Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ounet_linet_priobretenie_i_prodazha_avtorskih_p...doc
Скачиваний:
9
Добавлен:
26.11.2019
Размер:
1.44 Mб
Скачать

1) Выплата авторского вознаграждения за уступку прав

Эта выплата может производиться аккордно (единовременно) за оговоренный лицензией тираж. Либо полная сумма платежа пере­водится после подписания контракта, либо она делится на две части. Если для перевода платежа требуется и накладная, и копия контрак­та на лицензирование, следует поставить об этом в известность ино­странного издателя на ранних стадиях переговоров, а также точно указать, какие сведения должны быть указаны в накладной. На­кладная на аккордную выплату может выглядеть примерно так: 88

Аккордно выплачиваемая сумма авторского вознаграждения за 5000 экземпляров русского издания

(автор и название произведения)

Если же выплата производится двумя частями, то первая на­кладная содержит следующий текст:

50% аккордно выплачиваемой суммы авторского вознагражде­ ния за 5000 экземпляров русского издания

(автор и название произведения)

Когда наступит срок выплаты второй части вознаграждения, потребуется вторая накладная с таким же текстом.

Если русский издатель заключил соглашение о выплате воз­награждения по принятой западными издателями схеме (аванс плюс регулярное процентное отчисление от фактически про­данного количества экземпляров), то он обязан в заранее ого­воренные сроки уведомлять зарубежного издателя о количестве проданных книг и о сумме, причитающейся иностранному из­дателю, с тем чтобы последний выписал накладную на эту сум­му. Лицензиат должен уведомить зарубежного издателя о том, требуют ли банковские правила в его стране, чтобы на наклад­ной стояла печать и подпись правообладателя. Вопрос о том, вычитается ли налог из выплат по лицензиям, переводимых за рубеж, определяется тем, существует ли соглашение об осво­бождении от двойного налогообложения между Россией и стра­ной лицензиара. Из сумм авторского вознаграждения, перево­димых в Соединенное Королевство, никакие налоги не вычи­таются, так как Финансовое управление Соединенного Коро­левства считает договор с Советским Союзом об освобождении от двойного налогообложения, заключенный в 1986 году, не утратившим силу.

2) Перевод платежей за копию пленки

Как мы уже говорили выше в этой главе, некоторые иностран­ные издатели могут потребовать частичной или полной предопла­ты до того, как закажут копии диапозитивов от имени лицензиата. Иностранный издатель должен получить точные указания о том, должна ли содержать накладная, прилагаемая к авансовой выпла­те или к самим диапозитивам, полную техническую их специфи­кацию, или лицензиат предпочитает, чтобы они была отправлена ему как «материалы для издания книги» или «иллюстративныматериалы для издания книги». В первом случае накладная содер­жит следующий текст:

89

Один набор копий диапозитивов One set dublicate positive film, right -

(позитивная пленка, прямое изо- reading emulsion side down, for

бражение, эмульсия на нижней

стороне)

(автор и название книги) (name of author and title of book)

Стоимость упаковки Packing

Стоимость услуг курьера Courier charges

Во втором случае накладная имеет следующий вид:

Иллюстративный материал Book illustration material for к книге

(автор и название) (name of author and title of book)

Стоимость упаковки Packing

Стоимость услуг курьера Courier charges_

Если к посылке прилагается фиктивная накладная, на которой указана только номинальная стоимость диапозитивов, то настоя­щая накладная должна быть выслана отдельно.

Никаких вычетов типа налоговых сборов не должно взиматься с суммы переводимого платежа за копию диапозитивов.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]