Добавил:
dipplus.com.ua Написание контрольных, курсовых, дипломных работ, выполнение задач, тестов, бизнес-планов Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Друга іноземна мова.docx
Скачиваний:
6
Добавлен:
09.02.2020
Размер:
140.07 Кб
Скачать

1. Знання. По закінченню курсу бакалаври повинні мати робочі знання:

– широкого діапазону словникового запасу (у тому числі термінології), що є необхідним в професійному і соціо-культурному середовищах;

– граматичних структур, що є необхідним для адекватного продукування широкого кола як усних так і письмових текстів;

– правил синтаксису, мовних форм, властивих для офіційних і розмовних регістрів мовлення;

– спелінгу і пунктуації писемного мовлення, його належного послідовного планування і розбивки на абзаци;

– правил вимови та інтонації; особливостей різних корпоративних культур в конкретних суспільних та професійних контекстах.

2. Уміння. По закінченню курсу студенти вміють:

Граматична компетенція:

– демонструвати знання видо-часових форм і категорій стану дієслів; основних категорій іменника, прикметника, прислівника; типів речень; функцій артиклів і ефективно застосовувати ці знання в спілкуванні;

– розуміти розбіжності в правописі і значенні слів іноземної та української мов;

– складати розповідні, питальні, спонукальні речення залежно від мети спілкування і характеру акту мовлення;

– використовувати основні часові аспектні форми дієслів для позначення дій, що належать до сфери теперішнього, минулого і майбутнього часу (відповідно до мети комунікації і ситуації мовлення);

– коректно використовувати всі граматичні форми іменника, прикметника, прислівника;

– використовувати модальні дієслова, розуміти і відрізняти найменші відтінки їх значень;

– правильно і доречно використовувати вербальні конструкції з ними в спілкуванні на різних рівнях і в різних ситуаціях;

– знати категорії способу і вміти виражати відношення змісту повідомлення до дійсності, використовуючи доречні способові форми;

– правильно і вільно використовувати граматичні структури, передбачені програмою в усному і писемному мовленні;

– демонструвати знання синтаксичної організації іноземної мови в спілкуванні;

– розуміти, що іноземна мова складається з інтегрованих систем.

Лексична компетенція:

– правильно вживати лексичні одиниці активного мінімуму в говорінні та письмі згідно із ситуаціями спілкування та цілями комунікації;

– розпізнавати і розуміти лексичні одиниці активного і пасивного мінімумів при читанні та аудіюванні;

– здогадуватися про значення лексичних одиниць, що відносяться до потенційного словника при читанні та аудіюванні;

– користуватися різними видами словників (двомовних, одномовних, фразеологічних, тематичних, країнознавчих).

Орфографічна компетенція. Після опанування курсу студенти повинні:

– володіти труднощами, пов’язаними з вивченням особливостей звуко-літерних відповідностей в іноземній мові;

– вміти орфографічно правильно оформлювати всі види писемного мовлення, які передбачені робочою програмою з навчальної дисципліни «Іноземна мова»;

– знати і застосовувати на практиці основні принципи орфографічної системи іноземної мови (фонетичний, морфологічний, традиційний, ідеографічний), які є необхідними для оволодіння графемно-фонемною системою іноземної мови.

3. Комунікація. По закінченню курсу бакалаври зможуть:

Монологічне мовлення

• виступати з підготовленими індивідуальними презентаціями широкого кола тем на рівні побутового і професійного спілкування;

• створювати детальний монолог щодо широкого кола проблем, пов’язаних з різними сферами життя;

• користуватися дискурсивними маркерами для поєднання висловлювань у логічний, добре структурований дискурс;

• логічно висловлюватися на знайомі теми в межах своєї сфери діяльності зрозуміло та майже без утруднень;

• давати описи та презентації широкого ряду предметів, які стосуються його / її інтересів, викладаючи та аргументуючи думки / погляди з додатковими положеннями та відповідними прикладами;

• робити підготовлені виступи та теми, пов’язані зі сферою своїх інтересів з досить високим ступенем точності, але не завжди з відповідним ступенем швидкості та спонтанності;

• досить вільно спілкуватися на знайомі теми, які пов’язані з його / її інтересами та професійною сферою; чітко підтримувати певні погляди, наводячи відповідні пояснення та аргументи;

• без підготовки вступати в бесіду на знайомі теми; підтримувати розмову або дискусію, проте іноді мати утруднення, коли він / вона намагатиметься точно сформулювати те, що хоче сказати

