Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
1335.pdf
Скачиваний:
23
Добавлен:
07.01.2021
Размер:
1.07 Mб
Скачать

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Мы попытались рассмотреть основные вопросы финансового менеджмента, представляющие интерес для практического использования на уровне организации. Авторы надеются, что для углубленного изучения предмета читатели воспользуются представленным в конце издания списком рекомендуемой литературы.

Вместе с тем следует помнить, что финансовая система государства все время развивается, совершенствуется налоговое законодательство, бухгалтерская отчетность приближается к международным стандартам. Поэтому изучение финансовой литературы должно сопровождаться чтением специальных периодических изданий. Желательно отслеживать поведение основных финансовых индикаторов, таких как курсы валют, уровень инфляции, изменение ставки рефинансирования ЦБ РФ.

Надеемся, что читатели внимательно изучат раздел «Глоссарий по международной экономической терминологии», где рассмотрены основные термины финансового менеджмента на английском и немецком языках.

Закрепить материал помогут тесты, представленные в издании. Желаем нашим читателям успехов в процессе обучения по выбранной специальности и достойного карьерного роста после полу-

чения квалификации «экономист-менеджер»!

Если вам повезет, и вы займете место финансового директора,

помните: финансовый менеджер кроме глубоких профессиональных знаний должен иметь широкую экономическую эрудицию!

99

Тесты по дисциплине «Финансовый менеджмент»

Вариант №1

1.Балансовые остатки денежных средств увеличиваются в результате: а) прироста дебиторской задолженности; б) снижения кредиторской задолженности; в) увеличения капитала и резервов; г) увеличения основных средств.

2.Ускорение оборачиваемости дебиторской задолженности является фак-

тором:

а) улучшения его финансового состояния предприятия; б) ухудшения его финансового состояния ; в) увеличения объема реализации; г) уменьшения объема реализации.

3.Более быстрая оборачиваемость дебиторской задолженности по сравнению с кредиторской создает условия:

а)для повышения платежеспособности; б) повышения рентабельности;

в) уменьшения потребности в собственных оборотных средствах; г) увеличения производственных запасов.

4.Предприятие может прибегнуть к факторинговой услуге в случае:

а) недостатка источников финансирования; б) низкой рентабельности продаж; в) покупки основных средств; г) капитального строительства.

5.Привлечение дополнительных заемных источников финансирования целесообразно , если ставка процента за кредит:

а) равна рентабельности собственного капитала; б) ниже рентабельности собственного капитала; в) выше рентабельности собственного капитала; г) ниже рентабельности финансируемых активов.

6.При увеличении выручки от реализации постоянные затраты:

а) не изменяются; б) резко уменьшаются;

в) резко увеличиваются; г) увеличиваются пропорционально увеличению выручки.

7. Повышается спрос на продукцию предприятия. Для получения большей прибыли от реализации целесообразно:

100

а) повышать цены; б) увеличивать натуральный объем реализации;

в) увеличивать постоянные затраты; г) уменьшать цену и увеличивать объем реализации.

8.Показатель критического объема реализации имеет практическое значение в условиях:

а) повышения спроса на продукцию предприятия; б) снижения спроса; в) неизменности спроса;

г) для планирования по вариантам.

9.Постоянные затраты в составе выручки от реализации – это затраты , величина которых не зависит:

а) от натурального объема реализованной продукции; б) заработной платы управленческого персонала; в) амортизационной политики предприятия; г) цены реализации.

10.Операционный рычаг позволяет определить:

а) затраты на реализованную продукцию; б) выручку от реализации;

в) изменение прибыли от реализации в результате изменения цен и объема продаж;

г) объем реализации в натуральных показателях.

11.Операционный рычаг тем выше, чем выше: а) выручка от реализации; б) прибыль от реализации; в) переменные затраты;

г) объем реализации в натуральных показателях.

12.Собственный источник финансирования в составе себестоимости проданной продукции – это:

а) затраты на топливо; б) амортизация;

в) затраты на оплату труда; г) затраты на ремонтный фонд.

13.Финансовый менеджмент – это: а) финансовый анализ; б) принятие финансовых решений;

в) управление себестоимостью продукции; г) управление затратами.

101

14. Операционный рычаг измеряется:

а) в %;

б) долях; в) разах; г) рублях.

15. При операционном левердже в результате снижения цен, равном 10, вместо прибыли от реализации возникает убыток, если цены снижаются:

а) на 8%; б) 15%; в) 10%; г) 5%.

16.Оптимальный размер заказа – это:

а) максимальный размер партии поставки; б) минимальный размер партии поставки; в) самый частый график поставки;

г) размер поставки при минимальных затратах.

17.При определении политики скидок для ускорения оборачиваемости дебиторской задолженности какие показатели берутся как базовые:

а) остаток денежных средств на начало периода; б)остаток денежных средств на конец периода; в) среднемесячный уровень инфляции; г) количество дебиторов?

18.Что является основой для определения точки безубыточности:

а) себестоимость реализации; б) постоянные затраты; в) кредиторская задолженность; г) прибыль от реализации?

19.При сравнении двух вариантов лучшим будет тот, у которого: а) ТБ мин., Зпост – макс., ОР – макс.; б) ТБ макс., Зпер мин., СП – мин.;

в) ТБ мин., СП-макс., Зпер – макс., ОР – мин.; г) ТБ макс., СП – макс., Зпост. – макс., ОР макс.

20.Доходы от реализации – 600 тыс.руб., коммерческие расходы – 100 тыс. руб., себестоимость реализации – 300 тыс. руб., коммерческие расходы – 150 тыс. руб. Чему равна валовая прибыль:

а) 200 тыс.руб.; б) 50 тыс. руб.; в) 100 тыс. руб.; г) 300 тыс .руб. ?

102

21.Собственный капитал предприятия составляет 12 000 тыс. руб, долгосрочные обязательства – 2 000 тыс. руб., внеоборотные активы – 9 000 тыс. руб. Собственные оборотные средства равны:

а) 3 000 тыс. руб.; б) 5 000 тыс. руб.; в) 10 000 тыс. руб.;

г) 7 000 тыс. руб.

22.При каком коэффициенте абсолютной ликвидности предприятие считается платежеспособным:

а) 0,1; б) 0,02; в) 0,3; г) 0,18 ?

23.Что означает термин «конкурсное производство»:

а) обращение кредиторов в арбитражный суд по востребованию просроченной задолженности;

б) выставление имущества должника на открытые торги; в) разработка программы финансового оздоровления предприятия на

конкурсной основе; г) назначение арбитражным судом антикризисного управляющего ?

Управление денежными средствами на уровне предприятия означает: а) составление кассового плана предприятия; б) определение минимальной потребности предприятия в денежных

средствах; в) определение максимальной потребности предприятия в денежных

средствах; г) определение оптимального размера денежных средств на конец каж-

дого периода.

24.Приток денежных средств по основной деятельности формируется: а)от выручки от реализации продукции; б) продажи ценных бумаг;

в) получения дохода от акций других предприятий; г) привлечения краткосрочных кредитов.

Вариант №2

1.Предприятие в соответствии с нормативными критериями признается неплатежеспособным, если его коэффициент текущей ликвидности ниже:

а) 5,0; б) 2,0; в) 1,0;

103

г) 3,0.

2. Оборачиваемость кредиторской задолженности зависит: а)от цен на реализуемую продукцию; б) затрат на реализуемую продукцию; в) ставки налога на прибыль; г) всего перечисленного.

3.Коэффициент текущей ликвидности можно повысить путем: а) увеличения оборотных средств; б) увеличения внеоборотных активов; в) увеличения кредита банков;

г) увеличения кредиторской задолженности.

4.Факторинг – это: а) продажа товаров; б) продажа услуг;

в) продажа дебиторской задолженности; г) продажа кредиторской задолженности.

5.Постоянные затраты в составе выручки от реализации – это затраты , величина которых не зависит:

а) натурального объема реализованной продукции; б) заработной платы управленческого персонала; в) амортизационной политики предприятия; г) затрат на аренду.

6.В состав переменных затрат на реализованную продукцию входит: а) арендная плата; б) проценты за кредиты;

в) затраты на сырье и материалы; г) налог на имущество.

7.Увеличение натурального объема реализации без изменения цен обеспечит больший прирост прибыли на предприятии, где доля переменных затрат в составе выручки от реализации:

а) 0,3; б) 0,5; в) 0,7; г) 0,6.

8.Операционный рычаг тем выше, чем выше:

а) выручка от реализации; б) прибыль от реализации; в) переменные затраты;

104

г) цена реализации.

9.В пассиве бухгалтерского баланса отражается: а) стоимость имущества предприятия; б) величина источников финансирования; в) выручка от продаж; г) использование прибыли.

10.Более медленная оборачиваемость дебиторской задолженности по сравнению с кредиторской создает условия:

а)для повышения платежеспособности; б) повышения рентабельности;

в) увеличения потребности в собственных оборотных средствах; г) уменьшения цены реализации.

11.При операционном рычаге, равном 11в результате снижения цен, вместо прибыли от реализации возникает убыток, если цены снижаются:

а) на 9 %; б) 11 %; в) 1 %; г) 5 %.

12.Критическая выручка от продаж – это:

а) выручка, содержащая максимальную прибыль от продаж; б) выручка, содержащая убыток от продаж; в) выручка с нулевой прибылью от продаж;

г) выручка, содержащая максимальную цену продаж.

13.Финансовое планирование включает: а) план прибылей и убытков; б) план движения денежных средств; в) план активов и пассивов; г) все перечисленное.

14.Плановая величина налогов, относимых на финансовые результаты, влияет на плановую величину:

а) выручки от продаж; б) прибыли до налогообложения; в) себестоимости продаж;

г) управленческих расходов.

15.Что не является основой для определения точки безубыточности:

а) переменные затраты; б) постоянные затраты;

в) кредиторская задолженность;

105

г) выручка от реализации?

16. При сравнении двух вариантов худшим будет тот, у которого: а) ТБ–мин., Зпост – макс., ОР – макс. СП – мин.; б) ТБ – макс., Зпер – мин., СП – мин. ОР – макс.; в) ТБ– мин., СП – макс., Зпер. – макс., ОР – мин.; г) ТБ – макс., СП – макс., Зпост – макс., ОР – макс.

17. Доходы от реализации – 600 тыс.руб., управленческие расходы – 100 тыс. руб., себестоимость реализации – 300 тыс. руб., коммерческие расходы – 150 тыс. руб. Чему равен операционный рычаг?

а) 6; б) 5;

в) 100 тыс. руб.; г) 300 тыс. руб.?

18.Собственный капитал предприятия составляет 14 000 тыс. руб, долгосрочные обязательства – 5 000 тыс. руб., внеоборотные активы – 10 000 тыс. руб. Собственные оборотные средства равны:

а) 9 000 тыс. руб.

б) 5 000 тыс. руб.; в) 10 000 тыс. руб.;

г) 7 000 тыс. руб.

19.При каком коэффициенте абсолютной ликвидности предприятие считается неплатежеспособным:

а) 0,5; б) 0,02; в) 0,3; г) 0,25?

20.Что означает термин «внешнее управление»:

а) обращение кредиторов в арбитражный суд по востребованию просроченной задолженности;

б) выставление имущества должника на открытые торги; в) разработка программы финансового оздоровления предприятия на кон-

курсной основе; г) назначение арбитражным судом антикризисного управляющего?

21. Управление денежными средствами на уровне предприятия не включает в себя:

а) определение среднегодовой стоимости имущества; б) определение минимально возможной потребности предприятия в де-

нежных средствах;

106

в) определение максимальной потребности предприятия в денежных сред-

ствах;

г) определение оптимального размера денежных средств на конец каждого периода.

22. Приток денежных средств по инвестиционной деятельности формиру-

ется:

а) от выручки по реализации продукции; б) продажи долгосрочных активов;

в) получения дохода от акций других предприятий; г) привлечения долгосрочных кредитов.

23.Предприятие продает продукцию в кредит. Годовой доход составляет 10 млн руб., среднегодовой остаток дебиторской задолженности – 800 тыс. руб. Чему равен коэффициент оборачиваемости ДЗ:

а) 14 тыс. руб.; б) 10 тыс. руб.; в) 400 тыс. руб.;

г) 12,5 тыс. руб.?

24.При оптимизации запасов учитываются:

а) количество поставщиков; б) цена материала;

в) издержки на оформление заказа; г) кредиторская задолженность по поставщикам.

25. Какой из перечисленных платежей является первоочередным: а) выплата заработной платы работникам; б) погашение банковского кредита; в) погашение задолженности поставщикам; г) уплата единого социального налога?

Вариант №3

1. Ускорение оборачиваемости дебиторской задолженности может быть достигнуто путем:

а) увеличения выручки от реализации; б) увеличения кредиторской задолженности; в) увеличения запасов;

г) сокращения срока погашения дебиторской задолженности.

2. Оборачиваемость кредиторской задолженности зависит: а) от цен на реализуемую продукцию; б) затрат на приобретаемую продукцию;

107

в) ставки налога на имущество; г) количества клиентов.

3. Сумма продаваемой дебиторской задолженности:

а) равна сумме поступающих в оборот предприятия средств; б) меньше этой суммы; в) больше этой суммы; г) равна нулю.

4.Постоянные затраты в составе выручки от реализации – это затраты, величина которых определяется за счет:

а) натурального объема реализованной продукции; б) заработной платы управленческого персонала; в) себестоимости реализации; г) затрат на сырье и материалы.

5.Предприятие продает продукцию в кредит. Годовой доход составляет 8,4 млн руб., среднегодовой остаток дебиторской задолженности – 700 тыс. руб. Чему равен период погашения ДЗ:

а) 15 дней; б) 30 дней;

в) 400 тыс. руб.; г) 12 оборотов?

6.Предприятие убыточно, но выручка от реализации больше переменных затрат. Для получения прибыли от реализации можно:

а) увеличивать натуральный объем реализации; б) повышать цены; в) и то, и другое;

г) снижать натуральный объем реализации.

7.При операционном рычаге, равном 6, вместо убытка от реализации возникает прибыль, если увеличение выручки составит:

а) 5 %; б) 3 %; в) 12 %; г) 17 %.

8.Операционный рычаг рассматривается как мера операционного риска: а) при увеличении объема реализации; б) снижении объема реализации; в) снижении переменных затрат; г) снижении точки безубыточности.

9.В состав переменных затрат на реализованную продукцию входит:

108

а) арендная плата; б) проценты за кредиты;

в) затраты на сырье и материалы; г) заработная плата управленческого персонала.

10. Какой из перечисленных платежей должен осуществляться в последную очередь:

а) выплата заработной платы работникам; б) погашение банковского кредита; в) погашение задолженности поставщикам; г) уплата единого социального налога?

11.Плановая дебиторская задолженность рассчитывается на основе: а) плана продаж; б) плана материальных затрат;

в) плана прибылей и убытков; г) плана по оплате труда.

12.Предприятие неплатежеспособно, если его реальный коэффициент общей ликвидности ниже:

а) 1,0; б) 1,5; в) 2,0; г) 0,5.

13.Величина собственных оборотных средств не зависит:

а) от стоимости внеоборотных средств; б) стоимости собственного капитала; в) величины долгосрочных обязательств; г) выручки от реализации.

14 . При оптимизации запасов учитываются : а) месторасположение поставщиков; б) цена материала;

в) издержки на хранение товарно-материальных ценностей; г) кредиторская задолженность по поставщикам.

15.Приток денежных средств по финансовой деятельности формируется: а) по выручке от реализации продукции; б) привлечению краткосрочных кредитов;

в) погашению текущей дебиторской задолженности; г) продаже ценных бумаг.

16. Операционный рычаг тем выше, чем выше: а) выручка от реализации;

109

б) прибыль от реализации; в) переменные затраты;

г) объем реализации в натуральных показателях.

17.Что не является основой для определения точки безубыточности: а) переменные затраты; б) постоянные затраты;

в) кредиторская задолженность; г) выручка от реализации.

18.При сравнении двух вариантов худшим будет тот, у которого:

а) ТБ –мин., Зпост – макс., ОР – макс. СП – мин.; б) ТБ– макс., Зпер–мин., СП – мин. ОР – макс.; в) ТБ– мин., СП –макс., Зпер – макс., ОР – мин.; г) ТБ – макс., СП – макс., Зпост. – макс., ОР– макс.

19. Какой из перечисленных платежей является первоочередным: а) выплата заработной платы работникам; б) погашение банковского кредита; в) погашение задолженности поставщикам;

г) уплата единого социального налога

20. Управление денежными средствами на уровне предприятия означает: а) составление кассового плана предприятия; б) определение минимальной потребности предприятия в денежных сред-

ствах;

в) определение максимальной потребности предприятия в денежных сред-

ствах;

г) определение оптимального размера денежных средств на конец каждого периода.

