- •В. А. Белошапкова, е. А. Брыэгунова, е. А. Земская, и. Г. Милославснии, j1. А. Новиков, м. В. Панов
- •Введение современный русский литературный язык
- •§ 1. Литературный язык
- •§ 2. Современный язык
- •§ 3. Русский язык
- •§ 4. Русский язык в современном мире
- •§ 5. Членение литературного языка и стили
- •§ 6. Языковые жанры
- •§ 7. Взаимодействие языковых жанров
- •§ 8. Специфика языка художественной литературы
- •§ 9. Норма и художественная речь
- •§ 10. «Открытость» художественной речи
- •§ И. Две части литературного языка
- •§ 12. Литературный язык — система систем
- •Глава 1
- •§ 1. Звуковая сторона языка
- •§ 2. Основное свойство фонетических единиц
- •§ 3. Устройство речевого аппарата
- •§ 4. Артикуляционная классификация гласных
- •§ 5. Артикуляционная классификация согласных
- •§ 6. Акустическая классификация звуков
- •§ 7. Соответствие артикуляционной и акустической классификаций
- •§ 8. Упрощение характеристик
- •§ 9. Классификация суперсегментных единиц
- •Глава 2 понятие о фонеме
- •§ 10. Отождествление языковых единиц
- •§ 11. Позиционные чередования
- •§ 12. Фонема
- •§ 13. Различение языковых единиц
- •§ 14. Нейтрализация
- •§ 15. Гиперфонема
- •§ 16. Фонетические подсистемы
- •Глава 3
- •§ 17. Возможные и невозможные нейтрализации
- •§ 19. Нейтрализация твердых и мягких фонем
- •§ 20. Нейтрализация зубных и передненёбных шумных согласных
- •§ 21. Чередование согласной с нулем
- •§ 22. Состав согласных фонем
- •Глава 4
- •§ 23. Чередования под ударением
- •§ 24. Чередования в безударных слогах.
- •§ 25. Чередования в безударных слогах.
- •§ 26. Состав гласных фонем
- •Глава 5
- •§ 27. Функциональная характеристика звука
- •§ 28. Сочетания звуковых единиц
- •Перед глухим шумным может быть шумный только глухой.
- •§ 29. Сравнение дифференциаторов и фонем
- •Глава 6 орфоэпия
- •§ 30. Произносительные варианты
- •§ 32. Орфоэпия фонем в определенных позициях
- •§ 33. Орфоэпия грамматических форм
- •§ 34. Орфоэпия отдельных слов
- •§ 35. Функциональные различия
- •§ 36. Социофонетика
- •Глава 7
- •§ 37. Графика и орфография
- •§ 38. Три принципа графики
- •§ 39. Фонемный принцип русской графики
- •§ 40. Обозначение твердых и мягких согласных фонем
- •§ 41. Недостатки в обозначении мягкости фонем
- •§ 42. Гласные буквы после ч, щ, ж, ш и ц
- •§ 44. Почему 33 буквы?
- •Глава 8
- •§ 45. Фонемная основа русской орфографии
- •§ 46. Отступления от фонематического принципа
- •§ 47. «Морфологический принцип» в орфографии
- •§ 48. Орфография собственных имен
- •§ 1. Предмет и задачи лексикологии
- •§ 2. Лексика как система
- •Глава 1
- •§ 3. Лексическое значение
- •§ 4. Единицы и категории лексической системы языка
- •Глава 2
- •§ 8. Омонимия Определение омонимии
- •§ 9. Синонимия Определение синонимии
- •§ 10. Конверсия
- •§ 12. Семантическое поле Определение семантического поля
- •§ 1. Словообразование синхронное и историческое
- •§ 2. Производное слово. Критерий г. О. Винокура
- •§ 3. Отношения метафорической мотивации
- •§ 4. Отношения периферийной мотивации
- •§ 5. Фразеологичность семантики производного слова
- •Глава 1
- •§ 6. Морф и морфема
- •§ 7. Отождествление морфем как происходит объединение морфов в морфему?
