Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Методичка_Arbeit und Beruf.Umweltschutz_ 2й сем...doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
7.64 Mб
Скачать

7. Hören Sie nun ein Interview mit dem Projektleiter der Studie, Ulrich Zeutschel.

Welche Eigenschaften halten Sie für wichtig, welche für problematisch in der multinationalen Zusammenarbeit? Notieren Sie diese. Vergleichen Sie dann Ihre Ergebnisse im Plenum.

wichtig problematisch

8. Übersetzen Sie und merken Sie sich folgende Vokabeln.

der Jahresumsatz

Fördern Akk.

das Wachstum

das Problem lösen

beflügeln

Kompromisse treffen

synergetischer Effekt

kritische Punkte schonungslos ansprechen

der Staudamm

die Zurückhaltung

j-n nach dem Motto behandeln

mit der Praxis übereinstimmen

etw. nachweisen

produktiver Beitrag

das Vermögen

verschuldet sein

messen an D.

sich einigen

bis zur Verbissenheit

j-m etw. verwehren

die Aufgaben angehen

aufwendig sein

Lösungsansätze verwerfen

die Kritik auf sich sitzen lassen

überzeugt von seiner Sichtweise sein

das Synergiepotential

etw. gefährden

Kritik äußern

tendieren zu D.

ursprünglich

selbst entworfenes Formblatt

sich in die Gruppe einbringen

9. Übersetzen Sie ins Deutsche.

Один из сложнейших вопросов социальной психологии — вопрос о национальных особенностях человеческой психики.

Понятие национального характера по своему происхождению не теоретико-аналитическое, а описательное. Впервые его стали употреблять путешественники, а за ними географы и этнографы для обозначения специфических особенностей поведения и образа жизни народов. При этом одни подразумевали под национальным характером свойства темперамента и эмоциональных реакций народа. Другие описывали различия социальных установок, ценностных ориентаций, морали, отношения к труду и т. д.

Национальный характер подразумевает систему свойств не отдельного индивида, а многочисленной группы — нации или народности, имеющей свою специфическую культуру, систему знаков, символов, обычаев и т.д. Пунктуальность, высоко ценимая (и фактически широко распространенная) в Германии или Голландии, сравнительно мало значит в Испании и еще меньше в странах Латинской Америки. Североамериканцы запросто зовут друг друга по имени, но это вовсе не означает дружбы или интимной близости, которые такое обращение предполагало бы в Западной Европе.

Национальные особенности ярко проявляются в искусстве, особенно народном. Можно легко отличить русскую мелодию от итальянской или узбекской. Люди обычно без особых затруднений перечисляют черты, типичные, по их мнению, для разных народов. Но часто подобные характеристики расплывчаты. Не легче оказывается и интерпретация народных обычаев, жестов, мимики и других экспрессивных действий.