
- •Міністерство культури і туризму україни луганський державний інститут культури і мистецтв
- •Передмова
- •Українська абетка
- •Мова і професія
- •Організаційні документи інструкція
- •Положення
- •Правила
- •Розпорядчі документи накази
- •Розпорядження
- •Довідково-інформаційні документи адреса
- •Анотація
- •Висновок
- •Запрошення (повідомлення)
- •Оголошення
- •Подання (клопотання)
- •Пропозиція
- •Протокол
- •Резолюція
- •Рецензія
- •Службові записки доповідна записка
- •Пояснювальна записка
- •Службові листи гарантійний лист
- •Лист-вибачення
- •Лист-відповідь
- •Лист-запит
- •Лист-запрошення
- •Лист-нагадування
- •Лист-підтвердження
- •Лист-повідомлення
- •Лист-подяка
- •Лист-претензія
- •Лист-привітання
- •Рекомендаційний лист
- •Супровідний лист
- •Телеграма
- •Документи з кадрово-контрольних питань автобіографія
- •Особовий листок
- •Трудова книжка
- •Характеристика
- •Особисті офіційні документи доручення
- •Розписка
- •Документи з господарсько-договірної діяльності договір
- •Контракт
- •Трудова угода
- •Усне і писемне спілкування
- •Покажчик найчастотніших суржикових витворів
- •Список використаної та рекомендованої літератури
Довідково-інформаційні документи адреса
Адреса в м. Луганськ [не луганська адреса]
Адреса інституту [не адрес інституту]
Адреса перебування [не адрес перебування]
А́дрес з нагоди сімдесятирі́ччя [не адрес з приводу семидесятиріччя]
Адресове бюро [не адресне бюро]
Адресувати до Верховної Ради [не адресувати у Верховну Раду]
Вітальний адрес [не вітальна адреса]
Вручити особисто [не вручити особово]
Гадана адреса [не гаданий адрес]
До запитання [не до востребування]
Домашня адреса [не домашній адрес]
Звернутися на адресу [не звернутися за адресою]
З доправленням додому [не з доставкою додому]
З повідомленням про вручення [не з увєдомлєнієм про вручення]
Зустріч відбудеться за адресою [не зустріч відбудеться по адресу]
Мешканець м. Луганськ [не луганський мешканець]
Мешкати за адресою [не проживати за адресою]
Мешкаю на вулиці [не живу по вулиці]
На адресу [не в адрес]
На вашу адресу [не на ваш адрес]
Надіслати на адресу [не послати по адресу]
Поштова адреса [не поштовий адрес]
Рекомендована бандероль [не заказна бандероль]
Сказав на мою адресу [не сказав у мій адрес]
Юридична адреса [не юридичний адрес]
АКТИ
А́кти громадянського стану [не акти громадського (суспільного) стану]
Акт набуває юридичної сили (чинності) [не акт набирає юридичної сили]
Акт-повідомлення [не акт-відомість]
Акт про знищення документів [не акт про знищування документів]
Акт про приймання [не акт прийому]
Безоплатні надходження [не неоплачувані надходження]
Безстрокове використання [не безсрокове використання]
Бути зацікавленою особою [не являтися зацікавленою особою]
Вимоги до оформлення акта [не вимоги до оформлення акту]
Висновок комі́сії [не заключення комісії]
Відшкодувати витрати [не оплатити понесені витрати]
Відшкодувати збитки [не возмістити ущерб]
В особливо великих розмірах [не в особливо крупних розмірах]
Господарські витрати [не господарські розходи]
Готі́вка [не наявні гроші]
Готі́вкою [не за наявні гроші]
Гривень, р. мн. [не гривнів]
Ґрунтуються на таких фактах [не базуються на слідуючих фактах]
Два акти [не два акта]
Державна скарбниця [не казначейство]
Для переві́рки [не з метою перевірки]
До акта додано [не до акту додається]
До кишені [не в карман]
Документи переві́рки [не документи по перевірці]
До призначеного терміну [не до призначеного терміна]
До п’ятдесяти осі́б [не порядка п’ятидесяти осіб]
До складу ввійшли [не у склад увійшли]
До тисячі (із тисячу) [не біля тисячі]
Дотримувати спеціальних вимог [не дотримуватися спеціальних вимог]
До цього додано [не при цьому додається]
За актом [не по акту]
Завдання комі́сії [не задача комісії]
За даними реві́зії [не по даних ревізії]
За деякими оці́нками експертів [не по деяким оцінкам експертів]
За зві́тними даними [не по звітним даним]
Зазначені в акті недоліки [не виявлені в акті недоліки]
Залежно від виду аудиту [не в залежності від виду аудиту]
