Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Мацкевич Е.С. Немецкий язык для сотрудников полиции. Ч. 2

.pdf
Скачиваний:
45
Добавлен:
07.01.2021
Размер:
952.22 Кб
Скачать

2. Подтвердите или опровергните следующие высказывания:

1.Die polizeiliche Zusammenarbeit gewinnt immer mehr an Bedeutung.

2.Die Polizei Deutschlands hat keine Abkommen mit Polizeibehörden ihrer Nachbarstaaten geschlossen.

3.Laut Abkommen mit Nachbarstaaten können deutsche Polizeibeamte Kriminelle über Staatsgrenzen hinweg verfolgen.

4.Es gibt Beispiele für erfolgreiche Zusammenarbeit der deutschen

Polizisten mit ihren Kollegen aus der Tschechischen Republik.

5.Deutsche Polizeibeamte wirkten während der Fußball-Europameis- terschaft 2008 mit österreichischen Polizisten zusammen.

6.Deutschland schließt Polizeiverträge nur mit deutschsprachigen Nachbarländern.

7.Das Polizeivertrag von 2005 verfolgt das Ziel, polizeiliches Zusammenwirken bei Bekämpfung des Terrorismus, der schweren Kriminalität und der illegalen Migration zu verbessern.

8.Es gibt einen automatisierten Austausch von Fingerabdruckdaten zwischen Deutschland und einigen Nachbarstaaten.

9.Die deutsche Polizei hält Verbindungen zu Polizeibehörden nicht nur in Europa, sondern auch in der ganzen Welt.

10.Deutschland arbeitet mit einigen Staaten auf dem Gebiet der Ausund Fortbildung der Polizeibeamten zusammen.

3. Дополните предложения подходящими по смыслу глаголами:

1.Polizeibeamte Deutschlands … enge Verbindungen zu Polizeibehörden von Südafrika.

2.Asiatische Staaten … Deutschland um Unterstützung bei Ausund Fortbildung für Polizeibeamte.

3.Die grenzüberschreitende polizeiliche Zusammenarbeit … immer mehr an Bedeutung.

4.Die Polizei Deutschlands … sich schon seit Jahren an internationalen

Polizeimissionen.

5.Der automatisierte Austausch von Daten aus Kraftfahrzeugregistern … eine enorme Zeitersparnis für Polizeibehörden.

6.Deutschland … bilaterale Abkommen über Zusammenarbeit mit nahezu allen Nachbarstaaten.

7.2005 … Deutschland den multilateralen Polizeivertrag mit 6 Ländern Europas ….

8.Polizeiverträge … verschiedene Formen der operativen polizeilichen Zusammenarbeit ….

9.Polizeibeamte … bei Unglücksfällen und Großereignissen in den Ländern ihrer Vertragspartner ….

91

10. Verbindungsbeamte der Vertragsländer … für eine schnelle und zuverlässige Informationsübermittlung zur Kriminalitätslage.

a. wirken …zusammen; b. sorgen; c. hat …unterzeichnet; d. bedeutet; e. sehen … vor; f. halten; g. fragen; h. beteiligt; i. gewinnt; j. schließt

4. Найдите правильный перевод указанных ниже словосочетаний:

1.die grenzüberschreitende polizeiliche Zusammenarbeit

2.als Polizeiberater und Trainingsexperten teilnehmen

3.die Konzeption von Ausund Fortbildung für Polizeibeamte

4.polizeiliches Zusammenwirken zur Bekämpfung des Terrorismus verbessern

5.erfolgreiche Polizeikooperation im Grenzraum

6.den automatisierten Austausch von Fingerabdruckdaten regeln

7.schnelle und zuverlässige Informationsübermittlung zur Kriminalitätslage

8.über Staatsgrenzen hinweg verfolgen

9.auf Grundlage dieser Polizeiverträge

10.die polizeiliche Zusammenarbeit

a. иметь своим предметом полицейское сотрудничество b. на основе полицейских соглашений

c. успешное сотрудничество полиции на приграничной территории d. осуществлять преследование за пределами государственных

границ

e. проект подготовки и переподготовки сотрудников полиции f. быстрая и надежная передача информации о состоянии пре-