- •§ 8. Классификация морфем русского языка
- •Глава 2
- •§ 9. Связанные корни
- •§ 10. Уникальные части слова
- •§ 11. Факторы, влияющие на членимость слова1
- •§ 12. Понятие производности
- •§ 13. Признаки производных основ
- •§ 14. Словообразовательный и морфемный анализ слова
- •§ 15. Исторические изменения в составе слова 1
- •§ 16. Этимологический анализ
- •Глава 3
- •§ 17. Структура корневых морфем
- •§ 18. Чередования фонем
- •§ 19. Понятие субморфа
- •§ 20. Интерфиксация
- •§ 21. Усечение производящих основ
- •§ 22. Наложение (или интерференция) морфов
- •§ 23. Разновидности алломорфов
- •§ 24. Интерфиксы и субморфы
- •Глава 4
- •§ 25. Лексическая и синтаксическая деривация
- •§ 26. Классификация словообразовательных типов 1
- •§ 27. Понятие морфонологической модели
- •§ 28. Виды отношений производности
- •§ 29. Расхождения отношений формальной и смысловой производности
- •§ 30. Отношения множественной производности
- •§ 31. Виды семантических отношений между производной и производящей основами
- •Глава 5
- •§ 32. Аффиксальные способы словообразования
- •§ 33. Неаффиксальные способы словообразования
- •§ 34. Субстантивация
- •Глава 6 валентность морфем и понятие продуктивности
- •§ 35. Виды ограничений сочетаемости морфем
- •§ 36. Валентность морфем и правила их морфонологического приспособления
- •§ 37. Понятие продуктивности
- •Глава 7 строение системы синхронного словообразования
- •§ 38. Единицы системы словообразования
- •§ 39. Комплексные единицы
- •§ 40. Словообразовательная категория
- •§ 41. Словообразовательная цепь
- •§ 42. Словообразовательная парадигма
- •В круглых скобках помещены потенциальные слова.
- •Существительное чернила разошлось по значению с прилагательным чёрный (ср.: синие, зелёные, фиолетовые, красные чернила)
- •Ср. Чередование н/ш в других основах иа -н-: карман — кармашек,
- •В квадратных скобках помещены супплетивные образования, т. Е. Слова
- •Деривационное значение 'лицо, связанное с животным' может иметь
- •§ 43. Потенциальные слова
- •§ 45. От чего зависит словообразовательный потенциал слов разных частей речи?
- •§ 46. Словообразовательный потенциал имени и глагола и фразеологичность семантики
- •§ 47. Окказиональные слова
- •§ 48. Словообразовательное гнездо
- •§ 49. Словообразовательные микросистемы
- •Глава 8
- •§ 50. Словообразование имен существительных
- •§ 51. Словообразование имен прилагательных
- •§ 52. Словообразование глаголов
- •Глава 1
- •§ 1. Слово, словоформа, лексема, парадигма
- •§ 2. Определение окончания
- •§ 3. Количество элементов значения в окончании и количество окончаний в словоформе
- •§ 4. Понятие грамматической категории
- •§ 5. Типы грамматических категорий
- •§ 6. Предмет и границы морфологии
- •Глава 2 учение о частях речи
- •§ 7. Классификация лексем и словоформ
- •§ 8. Самостоятельные и служебные лексемы
- •§ 9. Классификация словоформ по принципу «синтаксическая функция»
- •§ 10. Местоименные и неместоименные лексемы
- •§ 11. Классификация словоформ по принципу «семантическая общность»
- •§ 12. Морфологический принцип классификации словоформ
- •§ 13. Традиционное учение о частях речи
- •Глава 3 имя существительное
- •§ 14. Родовая принадлежность существительных
- •§ 17. Существительные, не относящиеся ник одному из трех родов
- •§ 18. Существительные, способные занимать
- •§ 19. Связь между согласовательными возможностями существительного и его семантической и формальной характеристиками
- •§ 20. Общие тенденции развития грамматической системы русского языка