21. Что означает термин «досудебная санация:

а) обращение кредиторов в арбитражный суд по востребованию просроченной задолженности;

б) выставление имущества должника на открытые торги; в) разработка программы погашения кредиторской задолженности пред-

приятия с привлечением крупнейших кредитов; г) назначение арбитражным судом антикризисного управляющего?

22. Собственный капитал предприятия составляет 19 000 тыс. руб, долгосрочные обязательства – 6 000 тыс. руб., внеоборотные активы – 24 000 тыс. руб. Собственные оборотные средства равны:

а) 18 000 тыс. руб.; б) – 5 000 тыс. руб.; в) 24 000 тыс. руб.;

110

г) 1 000 тыс. руб.

23.Коэффициент текущей ликвидности можно повысить путем: а) увеличения оборотных средств; б) увеличения внеоборотных активов; в) увеличения кредита банков;

г) увеличения кредиторской задолженности.

24.Факторинг – это:

а) продажа товаров; б) продажа услуг;

в) продажа дебиторской задолженности; г) продажа кредиторской задолженности.

25. Доходы от реализации – 600 тыс.руб., коммерческие расходы – 100 тыс. руб., себестоимость реализации – 300 тыс. руб., коммерческие расходы – 150 тыс. руб. Чему равна валовая прибыль:

а) 200 тыс. руб.; б) 50 тыс. руб.; в) 100 тыс. руб.; г) 300 тыс. руб.?

Вариант №4

1. Налоги, уплачиваемые за счет себестоимости , являются: а) постоянными затратами; б) переменными затратами;

в) либо переменными, либо постоянными затратами; г) совокупными затратами.

2. Увеличение натурального объема реализации без изменения цен обеспечит больший прирост прибыли на предприятии, где доля переменных затрат в составе выручки от реализации:

а) 0,1; б) 0,4; в) 0,5; г) 0,6.

3. Что означает термин «внутреннее наблюдение:

а) обращение кредиторов в арбитражный суд по востребованию просроченной задолженности;

б) выставление имущества должника на открытые торги; в)разработка программы финансового оздоровления предприятия на кон-

курсной основе; г) назначение арбитражным судом антикризисного управляющего, рабо-

тающего при прежнем руководстве предприятия?

4. Управление денежными средствами на уровне предприятия означает:

111

а) составление кассового плана предприятия; б) определение минимальной потребности предприятия в денежных

средствах; в) определение максимальной потребности предприятия в денежных

средствах; г) определение оптимального размера денежных средств на конец ка-

ждого периода.

5. Критическая выручка от продаж – это:

а) выручка, содержащая максимальную прибыль от продаж; б) выручка, содержащая убыток от продаж; в) выручка с нулевой прибылью от продаж;

г) выручка, при которой формируется убыток от продаж.

6.Финансовое планирование включает: а) план прибылей и убытков;

б) план движения денежных средств; в) план активов и пассивов; г)все перечисленное.

7.Операционный рычаг тем выше, чем выше: а) выручка от реализации; б) прибыль от реализации; в) переменные затраты;

г) объем реализации в натуральных показателях.

8.При сравнении двух вариантов лучшим будет тот, у которого: а) ТБ–мин., Зпост – макс., ОР – макс.; б) ТБ –макс., Зпер – мин., СП – мин.;

в) ТБ– мин., СП – макс., Зпер – макс., ОР – мин.; г) ТБ – макс., СП – макс., Зпост – макс., ОР – макс.

9.Собственный капитал предприятия составляет 10 000 тыс. руб, долгосрочные обязательства – 5 000 тыс. руб., внеоборотные активы – 11 000 тыс. руб. Собственные оборотные средства равны:

а) 4 000 тыс. руб.; б) 5 000 тыс. руб.; в) 10 000 тыс. руб.; г) – 1 000 тыс. руб.

10.Если предприятие в случае увеличения потребности в оборотных средствах прибегает к использованию внутренних источников без привлечения кредита, такая стратегия называется:

а) агрессивной; б) компромиссной;

112

в) консервативной; г) идеальной.

11. Более быстрая оборачиваемость дебиторской задолженности по сравнению с кредиторской создает условия:

а) для повышения платежеспособности; б) повышения рентабельности;

в) уменьшения потребности в собственных оборотных средствах; г) увеличения производственных запасов.

12. Доходы от реализации – 900 тыс.руб., коммерческие расходы – 100тыс. руб., себестоимость реализации – 300 тыс. руб., коммерческие расходы – 150 тыс. руб. Чему равна прибыль?

а) 800 тыс. руб.; б) 350 тыс. руб.; в) 100 тыс. руб.; г) 600 тыс. руб.

13.Постоянные затраты в составе выручки от реализации – это затраты , величина которых не зависит:

а) от натурального объема реализованной продукции; б) заработной платы управленческого персонала; в) амортизационной политики предприятия; г) цены реализации.

14.Операционный рычаг позволяет определить:

а) затраты на реализованную продукцию; б) выручку от реализации;

в) изменение прибыли от реализации в результате изменения цен и объема продаж;

г) объем реализации в натуральных показателях.

15.Плановая величина налогов, относимых на финансовые результаты, влияет на плановую величину:

а) выручки от продаж; б) прибыли до налогообложения; в) себестоимости продаж; г) чистой прибыли.

16.Точка безубыточности измеряется:

а) в %;

б) долях; в) разах; г) рублях.

113

17.При операционном рычаге, равном 8 в результате снижения цен, вместо прибыли от реализации возникает убыток, если цены снижаются:

а) на 8 %; б) 5 %; в) 1 %; г) 9 %.

18.Коэффициент текущей ликвидности можно повысить путем:

а) увеличения оборотных средств; б) увеличения внеоборотных активов; в) увеличения кредита банков;

г) уменьшения прибыли предприятия.

19.Факторинг – это: а) продажа товаров; б) продажа услуг;

в) продажа дебиторской задолженности; г) взаимозачет.

20.Постоянные затраты в составе выручки от реализации – это затраты , величина которых не зависит:

а) от коммунальных платежей; б) заработной платы управленческого персонала;

в) амортизационной политики предприятия; г ) натурального объема реализованной продукции.

21.Приток денежных средств по основной деятельности формируется: а) по денежным средствам от продажи товаров, поступивших по

бартеру; б) поступлению от эмиссий акций;

в) получению дохода от акций других предприятий; г) привлечению краткосрочных кредитов.

22.Отток денежных средств по финансовой деятельности формируется: а) от выплаты заработной платы персоналу; б) долгосрочных финансовых вложений; в) выплаты дивидендов по ценным бумагам;

г) отчислений в бюджет и внебюджетные фонды.

23.Для проведения анализа движения денежных средств косвенным методом необходимы следующие документы:

а) финансовый план предприятия; б) баланс;

в) отчет о движении денежных средств;

114

г) главная бухгалтерская книга.

24.Финансовый менеджмент – это: а) финансовый анализ;

б) принятие финансовых решений; в) управление себестоимостью продукции; г) управление затратами.

25.Собственный источник финансирования в составе себестоимости реализованных услуг – это:

а) затраты на ремонт и восстановление шин; б) общехозяйственные расходы; в) затраты на оплату труда водителей;

г) амортизация подвижного состава.

Вариант №5

1.Финансовый менеджмент не включает элемент: а) финансовый анализ; б) операционный анализ; в) бюджетирование;

г) проектирование предприятия.

2.Какой метод финансового анализа предполагает определение показателей ликвидности:

а) вертикальный анализ баланса; б) коэффициентный метод; в) трендовый метод;

г) горизонтальный анализ баланса?

3.Предприятие в соответствии с нормативными критериями признается неплатежеспособным, если его коэффициент текущей ликвидности ниже:

а) 4,0; б) 2,0; в) 1,0; г) 0,5.

4.Операционный рычаг измеряется:

а) в %;

б) долях; в) разах; г) рублях.

115

5.Если предприятие в случае увеличения потребности в оборотных средствах прибегает к использованию краткосрочных кредитов на сумму увеличенной потребности, такая стратегия называется:

а) агрессивной; б) компромиссной; в) консервативной; г) идеальной.

6.Отток денежных средств по инвестиционной деятельности предприятия формируется:

а) от выплаты заработной платы персоналу; б) долгосрочных финансовых вложений; в) выплат на содержание социальной сферы;

г) отчислений в бюджет и внебюджетные фонды.

7.Для проведения анализа движения денежных средств косвенным методом необходимы следующие документы:

а) финансовый план предприятия; б) баланс;

в) отчет о движении денежных средств; г) главная бухгалтерская книга.

8.Нормативное значение коэффициента абсолютной ликвидности равно:

а) 1,0; б) 0,5; в) 0,1; г) 0,2 .

9.При сравнении вариантов лучшим будет тот, у которого:

а) ЗФП= 40 %, ОР=3; б) ЗФП=59 %, ОР=6; в) ЗФП=30 %, ОР= 4; г) ЗФП=70 %,ОР=2.

10.Собственный капитал предприятия составляет 10 000 тыс. руб, долгосрочные обязательства – 11 000 тыс. руб., внеоборотные активы - 9 000 тыс. руб. Собственные оборотные средства равны:

а) 1 000 тыс. руб.; б) 5 000 тыс. руб.; в) 13 000 тыс. руб.; г) – 1 000 тыс.

11.Доходы от реализации – 14 00 тыс.руб., коммерческие расходы – 200 тыс. руб., себестоимость реализации – 700 тыс. руб., коммерческие расходы – 150 тыс. руб. Чему равна точка безубыточности?

а) 800 тыс. руб.; б) 350 тыс. руб.; в) 100 тыс. руб.;

116

г) 700 тыс. руб.?

12.Увеличение натурального объема реализации без изменения цен обеспечит больший прирост прибыли на предприятии, где доля переменных затрат в составе выручки от реализации:

а) 0,3; б) 0,5; в) 0,7; г) 0,8.

13.Предприятие предоставляет скидку клиенту для ускорения оборачиваемости дебиторской задолженности. Какой показатель берется за основу при расчете:

а) индекс инфляции; б)учетная ставка Центробанка;

в) объем реализации в единицах;

г) выручка от реализации

14.При операционном рычаге, равном 3 в результате снижения цен, вместо прибыли от реализации возникает убыток, если цены снижаются на:

а) 4 %; б) 2 %; в) 1 %; г) 3 %.

15.Финансовое планирование включает:

а) план прибылей и убытков; б) план движения денежных средств; в) план активов и пассивов; г) все перечисленное.

16. Факторинг – это:

а) продажа дебиторской задолженности; б) продажа услуг; в) продажа товаров;

г) товарообменные операции.

17.Постоянные затраты совокупных затрат– это затраты, величина которых не зависит:

а) от коммунальных платежей; б) заработной платы управленческого персонала;

в) амортизационной политики предприятия; г) натурального объема реализованной продукции.

18.Операционный рычаг тем выше, чем выше:

117

а) выручка от реализации; б) постоянные затраты; в) переменные затраты;

г) объем реализации в натуральных показателях.

19. Операционный рычаг позволяет определить: а) затраты на реализованную продукцию; б) выручку от реализации;

в) изменение прибыли от реализации в результате изменения цен и объема продаж;

г) объем реализации в натуральных показателях.

20.Замедление оборачиваемости дебиторской задолженности является фактором:

а) улучшения финансового состояния предприятия; б) ухудшения его финансового состояния ; в) увеличения объема реализации; г) уменьшения объема реализации.

21.Более быстрая оборачиваемость дебиторской задолженности по сравнению с кредиторской создает условия:

а) для повышения платежеспособности; б) уменьшения рентабельности;

в) увеличения амортизационных отчислений; г) увеличения производственных запасов.

22.Собственный источник финансирования в составе выручки от реализации продукции – это:

а) материальные затраты; б) амортизация; в) затраты на оплату труда;

г) общехозяйственные расходы.

23.В состав переменных затрат на реализованную продукцию входит:

а) арендная плата; б) проценты за кредиты;

в) затраты на сырье и материалы; г) оплата труда управленческого персонала.

24. При определении оптимального размера заказа используют следующие показатели:

а) издержки на хранение единицы материала; б)количество поставщиков; в) цена единицы материала;

г) срок хранения материала на складе.

118

25. При формировании бюджета предприятия в качестве текущих операционных бюджетов используют:

а) прогнозный балансовый отчет; б) бюджет продаж; в) инвестиционный план; г) кассовый бюджет.

119

ГЛОССАРИЙ ПО МЕЖДУНАРОДНОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ

 

Анализ ABC дебиторов

ABC-analysis of

ABC-Analyse der Schuldner,

1

(дебиторской задолжен-

receivable debt

Drei Kategorien der Schuldner

 

ности).

accounts receivable.

(Debitoren, Außenstände)

 

 

Three categories

 

 

 

(brackets) of debtors

 

2

Агрегированный баланс

Aggregated balance.

Der Gesamtausweis, die

 

 

Summery balance.

Gesamtbilanz

 

 

Overall balance sheet

 

3

Акционерный капитал.

Share (stock) capital.

Das Aktienkapital. Das

 

Держатели обыкновен-

Shareholders’ equity.

Grundkapital,

 

ных акций. Основной ка-

Capital Stock. Equity

fixes Kapital, stehendes

 

питал. Дополнительный

Capital. Fixed assets.

Kapital. Das genehmigte

 

капитал. Собственный

Fixed capital stock,

Kapital. Das eigene Kapital.

 

капитал. Нераспределён-

basic fixed capital.

Der reine Wert der Kompanie,

 

ная прибыль. Чистая

Ordinary Shareholders.

der Gesellschaft. Der nicht

 

стоимость компании

Additional shear

verteilte Gewinn. Der reine

 

 

capital. Owners’ equity.

Wert der Kompanie

 

 

Unappropriated, undi-

 

 

 

vided profit. Net worth

 

 

 

of company

 

4

Акционеры, владельцы

Shareholders.

Die Aktienbesitzer (der

 

компании

Stockholders. Company

Stammaktien). Die

 

 

owners. Holders of

Anteilseigner. Die

 

 

shares (stocks)

Kompanieinhaber

5

Анализ безубыточности

Break-even analysis.

Die Analyse der verlustfreien

 

(анализ соотношения ве-

Cost-volume-profit

–verlustlosen- Tätigkeit.Die

 

личины объема выпуска,

analysis. (C-V-P-

Ergebnisermittlung vom

 

прибыли и затрат)

analysis). Profit-volume

Nennwert der Produktion, des

 

 

ratio analysis. Analysis

Gewinns und des Aufwands

 

 

of relationship between

 

 

 

costs, volume of output

 

 

 

and profit on sales

 

6

Анализ движения денеж-

Cash flow analysis.

Die Analyse des Geldumlaufs

 

ных средств.

Funds flow analysis

(des Geldstroms). Der

 

Анализ притоков и отто-

Cash inflow and

Geldmittelzufluß. Der

 

ков денежных средств

outflow analysis

Geldmittelabfluß

 

 

 

 

7

Анализ затрат

Cost analysis

Die Kostenaufwandsanalyse

120

8

Анализ ликвидности

Enterprise liquidity

Die Analyse der

 

предприятия.

analysis

Zahlungsfähigkeit, die

 

Анализ обязательства по-

. Analysis of

Analyse der Liquidität der

 

крыть все финансовые

opportunity to pay back

MKoglichkmpanieiten,Finanzschulden(der

 

возможности.

(to cover) all the

abzutragen)

 

Анализ счетов и плате-

financial debts

 

 

жеспособности предпри-

Accounts and solvency

 

 

ятия

analysis of enterprise

 

9

Анализ структуры акти-

Assets structure

Die Analyse des

 

вов. Анализ величины,

analysis. Analysis of

Aktivvermögens,die Analyse

 

структуры и соотноше-

quantity, structure and

des Guthabens. Die Analyse

 

ния внеоборотных и обо-

the ratio of fixed and

der Quantität, Struktur und

 

ротных активов

liquid (current) assets

Korrelation von festen

 

 

 

(ständigen) und laufenden

 

 

 

(ungebundenen) Aktiva

10

Анализ структуры пасси-

Liabilities structure

Die(Guthaben)Analyse der Passiva (der

 

вов. Соотношение собст-

analysis. Debtequity

Verbindlichkeiten,

 

венных и заемных

and their components

Verschuldungen). Die

 

средств и их составляю-

relation

Korrelation von

 

щих статей

 

Eigenguthaben und Leihfonds

11

Анализ финансовой ус-

Financial stability

DiesowieAnalysederen Postender

 

тойчивости

analysis. Accounts and

Finanzstabilität

 

 

solvency analysis

 

12

Ассортимент выпускае-

Output assortment.

Das Sortiment der

 

мой продукции.

Range of goods.

Erzeugnisse.Das War-

 

Ассортимент товаров.

Assortment of products

ensortiment. Das

 

Ассортимент изделий

 

Arikelsortiment.Das Sortiment

13

Ассортиментная полити-

Product portfolio

DievomMarkterschließungProduktionsausstoß.Die

 

ка.

policy. Market

Sortimentserweiterung der

 

Освоение рынка.

introduction. Expansion

Waren

 

Расширение ассортимен-

of the assortment [of

 

 

та товаров

the range of goods]

 

14

База данных

Database

Die Datenbasis. Die

 

 

 

Ausgabepostenverteilung

 

 

 

(Kostenpositionenverteilung)

15

База распределения ста-

Cost items allocation

 

 

тей расходов

base. Breakdown of

 

 

 

costs

 

16

Балансовая стоимость.

