Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Paket UMK - bak - cult -11-basik.doc.doc
Скачиваний:
26
Добавлен:
01.09.2019
Размер:
7.3 Mб
Скачать

9. Материально-техническое обеспечение дисциплины:

Освоение дисциплины предполагает использование академической аудитории для проведения лекционных и семинарских занятий с необходимыми техническими средствами (компьютер, проектор, доска).

10. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины:

Подход к изучению базируется на методиках, разработанных В.И. Мирошенковой и Н.А. Федоровым, - т.е. с первых занятий активно вводится не только грамматический , но и синтаксический материал. Это позволяет в течение семестра освоить основы грамматики, а второй посвятить чтению и переводам латинской поэзии и прозы.

Специфика курса латинского языка в первую очередь определяется его прикладной направленностью: основное аудиторное время посвящается практической языковой работе в форме семинарских занятий. Эта же направленность задает и ареал необходимой литературы; поскольку набор основных учебных пособий остается неизменным на протяжении всего курса, литература указывается в конце всей программы.

Методика В.И. Мирошенковой и Н.А. Федорова предполагает включение на каждом занятии на протяжение всего курса нескольких разных тем - из морфологии, синтаксиса, словообразования. Таким образом реализуется комплексный, а не последовательный тематический подход.

Формы контроля знаний студентов: письменные контрольные работы, промежуточный зачет, итоговый зачет (с оценкой).

Контрольные работы проводятся в письменной форме: студенты письменно переводят со словарем незнакомый текст и выполняют грамматические задания.

Промежуточные зачеты: студенты письменно переводят со словарем незнакомый текст и выполняют грамматические задания; устно демонстрируют знание заранее данных для заучивания латинских стихотворений, а также определенного количества самостоятельно выбранных пословиц и поговорок.

Итоговый (промежуточный) экзамен проходит следующим образом. Каждый экзаменационный билет содержит два вопроса: 1) указание на один из текстов, изученных в течение курса; 2) предложение перевести отрывок из незнакомого текста. Студент должен перевести без словаря указанный преподавателем отрывок из знакомого текста, а затем со словарем - отрывок из незнакомого текста. Студент должен продемонстрировать знание латинской грамматики, ответив на вопросы преподавателя, касающиеся этих двух отрывков, а также суметь ответить на вопросы, касающиеся содержания отрывка из знакомого текста.

Минобрнауки россии Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «российский государственный гуманитарный университет»

(РГГУ)

ФАКУЛЬТЕТ ИСТОРИИ ИСКУССТВА

КАФЕДРА ИСТОРИИ И ТЕОРИИ КУЛЬТУРЫ

Наименование дисциплины:

«Культура деловых коммуникаций»

Рабочая программа для направления подготовки

033000 Культурология

Квалификация (степень) выпускника

бакалавр

Москва 2011

Культура деловых коммуникаций

Рабочая программа

Составитель:

К.и.н. доц., К.Ю. Ерусалимский, кафедра истории и теории культуры

Программа утверждена

на заседании кафедры истории и теории культуры

24.03.2011, протокол № 7

© Российский государственный гуманитарный университет, 2011

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]