- •§ 21. Обозначение словоформой количества предметов
- •§ 22. Согласовательные возможности словоформ с разным количественным значением
- •§ 23. Изменение значения словоформы под воздействием контекста
- •§ 24. Формы выражения числового противопоставления
- •§ 25. О природе категории числа у существительных
- •§ 26. Сходство и различия между категориями рода и числа у существительных
- •§ 27. Связывающие возможности форм существительных
- •§ 28. Падеж как грамматическая категория у существительных
- •§ 29. Число падежей
- •§ 30. Содержательные характеристики падежей
- •§ 31. Система падежей
- •§ 32. Значения, выражаемые формами падежей
- •§ 33. Субстантивное склонение существительных
- •§ 34. Адъективное склонение существительных
- •§ 35. Смешанный тип склонения существительных
- •§ 36. Преобразования в основе при склонении существительных
- •§ 37. Типы парадигм по отношению к месту ударения в словоформах
- •§ 38. Различия в составе парадигм существительных
- •Глава 4 имя прилагательное
- •§ 39. Прилагательное как часть речи
- •§ 40. Количество форм в парадигме прилагательного
- •§ 43. Неизменяемые прилагательные
- •§ 44. Семантико-словообразовательная классификация прилагательных и ее связь с морфологическими характеристиками
- •§ 45. Типы склонения прилагательных
- •Глава 5 имя числительное
- •§ 46. Отсутствие категории рода как характерная черта числительных
- •§ 47. Категория числа у числительных
- •§ 49. Типы классификации числительных
- •§ 50. Склонение числительных
- •Глава 6 местоименные слова
- •§ 52. Категория числа у местоименных существительных
- •§ 53. Категория падежа у местоименных существительных
- •§ 54. Местоименные прилагательные
- •§ 55. Местоименные числительные
- •§ 56. Склонение местоименных слов
- •Глава 7
- •§ 57. Объем глагольной лексемы
- •§ 58. Видовая характеристика глагольной лексемы
- •§ 59. Сочетательные возможности глаголов
- •§ 60. Морфемная структура глаголов
- •§ 61. Семантическое значение видового противопоставления
- •§ 62. Видовые пары глаголов
- •§ 63. Является ли вид грамматической категорией?
- •§ 64. Вид у глаголов движения
- •§ 65. Современные тенденции в выражении глагольного вида
- •§ 67. Однозалоговые глаголы
- •§ 68. Трансформации предложений, связанные с изменением залоговой характеристики глагола
- •Глава 8
- •§ 69. Содержательная сущность категории наклонения
- •§ 70. Формы сослагательного наклонения
- •§ 71. Формы повелительного наклонения
- •§ 73. Формы настоящего времени несовершенного вида
- •§ 74. Формы прошедшего и будущего времени несовершенного вида
- •§ 75. Формы прошедшего и будущего времени совершенного вида
- •§ 76. Категория времени у причастий
- •§ 77. Лицо как грамматическая категория
- •§ 78. Безличные глаголы
- •§ 79. Значение форм лица
- •§ 80. Категория числа
- •§ 81. Категория рода
- •§ 82. Категории падежа и полноты - краткости у причастий
- •Глава 9
- •§ 83. Отличие глагольной основы от именной
- •§ 84. Особенности глагольных основ и окончаний
- •§ 85. Две основы в глаголе. Понятие класса глагола
- •§ 86. Классы глаголов
- •§ 87. Основные схемы ударения
- •§ 88. Образование глагольных форм
- •Глава 10 наречие
- •§ 89. Наречие как самостоятельная неизменяемая часть речи
- •§ 90. Семантические разряды наречий
- •§ 91. Степени сравнения наречий
- •Глава 11 категория состояния
- •§ 92. Синтаксические функции самостоятельных неизменяемых слов в предложении
- •§ 93. Слова различных групп в синтаксической функции сказуемого
- •§ 94. Объем группы слов, принадлежащих к категории состояния