ступности

g. регулировать автоматизированный обмен дактилоскопическими данными

h. улучшать взаимодействие полиции в борьбе с терроризмом i. участвовать в качестве полицейских советников и специали-

стов по подготовке

j. полицейское сотрудничество, выходящее за пределы государственных границ

5. Найдите в тексте соответствующие немецкие словосочетания:

обеспечивать безопасность внутри государственных границ; органы полиции различных стран; двусторонние соглашения; в соответствии с соглашением; совместное патрулирование в приграничной области; сотрудничество в повседневной службе; взаимодействие

92

в борьбе с терроризмом; огромная экономия времени; различные формы оперативного полицейского сотрудничества; при катастрофах и крупномасштабных мероприятиях; подготовка и переподготовка сотрудников полиции; в качестве полицейских советников и специалистов по подготовке.

6. Соедините пары слов, которые встречаются в данном тексте:

1. die Sicherheit

a. der Zusammenarbeit

2. die Konzeption

b. von Daten

3. der Austausch

c. von Ausund Fortbildung

4. die Verbindungen

d. im Grenzgebiet

5. verschiedene Formen

e. innerhalb der Landesgrenzen

6. auf Grundlage

f. der Polizei

7. laut Abkommen

g. im täglichen Dienst

8. gemeinsame Streifen

h. zu Polizeibehörden

9. enge Zusammenarbeit

i. der Polizeiverträge

10. die Unterstützung

j. mit Nachbarstaaten

II.

 

1. am Polizeiprojekt

a. gewährleisten

2. Verbindungen

b. bedeuten

3. um Unterstützung

c. regeln

4.eine Hilfeleistung

d. schließen

5. den Informationsaustausch

e. fragen

6. Sicherheit

f. teilnehmen

7. für Informationsübermittlung

g. gewinnen

8. eine Zeitersparnis

h. halten

9.einen Abkommen

i. sorgen

10. an Bedeutung

j. vorsehen

Text 4. Internationale Funktion des BKA

I. Слова и выражения к тексту:

– das Bundeskriminalamt, die Bekämpfung, die Ebene, der Dienst, der Verkehr, die Behörde, die Stelle, die Polizeizentrale, die Verbindung, der

Einsatz, das Mittel, die Nachricht, der Austausch, die Welt, das Amt, der Staat, das Mitglied die Aufgabe, die Abschaffung, die Binnengrenze, der Vertrag, die Sache, die Einreise, das Gebiet, das Netz, der Beamte, die Ausbildung, die Ausstattung, die Hilfe, die Vorverlagerung, die Strafverfolgung, der Hinweis, die Daten (Pl.), die Einschätzung, die Grundlage, der Grundsatz,

93

die Entscheidung, die Maßnahme, das Verbrechen, die Verhütung, die Verfolgung, die Einbahnstraße, die Vertretungen, der Fachlehrgang, die Ermittlung, das Verfahren;

obliegen, unterhalten, sich einschalten, präsent sein, wahrnehmen, einrichten, ausschreiben, suchen, verweigern, darstellen, beschaffen, steuern, liefern, zusammenarbeiten, ausbilden, vertraut machen, beitragen, leisten;

grundsätzlich, öffentlich, fest, ebenfalls, sogenannt, länderübergreifend, derzeit, wichtig, ausländisch, zukunftsorientiert, wirksam, ebenfalls, eng, direkt, gewonnen;

Unterstützung leisten, groß geschrieben werden, vor Ort, Maßnahmen treffen.

II. Предтекстовые упражнения.

1.Прочитайте следующие интернационализмы и переведите их на русский язык:

die Funktion, die Polizei, die Justiz, die Kooperation, die Kriminalität, der Globus, die Adresse, das Büro, die Organisation, die Kommunikation, der Partner, die Kooperation, die Information, das System, die Person, die Grenze, die Kontrolle, das Symposium, der Stipendiat, international, zentral, kriminal, polizeilich, modern, orientiert, strategisch, diplomatisch, koordinieren.

