Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Актуальные проблемы лингвистической семантики и типологии литературы - С.С.Ваулина.doc
Скачиваний:
110
Добавлен:
24.05.2014
Размер:
957.44 Кб
Скачать

Г.И.Берестнев образы питания в русском языковом сознании

При необычайной многоликости современной науки о языке в ней отчетливо просматривается одно направление, которое, по всей видимости, определит собой линию ее развития на ближайшие десятилетия. Это когнитивное направление.

Когнитивизм в языкознании характеризуется тремя основными чертами:

1) убеждённостью в том, что содержательные структуры языка воссоздают собой структуры человеческого сознания и мышления (наряду с языком эту функцию выполняют также различные “вторичные” знаковые системы: мифы, обряды и ритуалы, научные концепции, произведения искусства, культурные артефакты и т.д.);

2) обращением к таким содержательным сущностям, которые традиционно рассматривались другими научными дисциплинами, - к архетипам бессознательного, культурным концептам, концептуализированным областям и т.п. Эти сущности составили “новую реальность” языкознания, обладающую совершенно особыми свойствами;

3) своеобразием целевых установок, важнейшая из которых - реконструкция категорий языка и сознания и соответственно определение структур этих категорий.

Единицы “новой реальности” языкознания обладают следующими свойствами: они имеют глубинный характер, скрываются за непосредственной языковой данностью; они болеемасштабны по сравнению с собственно языковыми значениями; онитрансцендентны языку и языковому сознанию, т.е. не могут быть осмыслены рационально икак целые не могут быть обозначены языковыми средствами, поскольку не имеют собственных средств языкового выражения, но могут быть реконструированы и описаны каксовокупности характеристик; они, наконец,образны, будучи не столько единицами языка, сколько единицами сознания.

Ближайший путь к реконструкции подобных категориальных содержательных величин открывают две фундаментальные особенности языка. Во-первых, это присущее ему явление синонимии, определямое в данном случае как множественность средств выражения одного и того же содержания. Во-вторых, это наличие у слова внутренней формы, отражающей способ мышления соответствующего смысла. Полагаемые же во взаимную связь друг с другом, эти две особенности языка обнаруживают множественность “точек зрения” на конкретный мыслимый объект, а по существу - множественность самих сторон этого объекта, как они видятся носителям данного языка.

Цель доклада - показать совокупность образов, посредством которых питание мыслится носителями русского языка, т.е. реконструироватьвнешнюю (понятийную) структуру соответствующей категории в русском языковом сознании.

В русском языке идея питания, питательности выражается в связи со следующими представлениями:

а) сложное движение рук.

Акт питания ассоциируется с процессами накручивания, наматывания, плетения и письма. Так, наворачивать, навернуть груб. прост.‘много, с аппетитом съесть’ и ‘намотать, обвить вокруг чего-л.’ (МАС),оплетать ‘жадно есть, жрать, жущерить’ и ‘обвивать или покрывать впереборку, плести обвоем’ (Даль),уплетать ‘жадно есть, пожирать, много или спешно есть, оплетать’ и ‘оплетать, увивать, покрывать плетеньем’ (Даль),уписывать, уписать ‘жадно есть, поедать’ и ‘уместить, убрать письмом’, гдеписать - ‘пестрить, рябить, узорочить краской, резьбой, плетением’ (Даль);

б) разминание, раздавливание.

Прост. пожевать ‘поесть немного’(МАС), гдежевать ‘измалывать зубами, перекусать и перемять намелко, с примесью слюны’ (Даль) илижамкать, жавкать ‘жевать вслух, чавкать, чвакать’ и родственное имжать ‘давить, гнести, тискать, нажимать, прижимать, сжимать, выжимать; мять, сдавливать’ (Даль),уминать, умять ‘съесть быстро и много’, но в то же время ‘примять, уплотнить, нажимая, надавливая’(МАС). Сюда же, по всей видимости, относится и есть ‘принимать, поглощать пищу; употреблять в пищу’(МАС) из и.-е.*ed- ‘есть’, родственного слову, в ряде индоевропейских диалектов принимающему значение ‘зуб’ (ср.: др.-инд.dan, вин. п.dantam; латdens, род. п.dentis,dentatus ‘зубастый’; лит.dantis и др.). Здесь жезакусывать, закусить ‘заедать, съедать ломтик после рюмки вина; завтракать, поесть немного до обеда’ (Даль),перекусывать, перекусить ‘перехватить, закусить, наскоро позавтракать, немного поесть’ (Даль) откусать, кусывать ‘стискивать, мять, отрезывать или ранить зубами; грызть, жевать’ (Даль);

в) отверстие, вход.