Діалогічне мовлення

• володіти лексичним мінімумом, мовними моделями для початку, продовження та завершення бесіди;

• реагувати на основні ідеї та розпізнавати важливу інформацію під час обговорень, дискусій, дебатів на рівні побутового і професійного спілкування;

• аргументувати свою точку зору стосовно актуальних суспільних проблем, володіти етикетом мовного спілкування в академічних і професійних ситуаціях;

• вільно спілкуватися у формальній і неформальній бесіді, при здійсненні транзакцій для отримання певних послуг

Писемне мовлення

• писати послідовні зв’язані тексти за знайомими темами у межах кола своїх інтересів, узагальнюючи інформацію з декількох джерел;

• узагальнювати інформацію та аргументи з певної кількості джерел; написати твір або коротку доповідь з розгорнутою аргументацією, наводячи докази «за» і «проти» певної точки зору;

• писати есе, з розгорнутою аргументацією на рівні побутового і професійного спілкування;

• укладати тексти презентацій, використовуючи автентичні матеріали і термінологічні словники;

• з високим ступенем коректності готувати і створювати кореспонденцію з фахових і загальних питань;

• заповнювати бланки документів для різних цілей

Аудіювання

• розуміти головні думки складного у змістовому та лінгвістичному планах мовлення на теми, які звичайно зустрічаються в особистому, академічному або професійному житті за умов чіткого мовлення;

• розуміти основні ідеї та розпізнавати необхідну інформацію в ході дебатів і дискусій на рівні побутового і професійного спілкування;

• слухати лекцію або розмову у межах своєї сфери, якщо предмет мовлення знайомий, презентація лінійна, а структура мовлення чітка і нормативна;

• розуміти головний зміст інформації записаних або трансльованих матеріалів на знайомі теми, мовлення яких чітке і нормативне;

• розуміти повідомлення та інструкції в академічному та професійному середовищах;

• визначати позицію і точку зору мовця;

• розуміти головний зміст інформації записаних або трансльованих матеріалів на професійні теми, мовлення яких чітке і нормативне

Читання

• читати автентичні тексти з підручників, спеціалізованих журналів та Інтернету;

• розуміти головні ідеї текстів у неадаптованій літературі на рівні побутового і професійного спілкування та знаходити в них необхідну інформацію (ознайомлювальне читання);

• передбачати основну ідею тексту за його заголовком та ілюстративним матеріалом (прогнозуюче читання);

• здійснювати читання з метою поповнення термінологічного тезаурусу

− реагувати на основні ідеї та розпізнавати важливу інформацію під час обговорень, дискусій, дебатів на рівні побутового і професійного спілкування;

− аргументувати свою точку зору стосовно актуальних проблем;

− володіти етикетом мовного спілкування в академічних і професійних ситуаціях;

− вільно спілкуватися у формальній і неформальній бесіді, при здійсненні транзакцій для отримання певних послуг, під час інтерв’ю;

– розуміти як ключові цінності, переконання та поведінка в академічному і професійному середовищі України відрізняються при порівнянні однієї культури з іншими (міжнародні, національні, інституційні особливості);

– застосовувати міжкультурне розуміння у процесі безпосереднього усного і писемного спілкування.

4. Автономність та відповідальність. Зміст програми спрямований на формування таких умінь самостійного здобуття знань і самооцінювання:

− здійснювати моніторинг лінгвістичного саморозвитку за допомогою створення власного мовного портфоліо;

− аналізувати іншомовні джерела інформації для отримання даних, що є необхідними для виконання завдань та прийняття рішень;

− самостійно знаходити інформацію іноземною мовою, користуючись для цього бібліотечним каталогом, довідниками, словниками та Інтернетом;

− прогнозувати інформацію;

− розуміти вимоги щодо оцінювання, у тому числі поточного;

− розуміти критерії виставлення балів на екзаменах, тестах та при виконанні окремих завдань;

− читати й розуміти загальні інструкції щодо екзаменів; ефективно використовувати час на екзаменах і тестах.

Вивчення навчальної дисципліни передбачає формування та розвиток у студентів компетентностей та програмних результатів навчання володіння другою іноземною мовою на рівні побутового і професійного спілкування (рівень А2−В1) відповідно до Загальноєвропейських рекомендацій з мовної освіти та освітньо-професійної (освітньо-наукової) програми «Міжнародна економіка».