2.Прочитайте следующие словосочетания и переведите их на русский язык:

die Kriminalitätsbekämpfung koordinieren, auf internationaler Ebene, öffentliche Stellen, rund um den Globus, Verbindungen unterhalten, unter Einsatz modernster Kommunikationsmittel, sich in den Nachrichtenaustausch einschalten, Aufgaben wahrnehmen, nach der Abschaffung, die Binnengrenzen der Schengenvertragsstaaten, von einem der Vertragsstaaten gesucht werden, die Einreise verweigern, ein Netz von Verbindungsbeamten, die Ausbildungsund Ausstattungshilfe, die wichtigsten Säulen der Vorverlagerungsstrategie, vor Ort Informationen beschaffen, eine zukunftsorientierte Kriminalitätseinschätzung, Grundsatzentscheidungen und Maßnahmen treffen, mit den Methoden und Techniken deutscher Ermittlungsarbeit vertraut machen.

3.Прочитайте следующие лексические единицы и переведите их на русский язык:

kriminal, die Kriminalpolizei, das Bundeskriminalamt, die kriminalpolizeiliche Organisation, die Kriminalität, die Kriminalitätsbekämpfung, die Kriminalitätseinschätzung.

94

Internationale Funktion des BKA

Das Bundeskriminalamt (das BKA) koordiniert als zentrale Kriminalpolizei in Deutschland die Kriminalitätsbekämpfung auch auf internationaler Ebene. Ihm obliegt grundsätzlich der polizeiliche Dienstverkehr mit Polizeiund Justizbehörden sowie weiteren öffentlichen Stellen anderer Staaten. Internationale Kooperation bei der Kriminalitätsbekämpfung wird groß geschrieben - mit nahezu allen Polizeizentralen rund um den Globus unterhält das BKA feste Verbindungen.

«Interpol Wiesbaden» ist die Adresse, über die sich das BKA – als nationales Zentralbüro für die Internationale Kriminalpolizeiliche Organisation

(IKPO-Interpol) – unter Einsatz modernster Kommunikationsmittel in den Nachrichtenaustausch mit den polizeilichen Partnern in aller Welt einschaltet.

Für Europa ist das Europäische Polizeiamt «Europol» ein zentraler Kooperationspartner, in dem alle Mitgliedsstaaten der EU präsent sind. Das BKA nimmt, als nationale Stelle für Europol, hier ebenfalls zentrale Aufgaben für Deutschland wahr.

Im BKA wurde auch die nationale Zentralstelle für das Schengener Informationssystem (SIS), die sogenannte «SIRENE» (Supplementary Information Request at the National Entry) für Deutschland, eingerichtet. Nach der Abschaffung der Grenzkontrollen an den Binnengrenzen der Schengen-

Vertragsstaaten werden im SIS länderübergreifend Sachen und Personen ausgeschrieben, die von einem der Vertragsstaaten gesucht werden, sowie Personen, denen die Einreise in das Schengen-Gebiet zu verweigern ist.

Das BKA ist der deutsche Partner der Polizeibehörden Europas und der Welt. Es unterhält derzeit ein Netz von 68 Verbindungsbeamten in 52

Staaten. Diese Verbindungsbeamten stellen zusammen mit der Ausbildungsund Ausstattungshilfe die wichtigsten Säulen der «Vorverlagerungsstrategie» des BKA dar. Sie beschaffen vor Ort Informationen, die in Deutschland für die Strafverfolgung wichtig sind. Sie steuern Hinweise der deutschen Polizei in die ausländischen Staaten. Auch liefern sie Daten für eine zukunftsorientierte Kriminalitätseinschätzung, auf deren Grundlage strategische Grundsatzentscheidungen und Maßnahmen für eine wirksame Verbrechensverhütung und -verfolgung getroffen werden können. Diese Kooperation ist keine Einbahnstraße: Das BKA arbeitet ebenfalls eng mit über 100 Verbindungsbeamten aus mehr als 40 Staaten zusammen, die ihre

Büros direkt im BKA oder aber an den diplomatischen Vertretungen in

Deutschland eingerichtet haben.