‘Book’ value. ‘Book’

Der Bilanzwert. Der Buchwert

 

«Книжная «стоимость»

cost

 

17

Банковский депозит

Deposit

Das Depositen (die Depositen)

18

Бартерные сделки.

Barter deals [swap].

Das Bartergeschäft, die -e.

 

Взаимная передача права

Barter transactions.

Das Barattogeschäft, die -e.

 

собственности на товар

Receiprocal transfer of

Die reziproke Übergabe

 

 

title to goods

(Abtretung) des

 

 

 

Eigentumsrechts (Waren-

19

Безнадежный долг

Bad debts

Diezeichens)dubiose (dubiöse,

 

 

[irrecoverable]

zweifelhafte) Schuld

121

20

Бухгалтерская (балансо-

Book value. Book costs

Der Bilanzwert

 

вая) стоимость

 

 

21

Бюджет предприятия.

Budget of enterprise.

Der Haushalt (das Budget) des

 

Денежные доходы и рас-

Cash income and

Betriebes. Das

 

ходы за определённый

expenses over a

Geldeinkommen und der

 

период

determined period

Geldaufwand in der

22

Бюджетные документы.

Budgetary documents.

DasfestgelegtenFinanzdokumentPeriode . Die

 

Бюджетный отчет.

Budgetary reports.

Jahresabrechnung.

 

Бюджетный официаль-

Budgetary statements

Der Finanzbericht

 

ный отчет

 

 

23

Валовая прибыль.

Gross profit. (Gross

Der Bruttogewinn, der

 

Валовой доход.

earnings)

Gesamtgewinn (der

 

Валовая стоимость.

Gross receipts.

Bruttoprofit) vor der

 

Доход до вычета процен-

Gross value.

Entrichtung der Zinsen und

 

тов и налогов (EBJT).

Earnings before interest

DerSt uernRohertrag.. vor der

 

Прибыль до вычета про-

and taxes (EBIT).

Entrichtung der Steuern, vor

 

центов и налогов

Profit before interest

der Zinszahlung

 

 

 

 

 

and taxes

 

24

Вексель.

Note. Bill.

Der Wechsel,

 

Переводной вексель.

Bill of exchange, tratta,

der trassierte, gezogene

 

Векселедатель - трассат

draft.

Wechsel (die Tratte).

 

(лицо, дающее обязатель-

Drawer of a bill

Der Wechselaussteller, der

 

ство).

[promisor].

Wechselinhaber (der

 

Векселедержатель - трас-

 

Trassant).

 

сант (лицо, которому

Holder of a bill

 

 

должны вернуть долг).

[promisee].

Der Wechselbezogene (der

 

Получатель платежа по

 

Trassat).

 

векселю(третье лицо)

Taker of a bill (payee,

 

 

 

remitter)

Der Wechselnehmer, der

 

 

 

Akzeptant (der Remittent)

25

Вертикальный анализ ба-

Verical balance sheet

Die Strukturanalyse der

 

ланса.

analysis.

Bilanz.

 

Структура итоговых фи-

The structure of total

 

 

нансовых показателей.

financial scores.

 

 

Структурный анализ

Struktural Analysis

Die Strukturanalyse

 

 

 

26

Вклад на покрытие .

Contribution margin of

Die Deckungsqbeitrag, Die

 

Вклад на покрытие по-

fixed costs and the

Deckunsbeitragrechnung.

 

стоянных затрат и при-

profit. Compensation

 

 

были.

fund for (of) expenses

 

 

Маржинальная прибыль

(costs) and the profit.

Der Grenzgewinn. Der

 

 

Marginal Profit

Marginalgewinn

 

 

 

27

Внебюджетные фонды.

Non – budgetary funds.

Die Außeretatmäßigen Fonds.

 

Расходы на социальное

Expenditures for social

Der Aufwand auf soziale

 

обеспечение

security

Fürsorge

122

28

Внеоборотныу активы.

Fixed assets. Fixed

 

Die ständigen Aktiva. Das fixe

 

 

capital.

 

 

Kapital. Die langfristige

 

Активы длительного

Long-lived assets

 

Kapitalinvestierung.

 

пользования

 

 

 

Unmaterielle Aktiva.

 

 

 

 

 

Grundaktiva. Langlebige

29

Внепроизводственные

Non-productive

 

DerAktivaaußerbetr.StändigeeblicheAktiva

 

расходы.

expenses. Non-

 

Aufwand. Übrige Kosten. Der

 

«Неосязаемые» расходы.

manufacturing

 

indirekte Aufwand.

 

Реализованные расходы

overheads.

 

 

Betriebsfremde, neutrale

 

 

Non-operating costs.

 

Kosten. Die

 

 

Intangible expenses.

 

Realisierungskosten.

 

 

Selling expenses

 

Unsichtbarer (unrealisierbarer)

30

Внереализационные рас-

Overhead costs.

 

DGerldfinanzwirtschaftlicheaufwand

 

ходы.

Finance results of

 

Aufwand, der indirekte

 

Финансовые результаты

economic activities

 

Aufwand. Finanzergebnisse

 

хозяйственной деятель-

 

 

 

der wirtschaftlichen Tätigkeit

 

ности

 

 

 

 

31

Внереализационные до-

Nonoperating income.

Das nicht realisierbare

 

ходы.

Income from

 

Einkommen Das Einkommen

 

Доходы от инвестицион-

investment activities

 

von der Investitionsaktivität

 

ной деятельности

 

 

 

Der Ertrag aus den

32

Внутреннее финансиро-

Internal financing

 

DieFinanzanlagenInnenfinanzierung

 

вание

 

 

 

 

33

Временной анализ.

Time (series) analysis.

Die Zeitauswertung. Die

 

Горизонтальный анализ.

Horizontal analysis.

 

Horizontalanalyse.Die

 

Сравнение с предыдущим

Comparison with prior

Zeitreihenanalyse bezüglich

 

периодом

period

 

 

der vorigen Zeitspanne

34

Временной ряд продаж.

Time

series

of

Die Zeireihe der Verkäufe.

 

Массив данных с инфор-

marketing (sales).

 

Der Datenbestand mit

 

мацией об объемах про-

Data file about sales

 

Information von den

 

даж

volumes

 

 

Verkaufsvolumina

35

Высоколиквидные цен-

Marketable Securities.

Hochliquide, marktfähige

 

ные бумаги.

Marketable Securities

 

Wertpapiere. Marktfähige

 

Ценные бумаги для сво-

for realization

 

Wertpapiere fur freien

 

бодной продажи

 

 

 

Verkauf

36

Горизонтальный анализ

Horizontal analysis.

 

Die Zeitauswertung

 

(см. временной анализ)

Time series analysis

 

 

37

Дебиторская задолжен-

Debts receivable.

 

Die Außenstände pl .Die

 

ность.

Accounts receivable.

 

Debitorenkontos zur

 

Счета к получению.

Debtors ' accounts

 

Bezahlung, für Aufnahme. Die

 

Счета дебиторов

 

 

 

Debitorenkontos

38

Денежный поток от ин-

Cash flow from

 

Der Geldstrom von der

 

вестиционной деятельно-

investing activities.

 

Investitionstätigkeit.Die

 

сти.

 

 

 

reinen Änderungen der

 

Чистое изменение посто-

Net movement of fixed

Festaktiva, der konstanten

 

янных активов

assets

 

 

Aktiva

39

Денежный поток от фи-

Cash flow from

 

Der Geldstrom von der

 

нансовой деятельности

financing activities

 

finanziellen Tätigkeit

123

40

Диагностическое обсле-

Diagnostics

of

Die Überprüfung (Diagnostik)

 

дование предприятия

financial-business

der Aktivität, der Tätigkeit des

 

 

Businessfunctions.diagnostics.

Betriebes. Diagnostische

 

 

Diagnostics of

Überprüfung des Betriebes

 

 

performance

 

(Unternehmens)

41

Дивидендная политика

Dividend Policy

Die Dividendenpolitik. Der

 

 

 

 

Gewinnanteil

42

Дилерская сеть. Торговые

Dealers.

Dealers’

Das Dielersnetz, die Dieler,

 

фирмы

network.

 

die Händler, Jobber. Die

 

 

Business [commercial]

Handelshäuser

 

 

firms, trading houses

 

43

Дисконт по ГКО. Доход

Income on Treasury

Der Gewinn gemäß der

 

по государственным

bills [T-bills].[GKO-s].

Staatsschatzanweisung. Die

 

краткосрочным обяза-

Treasury bills.

öffentlichen kurzfristigen

 

тельствам. Векселя. Учет

Bills’ discounting

Schuldverpflichtungen. Die

 

векселей

 

 

schwebenden Staatsschulden.

 

 

 

 

Die Diskontierung. (GKO)

44

Дисконтирование, учет.

Discounting.

 

Die Diskontierung. Die

 

Определение текущего

Determination of

Ermittlung des laufenden

 

эквивалента денежных

currency equivalents of

Geldäquivalents

 

средств

monetory means

 

45

Дисконтирование буду-

Discounting

of future

Die Ermittlung des künftigen

 

щей прибыли. Коэффи-

income.

 

Gewinns. Der

 

циент дисконтирования

Discount coefficient

Bewertungsfaktor

 

 

[discount factor]

 

46

Дифференциал финансо-

Degree of financial

Das Differenzial des

 

вого рычага

leverage

 

Finanzhebels, der

47

Долгосрочные активы.

Fixed assets

[capital

LanAusglebigeegl chenheitAktiva. Das

 

Основной капитал. Ос-

assets].

 

Grundkapital. Die

 

новные средства. Основ-

Fixed capital.

 

Grundmittel. Die Grundfonds

 

ные фонды

Basic capital. Fixed

 

 

 

assets. Capital assets

 

48

Доля рынка товара. Доля

Merchandise

market

Die Quote des Warenmarktes,

 

продаж. Доля рынка про-

share. Marketing share.

die Warenmarktquote.

 

дукта

Commodity

market

Die Warenverkaufsquote. Die

 

 

share

 

Produktmarktquote

49

Допустимые пределы ли-

Standard spreads of

Die Höchstwerte der

 

квидности. Стандартное

liquidity margins.

Liquidität. Der

 

значение ликвидности от

Standard spread of

Normalliquiditätswert beträgt

 

1,5 до 2,5

liquidity ratio makes up

von 1,5 bis um 2,5

 

 

from 1,5 to 2,5

 

50

Доход по ГКО. Государ-

Income on Treasury

Das Einkommen von

 

ственным краткосрочным

bills.

 

staatlichen schwankenden

 

обязательствам.

Earnings per share.

(schwebenden)

 

Доходность акции. Диви-

Dividend Yeld.

Verpflichtungen. Die

 

дендная доходность. От-

Price-earnings ratio

ErträglichkeitDieErtragsfähigkeit der

 

ношение рыночной цены

 

 

Aktie. Die Dividenden. Das

 

акции к доходу от одной

 

 

Verhältnis vom Marktpreis

 

акции

 

 

zur Rendite

124

51

Жизненный цикл продук-

Life cycle of a product.

Lebenswichtiger

 

 

 

та.

 

1.Introduction into the

Warenzyklus.

 

 

 

 

1.

Продвижение това-

market [sales

 

1.Die Markteinführung der

 

 

ра на рынок.

promotion].

 

Ware. Die Marktphase.

 

 

2.

Увеличение объё-

2. Increase in the

 

2. Die Zunahme des

 

 

 

ма продаж.

volume of trade.

 

Verkaufsvolumens.

 

 

 

3.

Максимальная

3. Top profit margin of

3. Die Maximalrentabilität.

 

 

прибыльность про-

sales.

 

Die Maximalrentabilität des

 

 

даж.

4. Saturation of the

Verkaufs. Die

 

 

 

 

4.

Насыщение рын-

market.

 

Ertragsfähigkeit.

 

 

 

 

ка.

5. Commercial and

4. Die Marktsättigung.

 

 

 

5.

Спад объёма про-

profit distress.

 

5. Der Rückgang des

 

 

 

 

даж и прибыли.

Recession in trade and

Verkaufsvolumens und des

 

 

Снятие с продажи

demand of goods

 

Gewinns, Profits. Der

 

 

 

 

 

 

 

Verkaufsstopp

 

 

52

Заёмные средства. Внеш-

Borrowed funds.

 

Die Anleihemittel. Die

 

 

 

ние ресурсы. Ссуды.

Borrowed resources.

fremden geliehenen Mittel.

 

Срок займа

Loans. Term of a loan.

Das Darlehen. Die Laufdauer

 

 

 

Life of a loan

 

einer Anleihe, eines Darlehens

53

Запас финансовой проч-

Financial

safety

Der finanzielle

 

 

 

ности.

margin.

 

Sicherheitsvorrat , der Si-

 

 

Текущий объём продаж.

Present sales volume.

Dicherheitsbestandlaufende Absatzmenge.

.

 

Объём продаж в точке

Sales volume at the

Das kritische

 

 

 

 

безубыточности

break-even point

 

Verkaufsvolumen

 

 

54

Запасы.

Inventories..

 

Die Vorräte.

 

 

 

 

1.

Товарно-

Inventory

 

Der Warenvorrat und der

 

 

 

материальные за-

holdings [stock of raw

Materialbestand. Die

 

 

 

 

пасы сырьё и ма-

materials, materials,

Rohstoffe und Grundmateria-

 

 

териалы, ресурсы.

resources.

 

Unvollendetelien.

Produktion. Die

 

2.

Незавершённое

Work in process

Fertigerzeugnisse, pl.. Der

 

 

 

производство.

(incomplete production.

Warenspeicher ,das

 

 

 

3.

Готовая продук-

Finished

 

Warenlager. Der Lagervorrat

 

 

ция.

products.

 

 

 

 

 

 

4.

Товары на складе

Storage goods. [Goods

 

 

 

 

 

 

 

in stock]

 

 

 

 

 

55

Изменение стоимости ос-

Changes in value of

Die Wertänderung von den

 

новных средств. Пере-

fixed assets.

 

Grundmitteln. Die

 

 

 

оценка продажа или

Revaluation, selling or

Umbewertung, die

 

 

 

приобретение основных

acquisition of fixed

Neubewertung, der Verkauf

 

средств

assets

 

oder die Beschaffung der

 

56

Инвестиционный проект.

Investment project.

DasGrundmitInvestitionsprojektel

. Die

 

Получение прибыли.

Making a profit. Capital

Erziehlung eines Gewinns, das

 

Прирост капитала

increase

 

Profitmachen, das Erzielen

 

 

 

 

 

 

von Profit. Der

 

 

 

 

 

 

 

Kapitalzuwachs

 

 

57.

Инвестор

Investor

 

Der Investor, der

 

 

 

 

 

 

 

Investitionsträger

 

 

125

58

Инкассация дебиторской

Collection of debts.

Die Einkassierung von den

 

задолженности. График

Accounts receivable.

Außenständen.Der

 

инкассации полученных

Collection schedules of

Terminplan der Einkassierung

 

счетов от должников

accounts receivable

der Debitorenkontos

59

Калькуляция себестоимо-

Cost calculation

Die Selbstkostenkalkulation.

 

сти. Исчисление затрат

[costing].

Die Kostenberechnung

 

 

Cost accounting

 

60

Капиталоёмкие отрасли

Capital-intensive

Die investitionsintensiven

 

производства. Отрасли

production branches

Produktionszweige, die

 

производства с большой

[branches of

Produktionsbranchen, mit

 

долей основных средств.

manufacture].

hohem Anteil der

 

Капиталоёмкие отрасли

Industries with high

Grundmittel.Die

 

промышленности

capital inventory.

Investitionsintensiven

 

 

Capital intensive

Produktionszweige

 

 

branches of industrye

 

61

Кассовый бюджет. Ожи-

Cash budget. Cash flow

Der Kassenbuch, das

 

даемый денежный поток

forecast

Kassenbudget Der

 

 

 

voraussichtliche Geldstrom

62

Категории покупателей.

Categories of buyers.

Die Käuferstruktur.. Die

 

Сегменты рынка. Меро-

Market segments.

Marktstruktur. Die

 

приятия по маркетингу

Market research exer-

Marketingmaßnahmen pl

63

Книжная стоимость. Ба-

‘Book’cises value. “Book”

Der Bilanzwert. Der Buchwert

 

лансовая стоимость

cost

 

64

Коммерческие расходы.

Commercial costs.

Kommerzielle Kosten.

 

Торговые расходы на

Selling expenses.

