
- •Міністерство культури і туризму україни луганський державний інститут культури і мистецтв
- •Передмова
- •Українська абетка
- •Мова і професія
- •Організаційні документи інструкція
- •Положення
- •Правила
- •Розпорядчі документи накази
- •Розпорядження
- •Довідково-інформаційні документи адреса
- •Анотація
- •Висновок
- •Запрошення (повідомлення)
- •Оголошення
- •Подання (клопотання)
- •Пропозиція
- •Протокол
- •Резолюція
- •Рецензія
- •Службові записки доповідна записка
- •Пояснювальна записка
- •Службові листи гарантійний лист
- •Лист-вибачення
- •Лист-відповідь
- •Лист-запит
- •Лист-запрошення
- •Лист-нагадування
- •Лист-підтвердження
- •Лист-повідомлення
- •Лист-подяка
- •Лист-претензія
- •Лист-привітання
- •Рекомендаційний лист
- •Супровідний лист
- •Телеграма
- •Документи з кадрово-контрольних питань автобіографія
- •Особовий листок
- •Трудова книжка
- •Характеристика
- •Особисті офіційні документи доручення
- •Розписка
- •Документи з господарсько-договірної діяльності договір
- •Контракт
- •Трудова угода
- •Усне і писемне спілкування
- •Покажчик найчастотніших суржикових витворів
- •Список використаної та рекомендованої літератури
Особисті офіційні документи доручення
Виступати як дові́рена особа [не діяти в якості довіреної особи]
Гроші для відрядження [не гроші для командировки]
Грошовий переказ [не грошовий перевод]
Доручаю (кому) одержати (що) на підставі (чого) [не довіряю (кому) одержати (що) на основі (чого)]
Доручення видано без права передоручення терміном на чотири роки [не довіреність видана без права передовіреності сроком на чотири роки]
Дорученням в особі адвоката [не дорученням у лиці адвоката]
Доручення чинне до ... [не довіреність дійсна по ...]
За дорученням [не по дорученню]
За його паспортом [не по його паспорту]
Згі́дно із квитанцією [не згідно квитанції]
Належна мені́ стипендія [не стипендія, що мені причитається]
Написати доручення [не написати довіреність]
На підставі пункту 7 Статуту фі́рми [не на основі пункту 7 Статуту фірми]
Особу доручителя встановлено [не особа доручителя встановлена]
Пі́дпис засві́дчую [не підпис завіряю]
Післяплата [не накладна плата]
Посві́дчити пі́дпис [не удостовірити підпис]
50 кг 500 г (п’ятдесят кілограмів п’ятсот грамів) [не 50,5 кг, п’ятдесят із половиною кілограмів]
Репрезентувати (обороняти) інтереси довірителя [не представляти інтереси довірителя]
150 т (сто п’ятдесят тонн) [не півтораста тонн]
У добрій пам’яті і при розумі [не в здравому умі і твердій пам’яті]
Цим дорученням уповноважую (кого)... [не даною довіреністю уповноважую (кого)... ]
Розписка
Брати на себе матеріальну відповідальність [не приймати на себе матеріальну відповідальність]
Вищезазначені матеріальні ці́нності [не вищевказані матеріальні цінності]
Два з половиною кілограми [не два з половиною кілограма]
Домашня адреса [не домашній адрес]
Заві́дувач складу [не завідуючий складом]
Зазначений інвентар [не вказаний інвентар]
Заступник з госпчастини [не заступник по хозчастині]
Зобов’язатися повернути цю суму [не обов’язатися повернути дану суму]
Зобов’язуюся повернути [не об’язуюся повернути]
Канцелярські приладдя [не канцелярські приналежності]
Одержати від заві́дувача господарства [не одержати від завідуючого господарством]
Одержати в тимчасове особисте користування [не одержати в тимчасове особове користування]
Одержати такі́ речі [не одержати слідуючі речі]
1 500 грн (одна тисяча п’ятсот гривень) [не 1,5 тис. грн., півтори тисячі гривнів]
Пі́дпис засві́дчую [не підпис завіряю]
Розписка про одержання [не розписка в одержанні]
Терміном (строком) на ... [не сроком на ...]
Що (який) був в ужитку [не бувший в ужитку]
СКАРГА
Байдуже ставлення до мешканців [не байдуже відношення до мешканців]
Були серед присутніх [не були в числі присутніх]
Бюро працевлаштування [не бюро по працевлаштуванню]
Виправити помилку щодо написання прі́звища [не ісправити помилку в написанні прізвища]
Від і́мені мешканців [не від імені жителів]
Відпові́дно до закону [не у відповідності з законом]
До обласного суду [не в обласний суд]
Достеменно відомо [не точно відомо]
Житлова площа [не жила площа]
Заважати працювати [не мішати працювати]
Завдавати удару [не наносити удар]
Завдані тілесні ушкодження [не причинені тілесні пошкодження]
Завдати збитків [не нанести ущерб]
Завдати шкоди [не принести шкоду]
Зажадати від заявника [не запросити від заявителя]
Зазнати біди [не зазнати біду]
Зазнати втрат, збитків [не понести втрати, збитки]
Запобі́гти вибухові [не запобігти вибуху]
За сві́дченнями [не по свідченням]
За таких обставин [не при таких обставинах]
Зачіпати гі́дність [не задівати достоїнство]
З боку деяких осі́б [не з боку окремих осіб]
З боку дирекції [не зі сторони дирекції]
Зволікається можливість [не затягується можливість]
Згі́дно з Вашим проханням [не згідно Вашої просьби]
Зіпсувати [не привести в несправність]
Зіпсувати (пошкодити) електромережу [не пошкодити електросєть]
Зловживати службовим становищем [не зловживати службовим положенням]
Зневажливе ставлення до колег [не зневажливе відношення до колег]
Зносити образи [не переносити образи]
Зруйнувати дощенту [не розрушити до основи]
Комі́сія для розслі́дування [не комісія по розслідуванню]
Мешкати за адресою [не проживати по адресу]
На додаток до всього, плюс до всього [не на довершення до всього]
На підтвердження цього [не на підтвердження цьому]
Незважаючи на спі́знення, зауваження [не не дивлячись на спізнення, зауваження]
Оскаржити [не обжалувати]
Перед кількома роками [не за кілька років до цього]
Подавати на розгляд [не представляти на розгляд]
Попередити про небезпеку [не попередити за небезпеку]
Порушити кримінальну справу [не возбудити карну справу]
Призвести до занепаду [не привести до занепаду]
Призводити до втрат [не приводити до втрат]
Призначити комі́сію [не назначити комісію]
Протягом багатьох рокі́в [не на протязі багатьох років]
Сві́дчити про факти [не свідчити факти]
Скринька на скарги [не ящик для жалоб]
Спиратися на факти [не опиратися на факти]
Ужити належних заходів [не вжити належні заходи]
У противному разі [не в противному випадку]
Ухилятися від відповідальності [не ухилятися відповідальності]