerpunkte;

e. Altersbegrenzung; f. Gefangenentransporten;

g.Einsatz; h. Spezialeinheit; i. Spezialeinsatzkommando; j. Kondition.

4.Найдите правильный перевод указанных ниже словосочетаний:

1.speziell ausgebildete und intensiv trainierte Polizeibeamte

2.die Absicherung von verdeckten Ermittlern beim Täterkontakt

3.die verdeckte Observation von potentiellen Straftätern ausführen

4.Razzien im Bereich der organisierten Kriminalität durchführen

5.dem Atlas-Verbund europäischer Polizei-Spezialeinheiten angehören

6.bei besonderen Gefährdungslagen zum Einsatz kommen

7.in den Medien und der Tagespresse kaum Erwähnung finden

8.im regulären Polizeidienst tätig sein

9.die Vollstreckung von Haftbefehlen und die Verhinderung von Suizidversuchen

10.möglichst gemeinsam mit den Mobilen Einsatzkommandos

a.приведение в исполнение приказов об аресте и недопущение покушений на самоубийство

b.почти не упоминаться в средствах массовой информации и ежедневной печати

c.специально обученные и прошедшие интенсивную подготовку сотрудники полиции

d.охрана агентов под прикрытием в период их контакта с преступниками

e.принадлежать к организации полицейских спецподразделений Евросоюза «АТЛАС»

118

f.находиться на регулярной полицейской службе

g.по возможности вместе с подвижными оперативными группами

h.проводить облавы в сфере организованной преступности

i. вступать в действие при особо опасных ситуациях

j. осуществлять скрытое наблюдение за потенциальными преступниками

5.Найдите в тексте соответствующие немецкие словосочетания:

минимум одна специальная оперативная группа; для борьбы с терроризмом и освобождения заложников; при особо опасных ситуациях; для охраны во время государственных визитов; в чрезвычайных случаях, связанных с похищением; приведение в исполнение приказов об аресте; мероприятия по защите личности и свидетелей; недопущение покушений на самоубийство; скрытое наблюдение за вероятными или установленными преступниками; при возможных проблемах контакта с преступником; специально обученные сотрудники полиции; физическая форма, превышающая средние показатели.

6.Соедините пары слов, которые встречаются в данном тексте:

I.

1. die Vollstreckung

a. des SEK-Alltags

2. die Verhinderung

b. der Polizei-Spezialeinheiten

3. die Begleitung

c. von Geiselnahmen

4. die Observation

d. für die Bewerber

5. die Absicherung

e. von Straftätern

6. im Rahmen

f. der Polizei

7. der Verbund

g. von Gefangenentransporten

8. ein Teil

h. von Suizidversuchen

9. als Sprachführer

i. von Haftbefehlen

10. eine Altersbegrenzung

j. von verdeckten Ermittlern

II.

 

 

1. dem Atlas-Verbund

 

a. bestehen

2. Verwendung

 

b. zählen

3. im Polizeidienst

 

c. durchführen

4. auf Charakterstärke

 

d. ausbilden

5. die Observation

 

e. angliedern

6. Razzien

 

f. tätig sein

7. für Terrorismusbekämpfung

 

g. setzen

8. dem Innenministerium

 

h. ausführen

119

9. zu den Spezialeinheiten

i. finden

10. aus speziell geschulten

j. angehören

Polizeibeamten

 

Text 4. Spezialeinheit Enzian

I. Слова и выражения к тексту:

die Einheit, das Mitglied, der Verbund, der Beteiligte, das Vorgehen, der Einsatz, das Gebiet, die Geiselnahme, die Festnahme, der Schutz, die Aufgabe, der Präzisionsschütze, die Zusammenarbeit, das Dezernat, die Observation, die Verhandlungen (Pl.), die Fahndung, die Synergie, die Abteilung, die Ausbildung, das Hilfsmittel, das Gerät, der Fall, die Ausund Weiterbildung, die Zugehörigkeit, die Lage, der Bedarf, die Erfahrung, die Aufnahme, die Anforderung, das Schießen, die Persönlichkeit;

aufstellen, zuordnen, verlangen, gehören, verfügen (über, Akk.), abdecken, anfordern, angliedern, gewährleisten, einteilen, nutzen, führen, verantwortlich sein, unterstützen, sich beschäftigen, sich anschließen, zuständig sein, einsetzen, durchlaufen, verlangen, anpassen, abstimmen, ausrüsten;

alt, hoch, entsprechend, einzigartig, eng, verschieden, zusammen, sämtlich, unabhängig, anspruchsvoll, nebst, stark;

zum Einsatz kommen, den Pikettdienst leisten, ein hoher Gefährdungsgrad an Leib und Leben, im Wechsel, vor allem.

II. Предтекстовые упражнения.

1.Прочитайте следующие интернационализмы и переведите их на русский язык:

die Polizei, die Kriminalpolizei, der Polizist, der Grad, das Risiko, die Person, der Korps, der Stab, die Technik, die Gruppe, die Spezialisierung, der Interessent, der Test, das Sport, die Psyche, die Persönlichkeit, koordiniert, spezialisiert, speziell, optimal, technisch, physisch, rekrutieren.

2.Прочитайте следующие словосочетания и переведите их на русский язык:

die älteste Spezialeinheit der Schweizer Polizei, ein hoher Gefährdungsgrad an Leib und Leben aller Beteiligten, ein koordiniertes, den Umständen angepasstes Vorgehen, entsprechend ausgerüstete Polizisten, Festnahmen mit erhöhtem Risiko, speziell ausgebildete Präzisionsschützen, unabhängig der Zugehörigkeit, sämtliche Abteilungen der Kantonspolizei, einige Jahre Diensterfahrung.

120

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]