Handelskosten, pl..Die

 

реализацию готовой про-

Expenses on

Absatzkosten, Aufwendungen

 

дукции на рекламную

sale of finished

der Fertigerzeugnisse, für die

 

деятельность на комис-

products,

Werbung, für die

 

сионные за продажу

advertising

Verkaufsprovision, sowie der

 

транспортных расходов

[promotion] activity,

Transportaufwand, die

 

 

sales [selling]

Transportaufwendungen

 

 

commission,[commissi

 

 

 

on on sales],

 

 

 

transport[ation]

 

 

 

expenses

 

65

Косвенные затраты. Вне-

Indirect costs. Non-

Indirekte Kosten

 

производственные расхо-

production (non-

 

 

ды

manufacturing)

 

 

 

expenses

 

66

Косвенный метод опре-

Indirect method for

Die indirekte Methode der

 

деления величины де-

cash flow statement.

Ermittlung des

 

нежного потока

Non-production [non-

Geldstromwertes

 

 

manufacturing]

 

 

 

expenses

 

126

67

Коэффициент абсолют-

Overall liquidity ratio.

Der Koeffizient der absoluten

 

ной ликвидности. Коэф-

Quick ratio. Acid-test

, vollständigen Liquidität. Der

 

фициент срочной лик-

ratio.

 

Koeffizient der dringenden

 

видности. Отношение

Ratio of available

 

Zahlungsfähigkeit, der fälligen

 

ликвидных активов к те-

[liquid] assets to

 

Schulden. Das Verhältnis der

 

кущим обязательствам.

current liabilities.

 

laufenden Aktiva auf laufende

 

Стандартный коэффици-

Standard ratio lies

 

Passiva, Schulden. Der

 

ент находится в пределах

between 0,2 – 0,5

 

Standardkoeffizient,

 

0,2 – 0,5

 

 

Normkoeffizient liegt

 

 

 

 

zwischen 0,2 und 0,5

68

Коэффициент автономии

Equity ratio.

 

 

 

независимости. Финансо-

Financial independence

Der

 

вая независимость пред-

of an enterprise

 

Selbständigkeitskoeffizient.

 

приятия

[business]

 

Die finanzielle Selbständigkeit

69

Коэффициент быстрой

Quick ratio of liquidity.

Derdes Betriebeskritische

 

ликвидности. Коэффици-

Quick ratio.

 

Liquiditätskoeffizient.

 

ент критической оценки.

Quick repayment of

Die fristgemäße Löschung

 

Быстрое погашение деби-

debts (accounts)

 

(Tilgung der Schulden)

 

торской задолженности

receivable, of

 

 

70

Коэффициент вклада на

Compensationfundreceivables

for

Der Grenzgewinn. Der

 

покрытие

(of)expenses (costs)

Marginalgewinn

 

 

 

 

Das Höchsteinkommen, der

 

 

 

 

Höchstprofit

71

Коэффициент манёврен-

Inventories turnover

Der Umschlagskoeffizient der

 

ности собственных

ratio [inventory hold-

eigenen Mittel, des

 

средств (товарно-

ings]

 

Materialbestandes

 

материальных запасов)

 

 

 

72

Коэффициент оборачи-

Current liabilities

 

Der Umlaufkoeffizient der

 

ваемости текущих пасси-

turnover [ratio]

 

laufenden Passiva

 

вов

 

 

 

73

Коэффициент общей ли-

Overall liquidity ratio.

Der Liquiditätsgrad. Der

 

квидности, текущей лик-

Current liquidity ratio.

allgemeine Grad der

 

видности. Коэффициент

Cover ratio

 

Liquidität, der allgemeine

 

покрытия

 

 

Koeffizient der Liquidität. Der

 

 

 

 

Koeffizient der flüssigen

 

 

 

 

Liquidität. Der Deckungsgrad

74

Коэффициент покрытия

Interest coverage ratio.

Der Deckungsgrad von

 

процентных платежей.

Standard value lies

 

Zinsenzahlungen. Der

 

Нормальное значение на-

between 3 and 4

 

Normativkoeffizient liegt

 

ходится между 3 и 4

 

 

zwischen 3 und 4

75

Коэффициент реинвести-

Re-investing ratio

 

Der Koeffizient der

 

рования прибыли

 

 

Reinvestition

76

Коэффициент финансо-

Financial safety factor.

Der Koeffizient der

 

вой устойчивости, безо-

[Margin of financial

finanziellen Stabilität, die

 

пасности

safety]

 

finanzielle

77

Коэффициентный финан-

Financial ratio analysis.

DieSicherheitsschrankeMethode der finanziellen

 

совый анализ. Набор фи-

Block of financial data

Koeffizientenanalyse.

 

нансовых показателей

[ratios]

 

Die Gesamtheit der

 

 

 

 

finanziellen Kennziffern

127

78

Коэффициент инкассации

Coefficient of AR

Der Einkassierungskoeffizient

 

(погашения дебиторской

[annual return]

innerhalb des Berichtsjahres.

 

задолженности) за отчёт-

collection (repayment

Die Schuldenabtragung,

 

ный год. Коэффициенты

of a debt) [during the

Tilgung

 

инкассирования

current period]. In-cash

 

 

 

coefficients.

 

 

 

Coefficients of

 

 

 

collection. Till cash

 

79

Кредитная история заём-

Customer’satio credit

Die Information über die

 

щика. Покупателя

information.

Kreditfähigkeit des

 

.Соблюдение правил за-

Borrower’s [debtor’s]

Anleihenehmrrs,

 

имствования покупате-

trade reference.

Kreditnehmers,

 

лем (заемщиком)

Customer’s financial

Darlehensnehmers. Käufers,

 

 

information.

Kunden. Die Einhaltung (die

 

 

Observance of

beachtung) der

 

 

obligations [liabilities]

Schuldverpflichtungen von

 

 

by borrower [debtor],

seiten des Käufers

80

Кредиторы

Creditorscustomer

Die(KreditnehmKreditorers,n,Gläubiger,

 

 

 

Darlehensgläubiger,nehmers)

 

 

 

Kreditgeber

81

Кредиты поставщиков

Suppliers’ (sellers)

Der Lieferantenkredit. der

 

продавцов. Коммерче-

credits. Commercial

kaufmännische Kredit,

 

ский кредит

[company] credits,

Konsumentenkredit,

 

 

consumer credits.

Käuferkredit.

82

Критическая точка. Точка

Critical point. Break-

Die Gewinnschwelle. Die

 

безубыточности. Порог

even Point. Profit

Rentabilitätsgrenze. Die

 

рентабельности. Точка

threshold. Break-even

Eigenwirtschaftlichkeit. Die

 

самоокупаемости.

level of income. Break-

Eigenfinanzierung

 

 

even Point

 

83

Ликвидация компании.

Liquidation of a

Die Auflösung der Kompanie,

 

Продажа активов. Рас-

company. Assets sales.

der Handlungsgesellschaft Die

 

пределение наличных

Available funds

Barmittelverteilung unter die

 

средств между акционе-

distribution between

Aktieninhaber. Die

 

рами

shareholders

Mittelvergabe unter

 

 

 

Aktienbesitzer, Aktieninhaber,

84

Ликвидность. Короткая

Liquidity. “Short”

DieAktionäreLiquidität. Die fällige

 

реализация материальных

convercing of material

Konversion von Materialfonds

 

средств в денежные для

funds to monetory

in Gelder (Gelgmittel) für die

 

покрытия финансовых

means for repayment of

Bezahlung der Geldschulden

 

обязательств

debts

 

85

Ликвидность баланса

Liquidity of enterprise’

Die bilanzmäßige Liquidität

 

предприятия. Степень

balance. Degree of

des Betriebes. Der

 

покрытия обязательств

assets coverage

Begleichungsgrad

 

активами предприятия

 

(Tilgungsgrad) von

 

 

 

Verpflichtungen,

 

 

 

Verbindlichkeiten des

 

 

 

Betriebes durch Aktiva (Akti-

 

 

 

ven)

128

86

Линейная аппроксима-

Linear approximation.

Lineare Approximation,

 

ция. Линейное прибли-

The linear

Annäherung. Die lineare

 

жение строится с по-

approximation is built

Appromaximation wird

 

мощью линейных функ-

by means oflinear

mittels der linearen

 

ций

functions

Funktionen gebildet

 

 

 

87

Максимизация прибыли.

Profit maximization.

Die Gewinnmaximierung.Der

 

Динамическое равнове-

Dynamic equilibrium of

dynamische Ausgleich

 

сие между спросом и

supply and demand.

zwischen dem Angebot und

 

предложением. Объём

Sale volume and output

der Nachrfrage. Die

 

реализации и цена на вы-

price

Absatzmenge und der Preis

 

пускаемую продукцию

 

der Endproduktion

88

Маркетинговая страте-

Marketing Strategy.

Die Marketingsstrategie. Die

 

гия. Привлечение поку-

“Canvassing” of

Kundenwerbung, Anlockung.

 

пателей. Продвижение

customers. Product

Die Einführung (das

 

продукта

“promotion”

Vorstoßen) des Produkts auf

 

 

 

den Markt

89

Маркетинговое исследо-

Marketing research.

Die Erforschung des

 

вание. Сбор информации

Collection of

Marketings. Das Sammeln der

 

для успешной реализации

information for sale

Information für die erfolg-

 

товаров и услуг

success of finished

reiche Realisierung von

 

 

products and services

Waren und Dienstleistungen

90

Маркетинговые факторы.

Marketing factors.

Die Marketingsfaktoren. Die

 

Условия рынка

Conditions of

Marktlage.

 

 

marketing

DieMarktbedingungen. Die

91

Машиночас. Единица

Machine-hour.

DieMarktverMaschinenstundeältni se . Die

 

рабочего времени обору-

Running hours

Arbeitszeiteinheit von

 

дования в действии. Ог-

[working time] unit of

Ausrüstung. Der

 

раничивающий фактор

working machinery.

Beschränkungsfaktor während

 

при увеличении объёмов

Limiting factors of

der Zunahme von Produk-

 

производства

increase in the output

tionsvolumen

 

 

volume [of expansion

 

 

 

in production volume]

 

92

Менеджер по финансам.

Financial manager.

Der Finanzmanager,

 

Финансовый директор

Finance [financial]

Finanzdirektor

 

 

director [director of

 

93

Метод АБС контроля то-

finance]ABCmethod in

Die ABC-Kontrolle, die

 

варно-материальных за-

inventories control.

Uberwachung der Material-

 

пасов.

Three inventory

und Warenbestände.Drei

 

Три категории запасов:

categories are:[

Kategorien von M-W-

 

А - основные ресурсы.

A – Primary resources

Beständen. Dabei sind:

 

В - запасы для ежемесяч-

of the highest value

A - das Grundsortiment von

 

ной инвентаризации.

[cost]

dem größten Wert. B -

 

С - широкий ассортимент

B - Stocks for monthly

Bestände zur Monatskontrolle.

 

малоценных запасов

survey [stock counts].

C - breites geringwertiges

 

 

C- Wide [large]

Sortiment

 

 

assortment of auxiliary

 

 

 

stocks

 

129

94

Метод ЛИФО. Метод

LIFO method [last in,

Die LIFOMethode. Die

 

списания ввода в произ-

first out]. Bookkeeping

Methode der Abbuchung der

 

водство материалов по

method. Inventories

Materialien zum Preis von den

 

цене их последнего при-

accounting (costing)

letzteren Anschaffungskosten

 

обретения

process in value terms

(Anschaffunswert)

 

 

at the price of the last

 

 

 

arrival party (in the

 

 

 

reverse order)

 

 

95

Метод ФИФО. Метод

FIFO method [last in,

Die FIFOMethode. Die

 

списания перевода мате-

first out]. Bookkeeping

Methode der Abbuchung der

 

риалов на себестоимость

method. Inventories

Materialien auf die

 

готовой продукции по

accounting (costing)

Selbstkosten des Endprodukts

 

цене первых по времени

process in terms of

zum Preis der ersteren

 

закупок

money at the price of

Anschaffungskosten

 

 

the first arrival party (in

 

 

 

the sequence order,

 

 

 

normal order)

 

 

96

Методика группировки

Methods

 

Die Methode, das Verfahren

 

издержек затрат. Сово-

[methodology] of cost

der Kostenverteilung. Der

 

купность расходов: пря-

grouping. Cost

 

Kostenbetrag umfasst: direkte,

 

мые, косвенные, коммер-

aggregation direct

indirekte, kaufmännische,

 

ческие, административ-

[costs] expenses,

kommerzielle, administrative

 

ные, переменные, посто-

indirect, factory

Kosten (Verwaltungskosten),

 

янные издержки

expenses, commercial,

variable, dauernde, ständige

 

 

administrative

 

(Kosten)

 

 

[management],

 

 

97

Методика предельного

Methodsvariable, fixedof costsmarginal

Die Methode, das Verfahren

 

анализа. Анализ безубы-

analysis.expenses [expenditures]Break-even

der Grenzanalyse (der

 

точности. Задача оптими-

analysis.

Profit

Marginalanalyse). Die Analyse

 

зации прибыли. Поиск

optimization

problem.

der Rentabilitätsgrenze, der

 

определения максимума

Maximum profit assess-

Gewinnschwelle (der

 

прибыли. СР анализ, где

Cment-V-.P-analysis.

verlustlosen Arbeit). Das

 

С совокупность издер-

C – costs aggregate,

Problem der Optimierung des

 

жек; У объём реализа-

amount of expenses,

Gewinns. Die Höchstprofit-

 

V – Volume of sales

berechnung. Die Ermittlung

 

ции продукции; Р цена

[realized output]

der optimalen Absatzmenge

 

за единицу товара; Q –

P – operating profit, Q

und des Verkaufspreises.

 

количество продаваемого

– quantity of

 

Die C V P - Analyse. Dabei

 

товара.

marketable products

sind:

 

 

[goods]

 

C – der Kostenbetrag, die

 

 

 

 

Kostensumme,

 

 

 

 

V – die Absatzmenge, der

 

 

 

 

Verkaufsumfang, der

 

 

 

 

Verkaufspreis, P – der Preis

 

 

 

 

für eine Wareneinheit,

 

 

 

 

Q – die realisierbare Stückzahl

130

98

Минимальный объём

Minimal sales volume

Das minimale Volumen, die

 

продаж обеспечивающий

[quantity], necessary

Menge, des Verkaufs für

 

покрытие всех расходов.

for absorbing of fixed

Kostendeckung. Die

 

Точка безубыточности

and variable charges

Gewinnschwelle

 

 

[costs] without profit.

 

 

 

Break-even Point

 

99

Мощность станка исход-

Output capacity.

Die Produktionskapazität. Die

 

ная. Мощность производ-

Production equipment

Kapazität der

 

ственного оборудования

capacity. [capacity of

Produktionsausrüstung

 

 

manufacturing

 

 

 

facilities]

 

100

Налоговое планирование

Tax planning

Die Abgabenordnung

101

Налоговый коэффициент.

Taxation level. Tax

Der Abgabesatz. Die zulässige

 

Допускаемый предел на-

margin.

Besteuerungsschwelle.

 

лога.

 

 

102

Неденежные формы рас-

Non-cash forms of

Die bargeldlose Verrechnung,

 

чёта

payments

Abrechnung

103

Нематериальные активы.

Intangible assets.

Die Immaterialgüter Die

 

Неосязаемые активы.

Intangibles. Insurance,

Versicherung, -en, das Patent,

 

Страховки, патенты, тор-

patents, trademarks

-e, die Handelsmarken

 

говые марки

[trade name].

 

104

Неоперационные доходы.

Non-operating income.

Das Zusatzeinkommen.. Die

 

Долгосрочная аренда.

Leasing, long lease,

langlebige Pracht, (Miete).

 

Краткосрочная аренда.

operating [short] lease.

Die kurzlebige Pracht (Miete).

 

Ценные бумаги

Renting. Securities

Leasing. Die Wertpapiere

105

Непроизводственные

Non-production [non-

Der betriebsfremde Aufwand,

 

расходы

manufacturing]

(die Kosten)

 

 

expenses

 

106

Норма амортизационных

Depreciation norm,

Die Abschreibungsnorm, -

 

отчислений. Норма изно-

rate. Wear rate.

rate, Tilgungsrate. Die

 

са. Норма списания.

Depreciation rate is

Abschreibungsnorm ist gleich

 

Норма списания равна 1/

equal to 1/n. “n” is life

1| n, wo „n“ die Lebensdauer

 

n, где n - срок службы ак-

of assets

der Aktiva bezeichnet

 

тивов

 

 

107

Норма, ставка прибыли.

Rate of return. Profit of

Die Gewinnrate, der

 

Прибыль от реализации

an investment project.

Gewinnsatz,.die Profitrate.

 

инвестиционного проекта

Investment profit

Der Investitionengewinn

108

Норма списания

Depreciations norm,

Die Abschreibungsrate, -satz

 

 

rate

 

109

Нормируемые оборотные

Limited current assets.

Die genormten Umlaufmittel.