Neben der Durchführung von Fachlehrgängen und Symposien im Ausland bildet das BKA auch Stipendiaten aus aller Welt in Deutschland aus und macht sie mit den Methoden und Techniken deutscher Ermittlungsarbeit vertraut. Diese neu gewonnenen polizeilichen Ansprechpartner tragen wesentlich zur

95

Verbesserung des Informationsaustauschs bei und leisten damit wertvolle Unterstützung in grenzüberschreitenden Verfahren.

III. Послетекстовые упражнения.

1. Ответьте на следующие вопросы к тексту:

1.Welche Behörde koordiniert in Deutschland die Kriminalitätsbekämpfung auf internationaler Ebene?

2.Welche Aufgaben obliegen dem BKA auf diesem Gebiet?

3.Über welche Adresse schaltet sich das BKA in den Nachrichtenaustausch mit den polizeilichen Partnern um den Globus ein?

4.Was bedeutet die Abkürzung „SIS“?

5.Welche Daten sind im SIS eingetragen?

6.In wie viel Ländern sind die Verbindungsbeamten des BKA tätig?

7.Welche Hilfe leisten deutsche Verbindungsbeamten im Ausland?

8.Wie viel Staaten haben ihre Verbindungsbeamten in Deutschland?

9.Welche Veranstaltungen führt das BKA im Ausland durch?

10.Wozu trägt neu gewonnene polizeiliche Partnerschaft bei?

2. Подтвердите или опровергните следующие высказывания:

1.Das BKA koordiniert die Kriminalitätsbekämpfung nur auf nationaler Ebene.

2.Dem BKA obliegt der Dienstverkehr mit Polizeibehörden anderer

Staaten.

3.Das BKA unterhält feste Verbindungen mit nahezu allen Polizeizentralen rund um die Welt.

4.Das BKA ist das nationale Zentralbüro Deutschlands für die Interpol.

5.In Europol sind alle Mitgliedsstaaten der EU präsent.

6.Das BKA ist kein Mitgliedsstaat von Europol.

7.Das BKA hat seine Verbindungsbeamten in 52 Staaten.

8.Mehr als 40 Staaten haben ihre Verbindungsbüros in Deutschland eingerichtet.

9.Die Verbindungsbeamten des BKA steuern Hinweise der deutschen

Polizei in die ausländischen Staaten.

10.Das BKA führt keine Fachlehrgänge und Symposien im Ausland durch.

3. Дополните предложения подходящими по смыслу глаголами:

1.Das BKA … Stipendiaten aus aller Welt in Deutschland ….

2.Das BKA … ausländische Polizisten mit den Methoden und Techniken deutscher Ermittlungsarbeit ….

3.Das BKA … mit Verbindungsbeamten aus mehr als 40 Staaten ….

96

4.Die Verbindungsbeamten … Daten, die für die Einschätzung der Kriminalität wichtig sind.

5.Viele Länder der Welt … ihre Verbindungsbüros in Deutschland ….

6.In der Europol … alle Mitgliedsstaaten der EU ….

7.Als nationale Stelle für Europol … das BKA wichtige Aufgaben für Deutschland ….

8.Das BKA … feste Verbindungen mit vielen Polizeizentralen rund um den Globus.

9.Dem BKA … der polizeiliche Dienstverkehr mit Polizeiund Justizbehörden anderer Staaten.

10.Das BKA … als zentrale Kriminalpolizei in Deutschland die

Kriminalitätsbekämpfung auch auf internationaler Ebene.

a. obliegt; b. unterhält; c. sind…präsent; d. nimmt… wahr; e. richten… ein; f. koordiniert; g. liefern; h. arbeitet… zusammen; i. bildet…aus;

j.macht… vertraut.