Прост. жрать ‘есть с жадностью’,жратва ‘еда, пища’ (МАС), этимологически родственные словамгорло ‘передняя часть шеи, заключающая в себе начало пищевода и дыхательных путей’ (МАС) ижерло, жерело, жерловина ‘отверстие в роде провала, раструба; отверстие до самой глубины какой-либо пустоты, нутра’, также ‘пасть, горло, зев’ (Даль). Общими для значений этих слов являются признаки отверстия, прохода, ведущего в некоторое пространство;

г) предельное наполнение вместилища.

Процесс питания мыслился в связи с вместилищем пищи - желудком, животом и предельным его наполнением. Отсюда груб. прост. лопать ‘есть’, алопаться - ‘давать трещины, разрываться, разламываться (от сильного расширения, давления, натяжения)’(МАС); груб. прост.трескать ‘есть или пить (обычно жадно или много)’, атрескаться - ‘разрываться, лопаться’(МАС). Здесь же такие примеры, какбрюхоня ‘обжора, ненасыть, объедала’ (Даль), связанное сбрюхо ‘чрево, черево, живот, пузо, тезево’ (Даль);теребух ‘обжора, объедала, прожор’ (Даль), гдетребуха, требушина ‘брюшные черева, особ. желудок с кишками, брюшные внутренности’ (Даль);кутырь ‘обжора, ненасыть’, также ‘желудок’ (Даль);

д) удовлетворенное желание.

Рус. довол ‘довольствие, продовольствие, достаток, избыток’, ‘средства, способы’ -он ест в довол, до доволу (Даль);довольствие, довольство ‘продовольствие, содержание, харчи от правительства, хозяина’ (Даль);довольствовать, доволить ‘продовольствовать, снабжать содержанием, припасами, харчами; содержать; делать довольным, удовлетворять’ (Даль), гдедоволи, довольно, довольне ‘сколько хочешь, сколько нужно’ (Даль), а воля ‘желанье, стремление, хотенье, похоть, хоть, вожделения, вся нравственная половина человечесакого духа, противоп. умственная, разум’ (Даль);

е) мифологические представления.

В славянской мифопоэтической традиции (и в целом в индоевропейской) отмечается представление о том, что внутри человека живут черви, которые точат его, создавая этим неприятные ощущения или являясь причиной внутренних болезней (Афанасьев), ср.: гложет червь сомнения. Вместе с темчервячок - ‘подъязычная связка, уздечка у людей и животных’ (Даль). В этом контексте съесть что-либо, испытывая чувство голода, означалоунять червячка. Отсюда формулазаморить червячка ‘выпить или закусить на голод’, гдезамаривать, заморить ‘морить, уморить, выморить’, аморить - ‘умерщвлять, лишать жизни, губить’, ‘томить, утомлять, мучить’ и в общем “лишать силы”(Даль);

ж) удар.

Удар мыслится вообще как импульс силы, направленный от субъекта к объекту, а в контексте питания - от субъекта к еде, к тому, что может быть съедено. В этой связи такие примеры, как стегать ‘хлебать жадно’ (Даль) истебать диал. ‘уплетать, уписывать, есть’ (Даль);

з) схватывание.

Импульс силы, направленный от субъекта на пищу своим естественным завершением имеет обретение пищи, овладение ею, т.е. поедание ее. В связи с этим - слова нахвататься ‘поспешно, с жадностью хватая, съесть много чего-л.’ (МАС) иперехватить ‘закусить, позавтракать наскоро, поесть чего-нибудь спешно’ и вообще ‘взять, добыть, схватить чего наскоро, временно, чтобы пробиться, изворотиться, перемочься’ (Даль);

и) сила - крепость.