 

средства. Потребности в

Working capital

Der Umlaufmittelbedarf

 

оборотном капитале

requirements

 

110

Оборачиваемость. Пока-

Turnover. Turnover

Die Umlaufsfähigkeit. Die

 

затель скорости оборота

rate of assets

Kennziffer der

 

средств (обязательств)

{liabilities)

Umlaufgeschwindigkeit von

 

 

 

den Mitteln (Verpflichtungen,

 

 

 

Verbindlichkeiten)

131

111

Оборачиваемость деби-

Accounts receivable

Die Zahlungsfähigkeit der

 

торской задолженности.

[debtors’ receivable].

Außenstände

 

Коэффициент оборачи-

Debts accounts

(Debitorenausfälle,

 

ваемости

turnover ratio

Schuldscheine).Der

 

 

 

Umlaufskoeffizient der

112

Оборачиваемость запа-

Inventory Turnover.

DebitorenausfälleieUmlaufsfähigkeit der

 

сов. Скорость использо-

Rate of materials use

Vorräte. Die Geschwindigkeit

 

вания и реализации запа-

[utilization] and

der Erschließung (der

 

сов. Число оборотов за-

products marketing.

Nutzung) und der Realisierung

 

пасов за период

Turnover quantity of

der Vorräte. Die

 

 

inventory over a period

Umschlagszahl der Vorräte

 

 

 

innerhalb einer Periode

113

Оборачиваемость креди-

Accounts payable

Die Umlaufsfähigkeit der

 

торской задолженности.

turnover. Ratio of

Kreditschulden (der

 

Коэффициент оборачи-

payables turnover

Verbindlichkeiten). Der

 

ваемости

 

Umlaufskoeffizient

114

Оборачиваемость теку-

Current assets turnover.

Die Umlaufsfähigkeit der

 

щих активов. Коэффици-

Turnover ratio

laufenden Aktivbestände (der

 

ент оборачиваемости

 

Aktiva). Der Kapitalumschlag

115

Оборачиваемость теку-

The ratio of current

Die Umschlagsfähigkeit der

 

щих пассивов

liabilities turnover ratio

laufenden Passiva

116

Оборачиваемость активов

Assets turnover. The

Der Umschlagskoeffizient des

 

 

ratio of capital turnover

Gesamtkapitals

117

Оборотные активы. Те-

Current (liquid) assets.

Laufende Aktiva. Das

 

кущие активы

Short-term assets.

Umlaufkapital, zirkulierendes

 

 

Working [current]

Kapital

 

 

assets

 

118

Оборотные средства

Circulating (current,

Die Umlaufmittel, das

 

 

floating, working)

Betriebskapital. Das

 

 

assets. Current,

Zirkulationskapital,

 

 

working capital

Umlaufkapital

119

Общая ликвидность. Оп-

Overall liquidity. The

Die Unternehmensliquidität.

 

лата краткосрочных обя-

payment of short-term

Die fristgemäße Rückzahlung

 

зательств в срок

debts on due date

(Schuldtilgung)

 

 

 

der Verpflichtungen,

 

 

 

Verbindlichkeiten.Die

 

 

 

Schuldrückzahlung

120

Общий анализ деятель-

General analysis of

Die Gesamtanalyse des

 

ности работы предпри-

firm’s activities.

Betriebes. Die

 

ятия. Общий анализ по-

Total analysis of

Betriebsanalzse. Die

 

казателей эффективности

effectiveness indexes

Gasamtanalyse von

 

 

 

Effektivitätskennziffern (-

121

Ограничивающие внеш-

Limiting external

Äußereindizes,Begrenzungsfaktoren-indexe) .

 

ние факторы. Необходи-

factors. Additional

Die Restriktionen.Die

 

мость дополнительных

investments necessity

Notwendigkeit der

 

инвестиций

 

Zusatzinvestitionen

132

122

Операционная коммер-

Operating profit.

Der Geschäftsgewinn. Die

 

ческая прибыль. Разность

Difference in volume of

Differenz zwischen der

 

между объёмом продаж и

sales and cost of sales

Absatzmenge und dem

 

себестоимостью реализо-

[of goods sold].

Selbstkosten des abgesetzten

 

ванной продукции. При-

Earnings before interest

Produkts. Der Rohgewinn, der

 

быль до уплаты процен-

and taxes

Bruttogewinn, der Ge-

 

тов и налогов

 

samtgewinn vor dem

 

 

 

Steuerabzug und (der)

123

Операционные доходы.

Operating income.

DieZinsenzaGeschlungäftseinkommen. Der

 

Доходы от основной про-

Operating revenue

betriebswirtschaftliche

 

изводственной деятель-

income, (annual,

Gewinn. (Jahreseinkommen,

 

ности. Годовой доход

yearly). Income

Jahreseinkünfte)

 

 

(returns), earnings

 

124

Операционные расходы.

Operating expenses.

Die Geschäftskosten.

 

Коммерческие расходы

Current operating

Handelskosten. Der

 

на реализацию. Эксплуа-

expenses.

Betriebsaufwand. Laufende

 

тационные расходы. Ад-

Expenses on the sale

Betriebskosten. Die

 

министративно-

(of finished products).

Absatzkosten, die

 

управленческие расходы.

Working (operating)

Vertriebskosten. Die

 

Общехозяйственные рас-

expenses (working

Verwaltungskosten. Die

 

ходы.

costs). Administrative

Leitungsund

 

Общепроизводственные

and management costs,

Lenkungskosten. Die

 

расходы

expenses. General

Gesamtkosten.Die

 

 

economic expenditures.

Produktionskosten

 

 

Factory

 

 

 

(manufacturing) costs

 

125

Операционный денежный

Cash flow from

Der Geldstrom vom

 

поток. Чистая прибыль и

operating activities.

Betriebsgewinn.. Der

 

амортизация за вычетом

Value of returns and

Nettogewinn, das

 

увеличения оборотных

amortization less

Nettoeinkommen und

 

материальных средств

increase in own

Abschreibungen unter (nach)

 

 

tangible (current)

Abzug von eigenen

126

Операционный рычаг.

Opassetsrating[means],leveragefunds.

DerUmlaufmiOperativetelnHebeleffekt.

 

Производственный ры-

Operating gearing.

Die zahlenmäßige Bewertung

 

чаг. Количественная

Quantitative assessment

von der Gewinnentwicklung je

 

оценка изменения при-

of profit change in

nach der Absatzmenge der

 

были в зависимости от

according with the

Produktion

 

реализованной продук-

volume of sold

 

 

ции

[salesproductsvolume]

 

127

Оптимальная цена. Про-

Optimal price. Sale at a

Der optimale Preis. Der

 

дажа с максимальной

maximum profit, profit

Verkauf mit vorteilhaftem

 

прибылью

sale

Gewinn

128

Оптимальный объём про-

Optimal volume of

Das optimale Volumen des

 

даж. Оптимальный объём

sales. Optimal volume

Verkaufs, der Realisierung des

 

реализации продукции.

of realized output.

Produkts. Die Erzieling des

 

Получение максимальной

Making of maximal

maximalen Profits

 

прибыли

profit

 

133

129

Оптимизация структуры

Product mix

Die Verbesserung der

 

выпускаемой продукции.

optimization.

Produktionsstruktur. Die

 

Прибыльность продук-

 

Rentabilität, die

 

 

ции

Product profitability

Vorteilhaftigkeit der

130

Основной капитал.

Fixed capital

DasProduktion,Grundkapitalder Erzeugnisse.Das

 

Основные средства. Ос-

Fixed assets.

Sachanlagevermögen. Die

 

новные фонды. Активы

.Capital assets Long-

Grundmittel. Die Grundfonds.

 

длительного пользова-

lived assets. Fixed

Die langlebigen Aktiva sind

 

ния. Долгосрочные акти-

capital:

die Sachanlagen, die

 

вы. Основной капитал.

Property, buildings,

Grundmittel, das Eigentum,

 

Собственность здания,

premises, property in

die Gebäude, die Räume, das

 

помещения, земельная

land, machinery and

Landeigentum, das

 

собственность, машины и

equipment

Grundeigentum, die

 

оборудование

 

Maschinen und die

131

Остаточная собствен-

Residual [written-off]

DerAusrüRestbuchwerttung

.

 

ность

value

 

 

132

Отчёт о прибылях и

Profit and Loss

Der Bericht von Gewinn und

 

убытках. Информация о

Statement. Income

Einbußen. Die Information

 

доходах, затратах и

statement, expenses and

von dem Einkommen, dem

 

убытках

losses report

Aufwand und vom Abgang

 

 

[information]

 

 

133

Отчисления на социаль-

Allocations for social

Die Sozialabgaben, die

 

ную сферу, жилищное

needs. Housing and

Sozialkosten. Das

 

 

хозяйство и детские сады

communal facilities,

Wohnungswesen, die

 

здравоохранение, дома

kindergarten, [public]

Kindergärten (pl.), die

 

отдыха и т.д.

health service, [medical

gesundheitliche Betreuung,

 

 

care], rest homes etc.

ärztliche Betreuung, die

134

Оценка степени ликвид-

Liquidity level ratio.

DieErholungsheimeBewertung des(pl.) u.a.m.

 

ности. Оценка уровня ли-

Liquidity ratio. Degree

Liquiditätsgrads, Die

 

квидности. Отношение

of liquidity. Acid-test

Bewertung des

 

 

текущих активов к теку-

ratio, quick ratio.

Liquiditätsstandes

 

щим пассивам

Current (assets) ratio.

 

 

 

 

Ratio of current assets

 

 

 

 

to current liabilities

 

 

135

Переменные затраты. Пе-

Variable costs. Variable

Variable Kosten. Der variable

 

ременные затраты прямо

costs depend on volume

Aufwand.Variable Kosten

 

зависят от объёма произ-

of production

sind dem Produktionsvolumen

 

водства

 

direkt proportional

136

Переоценка основных

Revaluation of fixed

Die Neubewertung , die

 

средств. Переоценка на

assets. [Re-assessment

Umbewertung der festen

 

основе текущих цен

of fixed assets].

(fixen) Mittel, Fazilitäten,

 

 

Mark –to-market

Fonds je nach den gleitenden

 

 

 

Preisen.. Der variable Markt

137

План продаж. Предпола-

Sales plan. Estimated

Das Verkaufsprogramm. Der

 

гаемая выручка

proceeds of sales, sales

voraussichtliche (vermutliche)

 

 

proceeds

Gewinn. Die

 

 

 

 

Erlöserwartungen. Der

 

 

 

Planerlös

 

134

138

Плечо (степень) финан-

Degree of financial

Der finanzielle Hebeleffekt.

 

сового рычага. Соотно-

leverage. Debt (-

Das Verhältnis von Leihund

 

шение заёмных и собст-

equity) ratio. Efficiency

Eigenmitteln. Die Wirkung

 

венных средств. Сила

of financial instruments

des Finanzhebels

 

воздействия финансового

(financial leverage)

 

 

рычага

 

 

139

Повременная оплата тру-

Time payment [wage],

Der Zeitlohn. Der

 

да. Заработная плата. По-

salary. Hourly rate

Stundenlohnsatz

 

часовые ставки

 

 

140

Политика гибких цен.

Flexible pricing policy.

Die variable Preispolitik. Die

 

Реагирование на измене-

Reaction to change in

Reaktion auf die

 

ние соотношения спроса

the market

Konjunkturbewegungen,

 

и предложения

 

Konjunkturschwankungen

141

Политика компенсации

Compensation policy.

Die Entlohnungspolitik. Die

 

труда. Политика в облас-

Wages policy.

Politik der

 

ти заработной платы.

Compensatory policy.

Arbeitskompensation. Das

 

Распределение фонда за-

Labor compensation

Arbeitsentgeld. Die Verteilung

 

работной платы. Платёж-

policy. Payroll sheet.

der Lohnfonds. Die

 

ная ведомость

Payment sheet. Payroll

Lohnabrechnungsliste, die

142

Полная себестоимость.

Fullregistercost [total cost].

DieGehaltsauszahlungslistereinen Selbstkosten. Der

 

Совокупность затрат на

Aggregate costs of

Gesamtaufwand, die

 

производство и реализа-

production and the sale

Gesamtkosten für Erzeugung ,

 

цию продукции в денеж-

of finished products (in

Produktion und Realisierung

 

ной форме

cash)

der Fertigerzeugnisse

143

Полуфабрикат

Semifinished product.

Das Halbfertigerzeugnis, das

 

 

Semiproduct. Half-

Teilerzeugnis

 

 

finished goods

 

144

Порог рентабельности.

Profit threshold.. Total

Die Rentabilitätsschwelle (-

 

Совокупный доход равен

[aggregate] income is

grenze). Die Gewinnschwelle.

 

совокупным издержкам.

equal to aggregate

Der Gesamtprofit ist den

 

Точка нулевой прибыли.

[cumulative] costs.

Gesamtausgaben,

 

Анализ безубыточности

Break-even point.

Gesamtkosten gleich. Die

 

 

Break-even analysis.

Rentabilitätsanalyse. Kost-

 

 

Cost-Volume- Profit –

Volumen -Profit –Analyse

 

 

analysis.[C-V-P –

(C-V-P-Analyse)

 

 

analysis]

 

145

Портфель продукции

Product portfolio

Das Produktionssortiment

146

Постоянные затраты

Fixed costs

Der ständige Aufwand, fixe,

 

 

 

konstante Kosten

147

Поток денежных средств

Cash flow

Der Geldstrom

148

Предельная цена

Marginal price

Der Grenzpreis

149

Предельный объём про-

Marginal volume [of

Der Höchststand des

 

даж. Метод предельного

sales]. Break-even

Verkaufs, der Verkäufe.Die

 

анализа. Предельный

analysis. Marginal

Grenzanalyse

 

объём реализации

volume of realized out-

 

 

 

put.

 

135

150

Предпочтения потреби-

Consumers’

Die Präferenzen der

 

телей. Распределение по-

Preferences.

Konsumenten. Die Waren der

 

требительских расходов

Distribution of

gesteigerten Nachfrage. Der

 

между товарами повы-

customers’ expenses

Aufwand, die Kosten der

 

шенного спроса

between prestige goods

Verbraucher. Die Verteilung

 

 

[key items, best sellers]

der Verbraucherausgaben

 

 

 

unter Waren je nach der

 

 

 

gesteigerten Nachfrage

151

Предпринимательский

Entrepreneurial risk.

Das Unternehmersrisiko. Das

 

риск. Предприниматель-

Entrepreneurship..

Unternehmertum.Die

 

ство. Рыночная ниша

Market niche

Marktnische

152

Предстоящие расходы.

Prepaid expenses.

Die künftigen Kosten. Die

 

Расходы будущих перио-

Deferred expenses.

Soll-Ausgaben.

 

дов. Учёт затрат в себе-

Expenses account

Kostenerwartungen.

 

стоимости продукции в

[keeping] in product

Transitorische Kosten.

 

последующие периоды

cost in succeeding

Gestundete Kosten. Die

 

 

periods [months, years]

Aufwandsrechnung in den

153

Прибыльность продук-

Profitability of output.

DieSelbsErtragsfähigkeitkostender Proderuktion

 

ции. Рентабельность про-

Product profitability.

Produktion. Die

 

дукции. Рентабельная

Marketable products

Einträglichkeit (Rentabilität)

 

продукция. Отношение

.Expense ratio

der Produktion. Das Kosten –

 

затрат к доходу

 

Profit - Verhältnis

154

Принципы управления

Principles of funds

Die Steuerung (Management)

 

потоком денежных

[cash) flow

des Geldstroms. Die

 

средств. Ускорение обо-

management.

Management Prinzipien sind

 

рачиваемости всех видов

Principles of

die Beschleunigung

 

запасов. Скорейший воз-

management are:

(Forcierung)der

 

врат дебиторской задол-

Inventory

Umlaufsfähigkeit von

 

женности. Разумные сро-

turnover acceleration

Vorräten, fristgemäße

 

ки выплаты кредиторской

Quick return of a

Rückzahlung der Außenstände

 

задолженности

debt [repayment of a

(pl.), fristgemäße

 

 

debt].

Rückzahlungen der

 

 

Reasonable time

Verbindlichkeiten,

 

 

for repayment of a

Kreditschulden

 

 

credit indebtedness

 

 

 

[accounts payable],

 

 

 

payables

 

 

 

 

 

155

Прогноз отчета о прибы-

Profit and Loss

Die Prognose der Abrechnung

 

лях и убытках.

statement.

(des Berichts) von Gewinn

 

 

Budget P& L statement

und Verlusten, sowie von dem

 

 

 

Abgang (rote Zahlen)

156

Прогноз продаж. Изуче-

Sales forecast. Market

Die Vorschätzung der

 

ние рынка и возможно-

and sales research

Verkäufe. Die

 

стей сбыта

 

Absatzprognose: Die

 

 

 

Marktforschung (die

 

 

 

Bedarfsermittlung) und das

 

 

 

Studium der

 

 

 

Absatzmöglichkeiten

136

157

Продвижение товара.

Product promotion.