4.Найдите правильный перевод указанных ниже словосочетаний:

1.die Kriminalitätsbekämpfung auch auf internationaler Ebene

2.feste Verbindungen rund um den Globus unterhalten

3.der polizeiliche Dienstverkehr mit Polizeiund Justizbehörden anderer Staaten

4.sich in den Nachrichtenaustausch mit den Partnern in aller Welt einschalten

5.unter Einsatz modernster Kommunikationsmittel

6.wesentlich zur Verbesserung des Informationsaustauschs beitragen

7.die nationale Zentralstelle für das Schengener Informationssystem

8.Grundsatzentscheidungen und Maßnahmen für eine wirksame Verbrechensverhütung treffen

9.nach der Abschaffung der Grenzkontrollen an den Binnengrenzen der Schengen-Vertragsstaaten

10.Personen, denen die Einreise in das Schengen-Gebiet zu verweigern ist

a.существенно способствовать улучшению обмена информацией

b.принимать принципиальные решения и меры по эффективному предупреждению преступлений

c.лица, которым следует отказать во въезде на территорию государств – участников Шенгенского договора

d.включиться в информационный обмен с партнерами во всем мире

e.поддерживать прочные связи по всему свету

f.после отмены пограничного контроля на внутренних границах государств – участников Шенгенского договора

97

g. при использовании самых современных средств связи

h. национальный Центральный пункт для Шенгенской информационной системы

i. борьба с преступностью на международном уровне

j. полицейские служебные контакты с органами полиции и юстиции других государств

5.Найдите в тексте соответствующие немецкие словосочетания:

борьба с преступностью на международном уровне; полицейские служебные контакты; почти со всеми полицейскими ведомствами; по всему земному шару; с использованием самых современных средств связи; в качестве национального бюро Интерпола; после отмены пограничного контроля; въезд на территорию стран – участниц Шенгенского соглашения; важнейшие основы; указания немецкой полиции; проведение спецкурсов и симпозиумов; улучшение обмена информацией.

6.Соедините пары слов, которые встречаются в данном тексте:

I.

1. die Maßnahmen

a. modernster Kommunikationsmittel

2. die Daten

b. bei der Kriminalitätsbekämpfung

3. die nationale Zentralstelle

c. mit Polizeiund Justizbehörden

4. die Abschaffung

d. für eine Verbrechensverfolgung

5. die Binnengrenzen

e. auf internationaler Ebene

6. der Einsatz

f. mit den Partnern

7.der Nachrichtenaustausch g. für eine Verbrechensverfolgung

8.die Kriminalitätsbekämpfung h. der Schengen-Vertragsstaaten

9. internationale Kooperation

i. für eine Kriminalitätseinschätzung

10. das Dienstverkehr

j. für das Schengener Informations-

 

system

II.

 

1. zur Verbesserung

a. verweigern

2. wertvolle Unterstützung

b. beschaffen

3. die Kriminalitätsbekämpfung

c. sich einschalten

4. feste Verbindungen

d. wahrnehmen

5. vor Ort Informationen

e. darstellen

6. mit den Methoden und Techniken

f. koordinieren

7. zentrale Aufgaben

g. leisten

8. die wichtigsten Säulen

h. unterhalten

9. in den Nachrichtenaustausch

i. vertraut machen

10. eine Einreise

j. beitragen

98

Text 5. Internationale Zusammenarbeit

der deutschsprachigen Länder

I. Слова и выражения к тексту:

das Zusammenarbeit, das Land, der Stellenwert, die Bedeutung, das

Abkommen, der Staat, der Vertrag, die Behörde, die Bekämpfung, die Schwerkriminalität, der Zeuge, der Schutz, die Ermittlung, der Fall, die Gefährdung, die Sicherheit, der Menschenhandel, das Ausland, die Gemeinsamkeit, die Unterstützung, die Verkehr, das Delikt, der Autofahrer, die Verfolgung, die Straße, die Anfrage, die Auskunft, der Bereich, die Ausund Weiterbildung, die Rechtsgrundlage, der Austausch, die Entsendung, der Attaché, die Errichtung, der Zoll;

überschreiten, genießen, gewinnen, setzten (auf), einschließen, vertiefen, verstärken, darstellen, vorsehen, verbringen, sich aufdrängen, erleichtern, verüben, einrichten, schaffen, regeln;

folgend, deutschsprachig, multilateral, bilateral, laufend, grenzüberschreitend, zusätzlich, verdeckt, eng, wichtig, erheblich, schutzbedürftig, vorübergehend, längerfristig, sprachlich, gegenseitig, klar, datenschutzgerecht, gemeinsam;

im Alleingang, in Kraft treten, unter anderem, es geht um.