Диал. гоить ‘хорошо кормить, холить, угощать’, этимологически связанное с*žiti- т.е. тематически с жизнью и жизненной силой;пежа диал. ‘харчи, угощение’ из прасл.*pěžiti ‘захватывать что-л. силой’;питать ‘кормить, насыщать, давать есть, отпускать пищу, корм, хлеб, харч; снабжать пищей, продовольствовать’ (Даль), которому родственнопетаться, петиться ‘силиться’ (Фасмер);подкрепить ‘придать сил, бодрости (едой, напитками и т.п.)’ и ‘поддержать, усилить чем-л.’ (МАС);спорый, споркий ‘сытный, питательный’, аспорить ‘усиливать, увеличивать’ (Даль).

Определившееся, таким образом, комплексное глубинное представление о питании имеет ряд сторон, характеризующих этот процесс в его внешнем проявлении (мотивы затейливого движения рук, раздавливания пищи, отверстия-входа, наполнения вместилища), и ряд сторон, характеризующих сущностную сторону питания, как оно мыслится носителями русского языка: эмоциональное отношение субъекта к нему (удовлетворенное желание), внутреннюю установку субъекта на пищу (удар и схватывание), цель питания (сила, крепость).

Подобные глубинные содержательные величины могут быть приняты в качестве основания для сопоставительного анализа различных мировидений, закрепившихся в языке, т.е.в различных языковых сознаниях. В этом случае они сопоставляются в отдельных своих структурных частях.

В комплексном глубинном представлении о питании некоторые из конституентов повторяются в разных языках как сходные мотивации. Так, мотив наполнения вместилища обнаруживает себя в польском pchać w siebie разг. ‘набивать себе желудок, наедаться’ отpchać ‘толкать, пихать; совать, всовывать’ или англ.stuff ‘объедаться, жадно есть’ от ‘засовывать, впихивать, втискивать’; мотив входа (ориентированный, однако, на иной образ) просматривается в англ.gorge ‘жадно есть, объедаться’ и ‘глотка, горло’ (от исходного значения ‘ущелье’). Другие же структурные составляющие комплексного представления о питании оказываются уникальными, свойственными лишь отдельным языковым сознаниям. Так, новый мотивизмельчения находим уже в польском (т.е. близкородственном)rąbaćпрост. ‘лопать, трескать’ от ‘рубить, сечь’, мотивнебольшого количества находим в англ.snack ‘лёгкая закуска’ от ‘часть, доля’, мотивзвучания, которым сопровождается акт принятия пищи, - в англ.gobble ‘есть жадно, быстро; пожирать’ от ‘бормотать’.

Подобные сопоставления позволяют говорить о следующей закономерности: для образов питания, характеризующих сущностные стороны этого акта, свойственна тенденция к всеобщности; аспектцели же, по-видимому, вообще является универсальным. Ср.: чеш.rediti ‘кормить, растить’, родственное рус.дородный; п.posiłek ‘еда’ изsiła ‘сила’; нем.kraftig ‘питательный’ и ‘сильный’;stärken ‘подкрепляться’, аstark ‘сильный, тучный’; лат.firmus ‘питательный’ и ‘сильный’,fortis ‘питательный’ и ‘могучий’,almus ‘питательный’, а его производящееalere ‘усиливать’; др.-инд.urj ‘пища’ и ‘сила’ и др.

Достаточно устойчивая ориентированность смысла питания на образ силы в русском языковом сознании позволяет говорить и о его наиболее вероятной глубинной структуре. Она имеет функциональный хариактер: отношение конкретного субъекта питания S1, воспринявшего объект питания Of- (S1 (Of), к самому этому субъекту S1 определяется функциейmagn. В целом глубинная структура смысла питания может быть представлена следующей формулой:

По-видимому, именно этот функциональный признак magn развивается далее в семантический признак силы, а затем и в смысл силы, усиления.

Соседние файлы в предмете Лингвистика