Die Wareneinfuhrung. Die

 

Информация фирмы о

Firm information about

Information der Firma von

 

товарах, услугах, идеях,

items [goods, articles],

Waren, Dienstleistungen,

 

об общественной дея-

services, ideas, public

Ideen, von der öffentlichen

 

тельности

activities

Tätigkeit

158

Продуктлидер. При-

Product – leader.

Das ProduktFührer,

 

быльность продаж про-

Product profit margin

Spitzenreiter. Die

 

дукта

on sales

Ertragsfähigkeit (die

 

 

 

Vorteilhaftigkeit) des

159

Производственная рента-

Output profitability.

DieVerkaufs,Produktionsrentabilität,der Veräußerung

 

бельность. Прибыльность

Production profitability.

die Wirtschaftlichkeit der

 

производства. Отноше-

Profit on sales

Produktion.Der

 

ние прибыли от реализа-

[marketing profit] to

Veräußerungsprofit, der

 

ции к полной себестои-

cost of finished

Verkaufsgewinn. Die

 

мости произведённой

products ratio

bereinigten Selbstkosten der

 

продукции

 

hergestellten Produktion, der

160

Производственная себе-

Manufacturing costs.

Produktionsselbstkosten,Endproduktion

 

стоимость. Операцион-

[Operational costs]

Geschäftsausgaben (pl.)

 

ные расходы

 

 

161

Производственный бюд-

Production budget. The

Das Produktionsbudget. Ein

 

жет. Часть основного

part of enterprise

Teil des Hauptbudgets.

 

бюджета предприятия.

budget. Information on

Information von den not-

 

Информация о необхо-

(about) necessary

wendigen Volumen, von dem

 

димых объёмах произ-

volumes of production

Umfang der Produktion

 

водства продукции

 

 

162

Производственный риск.

Production risk.

Das Produktionsrisiko. Das

 

Предпринимательский

Entrepreneurial risk.

Unternehmersrisiko. Die

 

риск. Соответствие про-

Production conformity

Anpassung des Produkts an

 

изводства продукта ры-

to marketing facilities

das Marktgeschehen ( an die

 

ночным условиям

 

Marktsituation). Die

 

 

 

Marktmöglichkeiten (pl)

163

Проценты по депозиту.

Interest on deposit.

Die Depositalzinsen

 

Депозит в банке. Доход-

Deposit at the bank.

(Einlagezinsen). Das

 

ность денежных средств

Return on funds [cash]

Bankdepot. Die

 

 

 

Ertragsfähigkeit der Gelder,

164

Проценты по обязатель-

Interest on liabilities.

Dieder GeldmittelZinsenaus Obligationen.

 

ствам. Процентные пла-

Interest on borrowed

Die (hoch)verzinsliche

 

тежи за использование

[debt] funds [resources]

Anleihe

 

заёмных средств

 

 

165

Прямой метод расчёта

Direct method of cash

Das direkte Verfahren der

 

величины потока денеж-

flow calculation. Cash

Berechnung vom

 

ных средств. Анализ

[monetary] receipts and

Geldmittelfstrom. Die Analyse

 

прихода и расхода де-

expenses.

von Einkommen und Aufwand

 

нежных средств. Анализ

Credit and expense

der Geldmittel. Die Analyse je

 

по статьям прихода и

item

nach den Einnahmeund

 

расхода.

 

Kostenpositionen (Soll und

 

 

 

Haben)

137

166

Прямые затраты. Затраты

Direct expenses. Direct

Direkte Kosten, direkter

 

на себестоимость про-

costs. Product costs

Aufwand zur Arbeitsentgeld.

 

дукции

 

 

Der Selbstkostenanteil

167

Прямые затраты на опла-

Direct labor costs.

Direkte Kosten. Direkter

 

ту труда. Затраты на за-

Expenditures on per-

Aufwand auf

 

работную плату основно-

sonnel

 

Arbeitsentlohnung.,

 

го производственного

 

 

Entlohnung der Belegschaft,

 

персонала

 

 

des Personals

168

Прямые материалы. Ис-

Direct materials. Use of

Zweckgebundene Materialien

 

пользование при произ-

materials by

 

für die Produktion der

 

водстве конкретного

manufacture

 

bestimmten Erzeugnisse

 

продукта

(manufacturing) of

 

169

Равновесная цена. Цена

Equilibriumproducts

price.

Der Gleichgewichtspreis. Der

 

товара в точке равнове-

Commodity price at the

Warenpreis im

 

сия спроса и предложе-

equilibrium point of

Gleichgewichtspunkt. Der

 

ния

market supply and

Ausgleich zwischen dem

 

 

demand

 

Angebot und der Nachfrage

 

 

 

 

(die Marktkonjunktur)

170

Расходы будущих перио-

Prepaid expenses.

Voraussichtliche Kosten, der

 

дов. Предстоящие расхо-

Deffered expenses

Aufwand

 

ды

 

 

 

171

Резервы предстоящих

Equalization reserve

Die Rücklagen für

 

расходов. Устойчивые

funds.

 

voraussichtliche Kosten.

 

пассивы

Fixed liabilities

Ständige Passiva, die

172

Реинвестирование. Реин-

Reinvestment.

HabenseiteDie Reinv stition

 

вестиция. Использование

Plowghingback.

Wiederanlage. Der nicht

 

нераспределённой при-

Disposition of retained

ausgeschütterte, einbehaltene,

 

были на расширение дея-

profit (earning) on

thesaurierte Gewinn für die

 

тельности предприятия

expansion of

Betriebserweiterung,

 

 

production (volume)

Vergrößerung,

 

 

activities

 

Unternehmenserweiterung,

173

Реинвестированная при-

Reinvested profit.

DerAuswereinvestiertetung, Gewinn. Die

 

быль. Финансирование

Financing of expansion

GeschäftsausweFinanzierung d itungr

 

расширения деятельности

of production activities.

Aktivitätenerweiterung der

 

компании. Рентабель-

Profitability

 

Gesellschaft. Die Rentabilität

 

ность

 

 

 

174

Рентабельность активов.

Return on assets.

Die Rentabilität

 

Рентабельность совокуп-

Return on total assets

(Ertragsfähigkeit) der Aktiva,

 

ных активов. Показатель

(ROTA). Effectiveness

des Guthabens. Der

 

эффективности использо-

measure of capital

Effektivitätsgrad der

 

вания имущества

consumption (index)

Inanspruchnahme des

175

Рентабельность продаж.

Sales margin.

DieVermögens,Rentabilität,Guthabens

 

Отношение операцион-

Profitability of sales

Wirtschaftlichkeit des

 

ной прибыли к объёму

(return of sales). Profit-

Verkaufs, der Realisierung.

 

продаж

volume ratio

 

Das Verhältnis des

 

 

 

 

Einkommens von dem

 

 

 

 

Geschäftsgewinn (aus dem

 

 

 

 

Verkauf) zum

 

 

 

 

Verkaufsvolumen

138

176

Рентабельность продук-

Profitability of

Die Produktionsrentabilität,

 

ции

production. Return on

Wirtschaftlichkeit

177

Рентабельность собст-

Returnsales on net assets

Der Rückfluß der eigenen

 

венных средств. Отноше-

(RONA). The profit

Mittel.Das Verhältnis des

 

ние прибыли к среднему

ratio to average level of

Gewinns zum Mittelwert der

 

уровню собственных

own funds (means)

eigenen Mittel

 

средств

 

 

178

Рентабельность текущих

Return on current assets

Die Rentabilität der laufenden

 

активов.

(ROCA). It is

Aktiva. Das ist die

 

Произведение рентабель-

profitability of sales

Ertragsfähigkeit der Verkäufe

 

ности продаж на обора-

multipliede by turnover

multipliziert mit der

 

чиваемость текущих ак-

of current assets

Umlaufsfähigkeit der

 

тивов

 

laufenden Aktiva

179

Реорганизация долга. Ре-

Debt restructuring,

Die Umschuldung. Der

 

структуризация. Измене-

rescheduling. The

Aufschub des

 

ние сроков погашения и

change (shift) of loan

Erlösungstermins (der

 

условий предоставления

period and of loan

Tilgungsfrist, Tilgungsdauer,

 

займа

conditions

der Rückzahlungsfrist) und

 

 

 

der Anleihevoraussetzungen,

 

 

 

der Voraussetzungen des

180

Рыночная позиция ком-

Market position.

DarlehensieMarktposition,

 

пании. Отношение к кон-

Competitive

Marktstellung, Marktlage. Das

 

курентам

relationship

Verhalten zu Konkurrenten

181

Рыночная цена. Средняя

Market price. Market

Der Marktpreis. Der mittlere

 

рыночная цена

average (middle) price

Marktpeis. Die Kostenarten

182

Себестоимость продук-

Cost of product.

Die Selbskosten der

 

ции. Все виды затрат

Product costs. Different

Produktion. Die Ge-

 

 

(various) costs

samtausgaben. Die

183

Сегментация покупате-

Customers

DGersamtkostenAbnehmerkreis, der

 

лей. Разделение рынка.

segmentation. Market

Kundenkreis. Die

 

Сходный уровень по-

segmentation.

Marktsegmentation. Das

 

требностей. Уровень до-

Equal level of needs .

Marktgefüge, die

 

хода покупателей. Сег-

Customers income

Marktspaltung. Der gleiche

 

ментация потребителей

level. Consumers

Bedarfsumfang, die

 

 

segmentation

DieKäufeErtrnachfragegshöhe.der

 

 

 

Verbraucher, die Ertragslage

 

 

 

der Konsumenten

184

Сегменты рынка. Катего-

Market segments.

Das Marktsegment, die

 

рии покупателей

Classes of customers

Marktsegmente. Die

 

 

 

Käuferstruktur

185

Смета. Главная смета.

Budget. Financial plan.

Der Anschlag. Der

 

Финансовый план

Master budget

Ausgabenetat. Der Finanzplan

186

Собственные оборотные

Net workung capital.

Die betrieblichen, eigenen

 

средства. Разность между

Acid-test ratio. Quick

Umlaufmittel. Die Differenz,

 

текущими активами и те-

(assets) ratio

der Unterschied zwischen den

 

кущими обязательствами

 

laufenden Aktiven (Guthaben)

 

 

 

und ungebundenen

 

 

 

Verbindlichkeiten, Passiva

139

187

Собственные средства.

Own funds (means).

Eigene (betriebliche) Fonds,

 

Чистые активы. Чистая

Net assets. Net worth of

Mittel. Reine Aktiva, Fonds.

 

цена компании. Обыкно-

company.

Der reine Preis. der reine Wert

 

венная акция собствен-

Owners equity.

der Kompanie, der

 

ников. Собственный ка-

Shareholders equity,

Gesellschaft. Die

 

питал Активы за выче-

equity capital. Net

Stammaktien der

 

том суммы обязательств

assets (less total

Aktieninhaber, Aktionäre. Die

 

компании

liabilities of company)

reinen Aktiva nach (unter)

 

 

 

dem Abzug der

188

Совокупный денежный

Total cash flow.

DGersamtveGeldstrombindlichkeitenvon der der

 

поток. Сумма денежных

Trading result cash

Kompanieaktivität

 

потоков от деятельности

flow

 

 

компании

 

 

189

Соотношение спроса и

Supply and demand

Das Wechselspiel vom

 

предложения. Одна из

relation. Market

Angebot und (der-Dat.)

 

характеристик рынка.

performance.

Nachfrage. Das Verhältnis des

 

Отношение уровня спро-

Relation between

Nachfrageumfangs zur

 

са к его удовлетворению

demand level and

Bedarfsdeckung

 

 

satisfaction possibilities

 

190

Способ учёта выручки от

A method of proceeds

Das Buchungsverfahren von

 

реализации. Два способа

of the sale of goods and

dem Erlös (Ertrag).Zwei

 

учёта по моменту отгруз-

servicies.

Rechnungslegungen: die

 

ки и по моменту её опла-

Two modes of sales

Ertragsberechnung

 

ты

proceeds are:

1) je nach der Verladungszeit

 

 

1. by shipment time and

und

 

 

2. by payment time

2) je nach der Bezahlungszeit

191

Спрос. Спрос рыночный.

Demand. Market

Die Marktnachfrage. Der

 

Общественные и личные

demand.

soziale und der persönliche

 

потребности

Social needs

Bedarf, das Bedürfnis

 

 

[requirements, wants]

 

 

 

and personal needs

 

192

Среднее для предприятия

Average level of

Der Mittelwert des

 

значение операционного

operating leverage

betrieblichen Regel-

 

рычага и производствен-

[operating gearing] in

mechanismus

 

ного рычага

accordance with

 

 

 

manufacturing range

 

 

 

assortment of

 

 

 

Enterprisecommoditiesaverage. level

 

 

 

of operating leverage

 

193

Среднесписочная чис-

Average number of the

Der mittlere Personalbestand

 

ленность персонала

personnel

(die Belegschaft) des

 

 

 

Betriebes.

194

Средний период погаше-

Creditor days.

Die mittelfristige Tilgung der

 

ния кредиторской задол-

Intermedial maturity of

Kreditschulden

 

женности

credit repayment

 

140

195

Срок погашения ценных

Maturity date for

Die Tilgungsfrist der

 

бумаг. Изъятие из обра-

securities.

Wertpapiere. Die

 

щения ценных бумаг с

Securities redemption

Außerumlaufsetzung der

 

полной выплатой обяза-

[retirement] by a total

Wertpapiere mit voller

 

тельств

payment of debts

Rückzahlung

 

 

[liquidation]

 

196

Ставка дохода

Rate of return (on

Die Gewinnrate. Der

 

 

capital)

Gewinnsatz

197

Статистическая отчёт-

Statistical reports.

Die statistische

 

ность. Стандартные от-

Standard [normal]

Berichterstattung. Die

 

чётные документы

report [statement]

genormten Berichtsunterlagen

198

Статистические данные.

Statistical data.

Die statistischen Unterlagen.

 

Показатели и структура

Indicators and structure

Angaben. Die Kennziffern

 

развития предприятия

of enterprise

und die Struktur der

 

 

development

Betriebserweiterung

199

Статистические методы

Statistical methods of

Statistische

 

анализа. Группа методов

analysis. Methods and

Bewertungsmethoden.

 

и способов сбора и обра-

means of data

Methoden und Verfahren von

 

ботки данных для анали-

acquisition and

Datengewinnung und

 

за коммерческой инфор-

processing for analysis

Verarbeitung für die Analyse

 

мации

of business

der kommerziellen

 

 

[commercial)

Information

200

Стоимость заёмных де-

Costinformationof loans,

Der Wert vom

 

нежных средств. Годовой

(borrowed, debt funds.

Gelddarlehen.Der

 

процент от величины за-

Loan Cost. Cost of

Jahresprozentsatz, die

 

ёмных средств умножен-

borrowing. Borrowed

Jahreszinsen.pl. Die

 

ных на период их исполь-

(debt) funds.

Jahreszinsen für Kredit

 

зования

Annual interest of the

vermehrt mit der

 

 

loan amount multiplied

Nutzungsdauer

 

 

by leverage period

 

201

Стратегическое планиро-

Strategic planning.

Die strategische Planung. Die

 

вание. Стратегическое

Strategic conformity

Ubereinstimmung der

 

соответствие между це-

[agreement] of firm

Geschäftsziele,

 

лями фирмы возможно-

general purpose, its

(Geschäftszwecke), der

 

стями и ситуацией на

possibilities and

Absatzmöglichkeiten,

 

рынке. Прогнозирование

marketing situation.

(Absatzchancen), der

 

финансовой деятельности

Financial forecasting

Marktlage, (Marktsituation).

 

предприятия

 

Die Prognose der

202

Структура выпускаемой

Assortment of output.

DieFinanzaktProduktionsstrukturvitäten

 

продукции

Product mix. Output

 

 

 

structure

 

203

Структура долгосрочных

Structure of capital

Die Struktur des langlebigen

 

активов. Структура ос-

assets. Structure of

Gutehabens. Die Struktur der

 

новных фондов

fixed assets [long-lived

fixen Fonds, des fixen

 

 

assets]

Kapitals

204

Структура затрат. Соот-

Cost structure. Expense

Die Kostenstruktur. Die

 

ношение долей различ-

items ratio in their

Kostenposition. Das

 

ных статей затрат в их

amount

Verhältnis der Kostenteile, der

 

общей сумме

 

Aufwandsteile

141

205

Структура отчёта о фи-

P&L statement

Die Struktur der

 

нансовых результатах.

structure. P&L – Profit

Ergebnisrechnung. (Die

 

Прибыль и убыток. Раз-

and Loss.

Gewinnspanne. Der

 

ность доходов и расходов

Difference in incomes

Reinprofit. Der reine Verlust,

 

представляет собой чис-

and expenditures makes

der Schaden, der Nachteil).