II. Предтекстовые упражнения.

1.Прочитайте следующие интернационализмы и переведите их на русский язык:

die Grenze, die Polizei, der Punkt, die Basis, das Instrument, das Dokument, die Kooperation, die Person, die Migration, das Auto, der Partner, das System, die Information, der Attaché, das Zentrum, international, kriminell, aktuell, global, solid, präventiv, soziokulturell, illegal, automatisiert, polizeilich, garantieren.

2.Прочитайте следующие словосочетания и переведите их на русский язык:

einen hohen Stellenwert genießen, Grenzen überschreiten, an Bedeutung gewinnen, auf Zusammenarbeit einsetzen, die grenzüberschreitende Zusammenarbeit, zur Bekämpfung der Schwerkriminalität, die präventive verdeckte

Ermittlung, eine enge Kooperation beim Zeugenschutz, erhebliche Gefährdung einer Person, die Sicherheit der bedrohten Zeugen, schutzbedürftige Personen ins Ausland verbringen, sprachliche Gemeinsamkeiten, gegenseitige Unterstützung bei Verkehrsdelikten, zur Verfolgung von Straßenverkehrsdelikten, ein

99

Anfrageund Auskunftssystem, auf dem Bereich der polizeilichen Ausund Weiterbildung, der datenschutzgerechte Informationsaustausch.

3. Прочитайте следующие сложные существительные и переведите их на русский язык:

die Polizei, die Polizeizusammenarbeit, die Polizeikooperation, das Polizeiabkommen, das Polizeikooperationsabkommen, der Polizeivertrag, die Polizeibehörde, der Polizeiattaché.

Internationale Zusammenarbeit der deutschsprachigen Länder

Kriminelle überschreiten Grenzen. Internationale Polizeizusammenarbeit ist deshalb sehr aktuell. Sie genießt einen hohen Stellenwert und wird noch an Bedeutung gewinnen. Die deutschsprachigen Länder setzten seit Jahren auf internationale Polizeizusammenarbeit. Diese schließt folgende Punkte ein:

globale multilaterale Zusammenarbeit via INTERPOL,

bilaterale Polizeikooperationsabkommen mit einzelnen Staaten,

europäische multilaterale Zusammenarbeit via Europol.

Die Polizeizusammenarbeit wird laufend vertieft und verstärkt. Seit 2001trat der trilaterale Polizeivertrag zwischen Polizeibehörden der Schweiz, Österreich und Liechtenstein in Kraft. Dieser Vertrag stellt solide Basis für die grenzüberschreitende Polizeizusammenarbeit dar und sieht zusätzliche Instrumente zur Bekämpfung der Schwerkriminalität vor.

Unter anderem geht es in diesem Dokument um den Zeugenschutz und die präventive verdeckte Ermittlung. Eine enge internationale Kooperation beim Zeugenschutz ist wichtig für Vertragsstaaten. In Fällen erheblicher Gefährdung einer Person sind diese Länder zu klein, um die Sicherheit der bedrohten Zeugen im Alleingang zu garantieren. Schutzbedürftige Personen, z.B. Zeugen von Menschenhandel, können vorübergehend oder längerfristig ins Ausland verbracht werden. Die Kooperation von der Schweiz, Österreich und Liechtenstein drängt sich wegen der soziokulturellen und sprachlichen

Gemeinsamkeiten auf.

Mit dem trilateralen Polizeivertrag vom 2001wird auch die Bekämpfung der illegalen Migration erleichtert. Weiter sieht er gegenseitige Unterstützung der Vertragsstaaten bei Verkehrsdelikten vor, die von Autofahrern aus der Schweiz, Liechtenstein oder Österreich in einem der Partnerstaaten verübt worden sind. Zur Verfolgung von Straßenverkehrsdelikten ist in allen drei Vertragsstaaten ein automatisiertes Anfrageund Auskunftssystem eingerichtet.

Der trilaterale Polizeivertrag zwischen der Schweiz, Österreich und Liechtenstein sieht auch grenzüberschreitende Kooperation auf dem Bereich

100

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]