Залежно від характеру поді́й [не в залежності від характеру подій]
За несплати [не у випадку несплати]
За підрахунками [не по підрахункам]
За результатами переві́рки [не по результатам перевірки]
За результатами проведення аудиту [не по результатах проведення аудиту]
Заходи для забезпечення [не заходи по забезпеченню]
Збитки в розмірі 3 млн доларів США (3 000 000 $ США) [не збитки розміром у 3 мільйона доларів]
Збитки, завдані підприємству [не збитки, нанесені підприємству]
Згі́дно з актом [не згідно акту]
Зробитися непридатним [не прийти в негодність]
Кі́лькість примі́рників акта [не кількість екземплярів акта]
Кінцевий (завершальний) акт [не заключний акт]
Комі́сія вважає за необхі́дне списати вказані матеріали [не комісія рахує необхідним списати вказані матеріали]
Комі́сія для складання акта [не комісія по складанню акта]
Контроль з боку дирекції [не контроль зі сторони дирекції]
Мета й завдання комі́сії [не мета і задачі комісії]
На видаток списати [не в розход списати]
Навчання з техніки безпеки [не навчання по технікі безпеки]
Найнижчий показник [не самий низький показник]
На підставі акта [не на основі акту]
Наслідки пожежі [не результати пожару]
Незважаючи на вимоги [не не дивлячись на вимоги]
Непридатні для користування [не непригодні для користування]
Низка питань для переві́рки [не ряд питань для перевірки]
О́бсяг виконаних робі́т [не об’єм виконаних робіт]
Переві́рити стан майна [не оглянути стан майна]
Перелік заходів щодо усунення причин аварії [не перелік міроприємств по усуненню причин аварії]
Перелі́чені документи [не перечислені документи]
Під навантагою [не при навантаженні]
Підписали акт [не підписали акта]
Підстава для притягнення до відповідальності [не основа для притягнення до відповідальності]
Підстава для складання акта [не основа для складання акту]
Під час інвентаризації встановлено таке [не при інвентаризації встановлено слідуюче]
Під час проведення переві́рки [не при проведенні перевірки]
Погасити заборгованість протягом п’яти днів [не оплатити заборгованість на протязі п’яти днів]
Подальше використання [не дальше використання]
Подані матеріали [не представлені матеріали]
Показники приросту [не покажчики приросту]
Понад плату [не зверх плати]
Понад сто тонн [не більше ста тонн]
Порі́вняно з результатами переві́рки [не у порівнянні з результатами перевірки]
Порушення з боку керівника [не порушення зі сторони керівника]
Потерпі́лець від пожежі [не потерпівший від пожежі]
Поточний рахунок [не текучий рахунок]
Призвести до пожежі, втрати [не привести до пожежі, убитку]
Приймальний акт [не прийомочний акт]
Проектно-кошторисна документація [не проектно-сметна документація]
Протягом наступного кварталу [не на протязі слідуючого кварталу]
Ринкові відносини [не ринкові відношення]
Своєчасного контролю [не своєчасного контроля]
Складаючи акт (під час складання акта) [не при складанні акту]
Списати за актом [не списати по акту]
Стався нещасний випадок [не відбувся нещасний випадок]
Стаж роботи потерпі́льця [не стаж роботи пострадавшого]
Стан справ [не положення справ]
Створено комі́сію [не утворено комісію]
Стягнути з відповідача [не стягнути з відповідаючого]
Такі́ члени комі́сії [не слідуючі члени комісії]
Термін зберігання [не срок зберігання]
Унаслідок аварії [не в результаті аварії]
Унаслідок нещасного випадку [не у результаті нещасного випадку]
Унаслідок переві́рки [не в результаті провірки]
Упереджено ставитися до клієнтів [не упереджено відноситися до клієнтів]
У разі неправильного висновку [не у випадку неправильного висновку]
Установлено такі́ витрати матеріалів [не встановлено слідуючі витрати матеріалів]
Утримувана сума [не удержувана сума]
Фі́рма має можливість [не у фірми є можливість]
Цифри не збігаються [не цифри не співпадають]
Через техні́чні причини [не по технічним причинам]
Численні порушення [не чисельні порушення]
Численні послуги [не чисельні послуги]
Що підлягає інвентаризації [не підлягаючий інвентаризації]
Як непридатне (через непридатність) списати [не через негодність списати]