 

тую прибыль или убыток

up the net profit or loss

Die Differenz vom Gewinn

 

 

 

(Ertrag, Erlös) und dem

 

 

 

Aufwand (den Ausgaben)

 

 

 

bildet (macht aus) entweder

 

 

 

den reinen Profit, oder den

206

Структура пассивов. Со-

The structure of

DieVerlustStruktur der Passiva

 

отношение долей обяза-

liabilities. The ratio of

(Verbindlichkeiten). Die

 

тельств и собственных

liabilities and own

Schuldenstruktur. Das

 

средств в общей сумме

means (shares) in the

Anteilverhältnis der

 

пассивов предприятия

total amount of

Verbindlichkeiten und der

 

 

liabilities

eigenen Mittel in der

 

 

 

Gesamtsumme (dem

207

Структура персонала

Employees ‘ structure.

DieGesamtbetrag)Belegschaftsstärkeder Passiven.Der

 

предприятия. Соотноше-

Proportion of employed

Personalbestand eines

 

ние численности работ-

number

Betriebes

 

ников различных катего-

 

 

 

рий на предприятии

 

 

208

Структура продаж.

Sales structure.

Die Absatzstruktur, die

 

Структура реализации

Marketing structure

Verkaufsstruktur

209

Структурный анализ

Structural analysis.

Die Strukturanalyse. Die

 

 

Vertical balance sheet

Analyse der Bilanzstruktur

 

 

analysis

 

210

Текущие обязательства.

Current liabilities.

Laufende Verpflichtungen.

 

Краткосрочные обяза-

Shirt-term liabilities.

Die laufende Schuld. Die

 

тельства. Текущая задол-

Current debts

Bilanzposten auf der Passiv-

 

женность. Текущие дол-

[liabilities]. Credit

seite

 

ги. Текущие пассивы.

indebtedness.

 

 

Статьи пассива баланса

Floating debts.

 

 

 

Customers advances.

 

 

 

Passiv balance.

 

 

 

Adverse balance. Red

 

211

Темпы инфляции. Уро-

Inflationbalance rate. Inflation

Die Inflation, die

 

вень инфляции. Креди-

level. Galloping

Geldentwertung. Das

 

торская задолженность.

inflation is the inflation

Inflationstempo. Die

 

Авансы покупателей. Га-

at a growing rate.

Inflationsrate. Die

 

лопирующая инфляция.

Credit indebtedness.

Kreditverbindlichkeit, die

 

Гиперинфляция. Средне-

Hyperinflation. Yearly

Kreditverschuldung. Die

 

годовое увеличение цен в

increase on price level

Vorleistungen (Vorschüsse)

 

процентах

is high interest is the

den Käufern. Gallopierende

 

 

principal caus

Inflation. Die

 

 

 

Hyperinflation.Die

 

 

 

Jahreszuwachsrate der Preise

 

 

 

(prozentual, verzinslich)

142

212

Точка безубыточности.

Break-even point.

Die Gewinnschwelle. Die

 

Точка критического объ-

Critical point. Break-

Eigenwirtschaftlichkeit. die

 

ёма производства. Порог

even analysis (of costs,

Rentabilität, die

 

рентабельности. Точка

volume of output,

Wirtschaftlichkeit eines

 

самоокупаемости. Точка

profitability of

Produkts. Die

 

нулевой прибыли или ну-

enterprise). The Profit

Wechselbeziehung vom

 

левых убытков. Анализ

ResThresholdarchtechnique. of

Gewinn (Einkommen) vom

 

безубыточности издер-

expense ratio in

Aufwand (Aufwendungen) bei

 

жек, объемов производ-

accordance with the

unterschiedlichen

 

ства и прибыльности

output

Leistungsvolumina. Die

 

предприятия

 

Gewinnschwellenanalyse. Die

213

Точка безубыточности,

Break-even point for

DasAnalyseVolumender GderwinnspanneVerkäuf .

 

самоокупаемости для

self-repayment of

Die Kostendeckung für

 

одного продукта. Объём

separate product. Sales

Produktion und Verkauf eines

 

продаж. Покрытие из-

volume.

Produkts

 

держек на производство и

Absorbing of charges

 

 

реализацию продукта

[costs]. Covering of

 

 

 

expenses on production

 

 

 

and on the sale of

 

 

 

product

 

214

Традиционный способ

Traditional pricing.

Das Traditionsverfahren der

 

установления цены. Ус-

Price determination.

Preisfestlegung, der

 

тановление надбавки к

Extra charge

Preisfixierung.. das Fixing.

 

полной себестоимости.

determination on the

Die Preissteigerung

 

Повышение цены. Разни-

total cost (full cost).

(Preisaufsetzung, Erhöhung).

 

ца между себестоимо-

Increase in prices, rise

Der Unterschied , die

 

стью и продажной ценой

in prices. Difference in

Differenz in den Selbstkosten

 

 

value and trade (selling,

und Verkaufspreisen

 

 

commercial) value

 

215

Трансферная цена. Внут-

Transfer price. Internal

Der Transferpreis.

 

рифирменная цена. Пере-

payments.

Transferierbarer Preis. Die

 

водная цена. Расчёты ме-

Intraorganizational

gegenseitigen Verrechnungen

 

жду подразделениями

payments. Mutual

 

 

 

payments (settlements)

 

216

Трендовый анализ. Ана-

Time series analysis.

Die Trendanalyse. Der Trend,

 

лиз основной тенденции

Trend analysis. Basic

die Tendenz der

 

динамики показателей

trend in dynamics of

Kennzifferndynamik -

 

 

economic indices

änderung

 

 

analysis

 

217

Трудоёмкость. Затраты

Labour intensity.

Der Arbeitsaufwand für (eine)

 

живого труда на произ-

Consumption of live la-

Produktionseinheit. Das

 

водство единицы про-

bour on product unit..

Verhältnis der

 

дукции. Деление затра-

Division of spent

Ausführungszeit zum

 

ченного рабочего време-

working time by total

Gesamtvolumen der

 

ни и человеко-часов или

volume of production

Produktion

 

человеко-дней на общий

(in man-days or in man

 

 

объём продукции

hours)

 

143

218

Управление запасами.

Inventory control.

Die Rücklagenüberwachung, -

 

Контроль за товарно-

Inventory management.

kontrolle. Die Verwaltung von

 

материальными ценно-

Control of materials

dem Vermögen. Die Waren-

 

стями

and supplies inventories

und Materiallagerkontrolle.

 

 

 

Der Materialbestand

219

Управленческие расходы.

Administration &

Verwaltungskosten,

 

Непроизводственные

management overhead.

betriebsfremde Kosten

 

расходы

Nonproduction

 

 

 

expenditures

 

220

Управленческое решение.

Management decision.

Der Verwaltungsbeschluß. Die

 

Достижение тактических

Accomplishment of

Führungsentscheidung. Die

 

или стратегических целей

policy objectives

Erreichung der vorgegebenen

 

 

 

Ziele

221

Упущенная выгода. До-

Foregone benefit.

Der entgangene Gewinn. Der

 

ходы от вложения

Foregone gains. Lost

Gewinn aus , von der Anlage,

 

средств

profit. Missed profit.

Einlage, Investition.

 

 

The income [profit]

Investitionserträge. Die

 

 

from investment

Einkünfte (pl.) aus

222

Уровень инфляции

Inflation level

DKapitalvermögensInflationsniveau

223

Условно постоянные из-

Semi-fixed expenses.

Die bedingt ständigen Kosten,

 

держки. Условно посто-

Semi-fixed costs

Ausgaben, der Aufwand. Die

 

янные затраты

 

Mischkosten

224

Уставный капитал. Вне-

The authorized capital.

Das Grundkapital,

 

сённый капитал. Опла-

Capital stock.

Stammkapital. Haftendes

 

ченный капитал. Акцио-

Shairholders’ equity.

Kapital. Das Aktienkapital.

 

нерный капитал. Обык-

Srockholders’ capital.

Eingezahltes Kapital,

 

новенные акции. Под-

Contributed capital.

eingebrachtes Kapital.

 

писной капитал. Капитал

Paid-in capital.

Bezahltes Kapital.

 

от продажи акций

Subscribed capital.

Subskriptionskapital. Das

 

 

Share sale capital.

Kapital vom Aktienverkauf

 

 

Equity stocks. The Sale

 

225

Учёт затрат на производ-

Productionof the stakecosts

Die Kostenrechnung. Die

 

ство. Учёт и контроль се-

accounting. Cost

Aufwandsrechnung. Die

 

бестоимости

accounting and control

buchhalterische Erfassung und

 

 

 

Überwachung der

 

 

 

Selbstkosten

226

Факторинг. Продажа де-

Factoring. Receivables

Factoring (engl.). Der Verkauf

 

биторской задолженно-

at cutprice, cut rate.

von den

 

сти по сниженной цене

Securities transaction

Debitorenaußenständen zu

227

Факторы внешней среды

External factors.

Äußereeinem niedrigenFaktorenPreis

 

 

Environmental factors

 

228

Финансовая диагностика.

Financial diagnostics.

Die Finanzanalyse. Die

 

Состояние финансов

Financial position.

Finanzlage

 

 

State of finances

 

229

Финансовая отчётность.

Financial accounting

Der Finanzbericht. Die

 

Стандартная система фи-

Standard system of

Finanzberichterstattung

 

нансовой отчётности

financial accounting,

 

 

 

disbursements

 

144

230

Финансовая устойчи-

Financial stability of

Die Finanzstabilität. Der

 

вость компании. Сбалан-

company. Equation or

Ausgleich oder die

 

сированность или пре-

excess of receipts over

Ertragsüberschuß bezüglich

 

вышение доходов над

expenses

der Kosten, in Beziehung auf

 

расходами

 

 

die Kosten

231

Финансовое планирова-

Financing planning.

Die finanzielle Planung

 

ние. Детализация финан-

Financial elaboration of

 

 

совых планов

a plan

 

232

Финансовые коэффици-

Financial coefficients.

Die finanziellen Kennziffern,

 

енты. Финансовые пока-

Financial indicators

Werte.Die Koeffizienten,

 

затели. Коэффициенты

[ratios].

Werte sind:

 

рентабельности, обора-

The coefficients are:

1. die Rentabilität.

 

чиваемости, ликвидности

1.

Net profit ratio of

2. die

 

и структуры капитала

 

capital.

Umlaufgeschwindigkeit.

 

 

2.

Capital turnover].

3. die Zahlungsfähigkeit, der

 

 

3.

Liquidity ratio.

Liquiditätsgrad.

 

 

 

Acid-test ratio.

4. die Kapitalstruktur

 

 

4.

Composition of

 

 

 

 

capital. Capital

 

 

 

 

structure

 

233

Финансовые результаты.

Financial results.

Finanzielle Ergebnisse. Die

 

Выполнение финансового

Financial schedule

Finazplanerfüllung. Das

 

плана. Экономический

performance.The result

Betriebsergebnis

 

итог хозяйственной дея-

of economical activities

 

 

тельности в финансовом

in financial term

 

 

выражении

 

 

 

234

Финансовый анализ

Financial analysis of an

Die Finanzanalyse des

 

предприятия. Изучение

enterprise.

Betriebs, des Geschäfts. Die

 

ключевых параметров и

Study of key

Forschung der

 

коэффициентов финансо-

parameters and ratios of

Schlüsselkennziffern,

 

вого состояния

financial position

Schlüsselangaben. pl.

235

Финансовый менеджер.

Financial manager.

Der Finanzmanager. Der

 

Менеджер по финансам.

Finance [financial]

Manager der finanziellen

 

Финансовый директор.

director, director of

Fonds pl.

 

Управляющий финансо-

Financialfinance. resources

 

 

выми ресурсами

manager

 

236

Финансовый цикл. Пери-

Financial cycle. Period

Der Geldumsatz. Der

 

од оборота средств. Ин-

of turnover [turnover

Kapitalumlauf. Die Zeitspanne

 

тервал между притоком и

period] of means

zwischen dem Zufluß und Ab-

 

оттоком оборотного ка-

[capital]. The time span

fluß der Umlaufmittel

 

питала

in inflow and outflow

 

 

 

of current capital

 

 

 

[circulating capital]

 

237

Функция спроса. Функ-

Demand function.

Die Nachfragefunktion. Die

 

ция изменения объёма

Function of change in

Änderung vom

 

продаж

volume of sales, sales

Verkaufsumsatz und der

 

 

volume

Verkaufsmenge

238

Целевое финансирование

The special-purpose

Die zweckgebundene

 

 

funding

Finanzierung

145

239

Цена бартерного кон-

Price of a barter.deal,

Der Preis vom Bartergeschäft,

 

тракта. Денежный экви-

transaction. Equivalent

Tauschgeschäft,

 

валент стоимости про-

in money [money’s

Kompensationsgeschäft. Der

 

дукции при прямом то-

worth] of output value

Produktionswert beim

 

варообмене

by direct barter [good

Barattwarenaustausch

 

 

exchange]

 

240

Цена при продаже в кре-

Price of credit sales.

Der verkaufspreis gegen

 

дит. Цена при продаже

The price of advance

Kredit, der vorauszahlbare

 

по предоплате. Аванс

sale

Preis. Der Barvorschußpreis.

 

 

 

Die Vorkasse

241

Цена, соответствующая

Price in BEP [break-

Der Preis je nach der

 

точке безубыточности

even Point]

Gewinnschwelle

242

Ценовая конкуренция.

Price competition. The

Die Preiskonkurrenz. Der

 

Ценовое давление конку-

price pressure of

Konkurrenzdruck

 

рентов

competitor

 

243

Ценовая политика. Учёт

Price Policy.

Die Preispolitik.

 

издержек производства

Production cost

Produktionskostenrechnung,

 

цены конкурентов конъ-

[expenses] accounting,

der Konkurrenzpreis, die

 

юнктура рынка затраты

competitive prices,

Marktkonjunktur, die

 

на рекламу. Стимулиро-

market situation [state

Werbekosten (pl.), die Ab-

 

вание сбыта

of the market],

satzförderung

 

 

advertising [publicity]

 

 

 

costs and sales

 

244

Ценовая стратегия. Дол-

Ppromoicestrategyion . Long –

Die Preisstrategie.

 

говременные цели ком-

term [permanent]

Langfristige Ziele der

 

пании в рыночной нише

perposes of company in

Gesellschaft in der

 

 

a market niche

Marktnische

245

Ценовая эластичность.

Price elasticity of

Die Kreuzpreiselastizität. Die

 

Ценовая эластичность

demand. Demand

Elastizität der Nachfrage. Die

 

спроса . Изменение объ-

volume change with

Änderung des

 

ёма спроса при измене-

price change

Nachfragevolumens infolge

 

нии цены

 

der Preisänderung

246

Ценообразование. Уста-

Pricing. Product

Die Preisbildung, die

 

новление цен на продук-

pricing.

Preisgestaltung. Zu

 

цию. Ожидаемые цено-

An offer from

erwartende Preisvorschläge

 

вые предложения конку-

competitors on sealed

von seiten der Konkurrenten

 

рентов на закрытых тор-

[closed] bid [bidding],

in der geschlossenen Auktion.

 

гах. Ценностная значи-

dosed tenders.

Der Preiswert einer Ware. Die

 

мость товара. Текущие

Value [worth] of

gleitenden (jeweiligen) Preise

 

цены конкурентов

product. Present

, Marktpreise der

 

 

Sensitive prices of

Konkurrenten

 

 

competitors. Selling

 

 

 

current prices. Current

 

247

Чистая дисконтированная

Netmarketdiscounted income.

Der Berechnungsgewinn. Der

 

прибыль. Разность между

Income and costs

Nettoprofit. Die

 

доходами и затратами

margin related to [with]

Gewinnspanne zum

 

относительно текущей

current [present] value

Marktwert der Basisperiode

 

стоимости базового пе-

within base [standard]

 

 

риода

period

 

146

248

Чистая прибыль. Превы-

Net income. Net

Der reine Gewinnuberschuß

 

шение доходов над затра-

earnings. Net profit.

gegenüber dem Aufwand und

 

тами и убытками за опре-

Excess of receipts over

den Einbußen

 

делённый период

expenses

 

 

 

(disbursements) and

 

 

 

losses [within a

 

 

 

determined period.]

 

249

Чистая стоимость компа-

Net worth. Net working

Der reine Unternehmenswert,

 

нии. Чистая рентабель-

capital. Return on

Firmenwert. Die reine

 

ность собственного капи-

equity.

Wirtschaftlichkeit des

 

тала. Отношение чистой

Net profit ratio to

Eigekapitals. Das Verhältnis

 

прибыли к средней вели-

average value of

von reinem Gewinn zum

 

чине собственного капи-

owner’s capital. Profit-

Mittelwert des Eigenkapitals

 

тала

(own) capital ratio

 

250

Чистые основные средст-

Net fixed assets.

Reine Grundmittel, pl.. Der

 

ва. Остаточная стои-

Residual [written-off]

Nettowert. Der

 

мость. Стоимость основ-

value. Cost of fixed

Grundmittelwert. Die

 

ных средств. Сумма на-

capital [assets].

Amortisation der Grundmittel

 

копленной амортизации

Amortization accruing

in der Produktion

 

 

amounts. The amount

 

 

 

of an accrued

 

 

 

amortization, depreci-

 

251

Чистые текущие активы.

Netationcurrent assets.

Die Umlauffonds.

 

Оборотный капитал

Liquid assets.

Zirkulierendes Kapital, das

 

 

Circulating [working,

Zirkulationskapital

 

 

current] capital

 

252

Чистый убыток. Превы-

Net loss. Excess of

Der reine Verlust. Die reine

 

шение всех расходов над

costs over incomes.

Einbuße. Der Schaden. Der

 

всеми доходами

Budgetary deficit

Kostenüberschuß, Kosten-

 

 

 

überschreitung) gegenüber

 

 

 

dem Gewinn

253

Чистый оборотный капи-

Net working capital.

Das reine Umlaufkapital. Die

 

тал. Чистые текущие ак-

Net current assets.

Differenz zwischen dem

 

тивы. Разница между те-

Acid-test ratio, quick

laufenden Guthaben und den

 

кущими активами и те-

(assets) ratio

Verbindlichkeiten

 

кущими пассивами

 

 

254

Чувствительность, неус-

Market sensitivity.

Die Marktlabilität. Die

 

тойчивость рынка. Реак-

Market reaction to the

Marktreaktion auf das

 

ция рынка на изменение

exchange of goods

Warenpreisschwankungen

 

цены товара

[article, product] price

 

255

Чувствительность спроса.

Demand elasticity.

Die Nachfragelabilität. Die

 

Реагирование рынка на

Market reaction to offer

Marktreaktion auf das

 

предпочтение товара

of goods [merchandise

Warenangebot

 

 

offering].

 

 

 

Goods supply

 

256

Экстраполяция. Тенден-

Extrapolation.

Die Extrapolation. Die

 

ция экстраполяции в эко-

Extrapolation trend in

Tendenz, der Trend der

 

номике в будущем

future economics

ökonomischen Extrapolation

 

 

 

(in der Zukunft)

147

257

Эмиссия облигаций. Вы-

Bonds’ issue. Emission

Die Aktienemission, -ausgabe,

 

пуск облигаций в обра-

of bonds. Attraction of

-auflage in den Umlauf. Die

 

щение. Привлечение за-

borrowed [debt] funds,

Heranziehung der

 

ёмных средств

borrowed resources

Kreditquellen. Die

 

 

 

Fremdgelderbeschaffung

258

Эмиссия ценных бумаг.

Securities issuance

Die Emission der

 

Выпуск акций облигаций

[issue].Issue of shares

Wertpapiere. (Die)

 

и других заёмных средств

[stocks] bonds [bond

Aktienausgabe, -emission, die

 

 

issue] and of other

Ausgabe der

 

 

borrowed (debt) funds

Schuldverschreibungen

 

 

 

(Obligationen) und

259

Эффект операционного

Degree of operational

DervonanderenHebeleffekt,Anleihdiemitteln

 

рычага. Эффект произ-

leverage [DOL].

Hebelwirkung. Die

 

водственного рычага.

Operating leverage

Erlösänderung von dem

 

Изменение выручки от

effect. The change of

Vekauf (von der Realisierung)

 

реализации порождает

product (sales)

bedingt die Profitänderung,

 

изменение прибыли

proceeds involes the

Gewinnänderung

260

Эффект финансового ры-

Operatingprofit changeL verage-

Der Operating Leverage-

 

чага

Effect. Degree of

Effekt. (Die Wirkung des

 

 

financial leverage

Finanzhebels)

 

 

[DoFL]

 

 

Пояснения. Экономиче-

Explanations.

Einige Erläuterungen.

 

ские рычаги действуют

Economic levers

Ökonomische Hebel wirken

 

как инструменты управ-

operate as instruments

als Instrumente der

 

ления экономикой, эко-

of economic control, of

Wirtschaftsregelung (-leitung,

 

номической политикой и

economic policy and as

-führung), der

 

как средства изменения

means of change of

Wirtschaftspolitik und als die

 

экономической ситуации.

economic situation. In

Mittel der Änderung der

 

В совокупности рычаги

the aggregate the

Wirtschaftslage. Insgesamt

 

представляют так назы-

leverages make

machen die ökonomischen

 

ваемый хозяйственный

(up) the economic

Hebel das sogenannte

 

механизм

mechanism

Wirtschaftsmechanismus aus

148

Приложение 1. Бухгалтерский баланс

на 20

Форма 0710001

Форма по ОКУД 1

 

 

 

 

 

На 31 де-

На 31 де-

 

На

 

 

 

кабря

кабря

 

Наименование показателя 2

20

 

г.

3 20 г.4

20

 

 

г.5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

АКТИВ

I. ВНЕОБОРОТНЫЕ АКТИВЫ

Нематериальные активы

Результаты исследований и разработок

Нематериальные поисковые активы

Материальные поисковые активы

Основные средства

Доходные вложения в материальные ценности

Финансовые вложения

Отложенные налоговые активы

Прочие внеоборотные активы

Итого по разделу I

II. ОБОРОТНЫЕ АКТИВЫ

Запасы

Налог на добавленную стоимость по приобретенным ценностям

Дебиторская задолженность

Финансовые вложения (за исключением денежных эквивалентов)

Денежные средства и денежные эквиваленты

Прочие оборотные активы

Итого по разделу II

БАЛАНС

149

Форма 0710001 с. 2

 

 

 

 

 

 

 

На 31 де-

На 31 де-

Поясне-

Наименование показателя 2

На

 

 

 

кабря

кабря

 

 

 

г.3

 

г.4

 

г.5

ния 1

 

 

20

20

20

 

ПАССИВ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

III. КАПИТАЛ И РЕЗЕРВЫ 6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Уставный капитал (складочный ка-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

питал, уставный фонд, вклады това-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

рищей)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Собственные акции, выкупленные у

 

 

)

 

 

 

 

 

акционеров

(

 

7

(

 

) (

)

 

Переоценка внеоборотных активов

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Добавочный капитал (без переоцен-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ки)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Резервный капитал

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Нераспределенная прибыль (непо-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

крытый убыток)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Итого по разделу III

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IV. ДОЛГОСРОЧНЫЕ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заемные средства

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Отложенные налоговые обязатель-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ства

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Оценочные обязательства

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Прочие обязательства

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Итого по разделу IV

 

 

 

 

 

 

 

 

V. КРАТКОСРОЧНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

Заемные средства

Кредиторская задолженность

Доходы будущих периодов

Оценочные обязательства

Прочие обязательства

Итого по разделу V

БАЛАНС

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глав-

 

 

 

 

 

 

 

ный

 

 

 

Руководи-

 

 

бухгал-

 

 

 

тель

 

 

тер

 

 

 

 

(подпись)

 

(расшифровка

 

 

(подпись)

 

(расшифровка

 

 

 

 

подписи)

 

 

 

 

подписи)

150

Приложение 2. Отчет о прибылях и убытках

 

 

 

за

20

 

 

 

г.

 

 

 

 

 

 

 

 

Коды

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Форма по ОКУД

 

0710002

 

Организа-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

по

 

 

 

 

 

 

ция

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ОКПО

 

 

 

 

 

 

Идентификационный номер налогоплательщика

 

 

 

 

ИНН

 

 

 

 

 

 

Вид экономиче-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

по

 

 

 

 

 

 

ской

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ОКВЭ

 

 

 

 

 

 

деятельности

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Д

 

 

 

 

 

 

Организационно-правовая форма/форма

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

собственности

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

по

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ОКОПФ/ОКФ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

С

 

 

 

 

 

 

Единица измерения: тыс. руб. (млн. руб.)

 

 

 

 

 

по ОКЕИ

 

384 (385)

 

Поясне-

 

Наименование показателя 2

 

За

 

 

 

 

 

 

 

За

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ния 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

г.3

 

20

 

 

г.4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Выручка 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Себестоимость продаж

 

 

 

 

(

 

 

)

(

 

 

 

)

 

Валовая прибыль (убыток)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Коммерческие расходы

 

 

 

 

(

 

 

)

(

 

 

 

)

 

Управленческие расходы

 

 

 

 

(

 

 

)

(

 

 

 

)

 

 

Прибыль (убыток) от продаж

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Доходы от участия в других организа-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

циях

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Проценты к получению

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Проценты к уплате

 

 

 

 

(

 

 

)

(

 

 

 

)

 

Прочие доходы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Прочие расходы

 

 

 

 

(

 

 

)

(

 

 

 

)

 

 

Прибыль (убыток) до налогообло-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

жения

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Текущий налог на прибыль

 

 

 

 

(

 

 

)

(

 

 

 

)

 

 

в т.ч. постоянные налоговые обяза-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

тельства (активы)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Изменение отложенных налоговых

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

обязательств

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Изменение отложенных налоговых ак-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

тивов

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Прочее

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Чистая прибыль (убыток)

151

Форма 0710002 с. 2

Поясне-

Наименование показателя 2

За

 

 

За

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ния 1

 

20

 

г.3

20

 

г.4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СПРАВОЧНО

Результат от переоценки внеоборотных активов, не включаемый в чистую прибыль (убыток) периода

Результат от прочих операций, не включаемый в чистую прибыль (убыток) периода

Совокупный финансовый результат периода 6

Базовая прибыль (убыток) на акцию

Разводненная прибыль (убыток) на акцию

Руководи-

 

 

 

Главный

 

 

 

бухгал-

тель

 

 

 

тер

 

 

 

(подпись)

(расшифровка под-

(подпись)

(расшифровка под-

 

 

 

 

 

 

писи)

 

писи)

 

 

20

 

г.

 

 

Примечания

1.Указывается номер соответствующего пояснения к бухгалтерскому балансу и отчету о прибылях и убытках.

2.В соответствии с Положением по бухгалтерскому учету "Бухгалтерская отчетность организации" ПБУ 4/99, утвержденным Приказом Министерства финансов Российской Федерации от 6 июля 1999 г. № 43н (по заключению Министерства юстиции Российской Федерации № 6417-ПК от 6 августа 1999 г. указанный Приказ в государственной регистрации не нуждается), показатели об отдельных доходах и расходах могут приводиться в отчете о прибылях и убытках общей суммой с раскрытием в пояснениях

котчету о прибылях и убытках, если каждый из этих показателей в отдельности несущественен для оценки заинтересованными пользователями финансового положения организации или финансовых результатов ее деятельности.

3.Указывается отчетный период.

4.Указывается период предыдущего года, аналогичный отчетному периоду.

5.Выручка отражается за минусом налога на добавленную стоимость, акцизов.

6.Совокупный финансовый результат периода определяется как сумма строк "Чистая прибыль (убыток)", "Результат от переоценки внеоборотных активов, не включаемый в чистую прибыль (убыток) периода" и "Результат от прочих операций, не включаемый в чистую прибыль (убыток) отчетного периода".

152

Приложение 3. Трансформированный баланс (показатели) по МСФО

Отчетность на русском

Отчетность на немец-

Отчетность на англий-

языке

ком языке

ском языке

Актив

Die Aktivbestände

Asset

Aktive)

Денежные средства

Die Geldmittel

Bankrolls

 

Die Rechnungen in den

 

Счета в банках

Banken

Counts in banks

Товарно-материальные

Die Tovarno-materiellen

 

запасы

Vorräte (Bestände)

Goods-material spares

Векселя к получению

Die Wechsel zum Erhalten

Bill to reception

Счета к получению

Die Rechnungen zum

Counts to reception

Erhalten

Расходы

Die Kosten (Aufwände)

Expenses

 

Insgesamt der aktuellen

 

Итого текущих активов

Aktivbestände(Aktive)

Hiccupped current asset

Фиксированные активы

Die festgelegten (fixierten)

Fixed assets

Aktivbestände (Aktive)

Земля

Die Erde

Land

Здания и сооружения

Die Gebäude und die

Buildings and buildings

Bauten

 

Die Maschinen (Auto) und

 

Машины и оборудование

die Ausrüstung

Machines and equipment

Оборудование офисов

Die Ausrüstung der Büros

Equipping the offices

Накопленная амортиза-

Die angesammelte

 

ция (минус)

Amortisation

Dug amortization (minus)

 

Der insgesamt festgelegten

 

Итого фиксированных

(fixierten) Aktivbestände

 

активов

(Aktive)

Hiccupped fixed asset

 

Andere Aktivbestände

 

Другие активы

(Aktive)

Other assets

Капиталовложения

Die Investitionen

Capital investments

 

Die nicht getasteten

 

Неосязаемые активы

Aktivbestände(Aktive) (die

 

(программное обеспече-

Software, die Patente und

Intangible assets (software,

ние, патенты)

andere)

patents)

Итого других активов

Insgesamt anderer

Hiccupped other asset

Aktivbestände (Aktive)

153

Всего активов (Баланс)

Insgesamt Aktivbestände

Whole asset (Balance)

(Aktive)

 

 

 

Пассив

Das Passiv

Liability

Пассивы и акционерный

Die Passive und das

 

капитал

Aktionärkapital

Liabilities and share capital

1.Краткосрочные пасси-

1. Die kurzfristigen

1. The Short-term liabilities

вы

Passive

Счета к оплате

Die Rechnungen zur

Counts to payment

Bezahlung

Обязательства по вексе-

Die Verpflichtungen in den

Short-term credits of the

лям

Wechsel

bank

Краткосрочные кредиты

Die kurzfristigen Kredite

Short-term credits of the

банка

der Bank

bank

 

Die angerechneten

 

Начисленные обязатель-

Verpflichtungen im Gehalt

 

ства по заработной плате

(Lohn) und der Steuer

Accrued obligations on

и налогу (подоходному)

(einkommen-)

salary and tax (income)

Налоги к оплате

Die Steuern zur Bezahlung

Tax to payment

Итого краткосрочных

Insgesamt der kurzfristigen

Hiccupped short-term

пассивов

Passive

liability

2. Долгосрочные пассивы

2. Die langfristigen Passive

2. Long-term liabilities

Отсроченный подоход-

 

 

ный налог

Die verzögerte Lohnsteuer

Otsrochennyy income-tax

Кредиты банка

Die Kredite der Bank

Credits of the bank

 

Die langfristigen

 

Долгосрочные обяза-

Verpflichtungen (die

 

тельства (облигации,

Obligationen, die der

Fixed liabilities (bonds,

подлежащие погашению,

Begleichung unterliegen,

subjecting to redemption,

закладные)

die Pfandbriefe)

mortage)

Итого долгосрочных

Insgesamt der langfristigen

Hiccupped long-term

пассивов

Passive

liability

3. Собственный капитал

Das eigenen Kapital

3. Own capital

Оплаченный капитал

Das bezahlte Kapital

Paided capital

Капитализированная

 

 

прибыль

Den Gewinn

Capitalized profit

Итого собственного ка-

Insgesamt des eigenen

 

питала

Kapitals

Hiccupped own capital

154

Всего пассивов (баланс)

Insgesamt Passive (das

Whole liability (Balance)

Gleichgewicht (Bilanz))

155

 

 

Приложение 4.

C, I

 

 

I

 

I

 

 

Financial

 

Ctot

safety

 

profit

α

Marginal

margin.

 

profit.

 

 

BeP

ZP

Cvar

 

losses

Сfix

TofP

Financial safety margin.

CVP analysis. Cost Volume profit Analysis/

The method of operation analysis of operating leverage gearing/ Quantitative assessment of profit change depending on change of sales volume.

Сfix - Fixed, standing costs, expenses_ Cvar - Variable costs. Variable Expenses. …expenditures..

Ctot - Full costs, total costs, total Input. Gain, proceeds, pl., return. Point 5. Dead center.

Point 6. Break-even-Point.[Value, cost].

Point 7. Threshold of profitability, return [physical units]. ZP - Zero-Point.

Area “A” – losses area. Area “P” – profit area. Selling Units – Dollars, Euro. α - Operating leverage

156

K, Er

 

Окончание приложения 4.

 

 

Er

 

Er

 

 

Der

 

GK

finanzielle

 

Zone des G

α

Brutto-

Sicherheitsvo

 

gewinn

rrat

 

 

 

BEP

TP

vK

 

Zone des V

fK

RS

Der

finanzielle

Q, P

Sicherheitsvorrat

 

Die C-V-P-Analyse. Der Operating Leverage-Effekt. Der Operative Hebel-Effekt.

Die Methode der Analzse des verlustfreien Geschäfts. Die quantitative Bewertung der Gewinnentwicklung stimmt mit der Veränderung des Verkaufsvolumens (Umsatzvolumens) überein.

K – Die Kosten

Er – Der Verkaufserlös

FK - Fixe (feste) Kosten.

vK - Variable (flexible) Kosten. GK - Die Gesamtkosten.

Zone des G ( P) –Die Zone des Gewinns (Profits) Zone des V – Die Zone des Verlusts.

BEP - Der Break-Even-Point. Der Schwellenwert des Gewinns. RS-Die Rentabilitätsschwelle.

TP - Der tote Punkt..

a - Der Operating LeverageEffekt

157

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]