- •Глава 12 модальные слова
- •Глава 13 служебные части речи
- •§ 95. Союз как служебная часть речи
- •§ 96. Классификация союзов
- •§ 97. Предлог как служебная часть речи
- •§ 98. Семантические и синтаксические свойства предлогов
- •§ 99. Частицы
- •§ 100. Междометия и другие слова вне частей речи
- •§ 1. Предмет синтаксиса
- •§ 2. Синтаксические единицы
- •§ 3. Различительные признаки синтаксических единиц
- •§ 4. Синтаксические единицы — единицы речи и языка
- •Глава 1 синтаксические связи
- •§ 5. Уровни синтаксических связей
- •§ 6. Средства выражения синтаксических связей
- •§ 7. Виды синтаксических связей
- •§ 8. Виды сочинительной связи
- •§ 9. Виды подчинительной связи
- •§ 10. Согласование
- •§ 11. Управление
- •§ 12. Примыкание
- •Глава 2 слово и форма слова как объекты синтаксиса
- •§ 13. Слово как объект синтаксиса
- •§ 14. Форма слова как объект синтаксиса
- •Глава 3 словосочетание
- •§ 15. Разработка учения о словосочетании в русской науке
- •§ 16. Словосочетание и сложное предложение
- •§ 17. Формальная организация словосочетания
- •§ 18. Смысловая организация и функции словосочетания
- •§ 19. Типы словосочетаний
- •Глава 4
- •§ 20. Формальная h коммуникативная организация предложения
- •§ 21. Смысловая организация предложения
- •§ 22. Соотношение разных сторон организации предложения
- •Глава 5
- •§ 23. Традиционное учение о членах предложения
- •§ 24. Главные члены предложения
- •§ 25. Типы сказуемого
- •§ 26. Главный член односоставного предложения
- •§ 27. Второстепенные члены предложения
- •§ 28. Значение традиционного учения о второстепенных членах предложения
- •§ 29. Традиционное учение о типах предложения
- •§ 30. Нераспространенные и распространенные, полные и неполные предложения
- •§ 31. Типы предложений по целеустановке
- •§ 32. Двусоставные и односоставные предложения
- •§ 33. Осложненные предложения
- •§ 34. Два понимания структурного минимума предложения
- •§ 35. Минимальная и расширенная схемы предложений
- •§ 36. Компоненты минимальной схемы предложения
- •§ 37. Список минимальных схем предложений
- •III блок (однокомпонентный) а
- •§ 38. Фразеологизированные структурные схемы предложений
- •§ 39. Соотношение минимальных схем и традиционных конструктивных типов предложений
- •§ 40. Рас ш и р eh н ы е структур ныесхемыпр ед л ож е н и й
- •§ 41. Типы «расширителей» структурных схем предложений
- •§ 42. Зависимость «расширителей» структурной схемы предложения 'f от его предикативного центра
- •Глава 6
- •§ 43. Понятие парадигмы предложения
- •§ 44. Широкое и узкое понимание парадигмы предложения
- •§ 45. Форма предложения
- •§ 46. Учение о парадигме предложения как системе его форм
- •§ 47. Регулярные реализации структурных схем предложений
- •§ 48. Формальные модификации структурных схем предложений
- •§ 49. Список регулярных реализаций структурных схем предложений и правила их образования
- •§ 50. Регулярные реализации структурных схем предложений и различные способы выражения передаваемых ими значений
- •§ 51. Основания выделения регулярных реализаций структурных схем предложений
- •§ 52. Межсхемные и межуровневые деривационные соотношения
- •Глава 7 смысловая организация простого предложения
- •§ 53. Смысловая организация предложения — новый объект синтаксиса
- •§ 54. Семантический синтаксис и лексическая семантика
- •§ 55. Изучение смысловой организации предложения
- •§ 56. Объективное и субъективное в содержании предложения
- •§ 57. Обязательные субъективные значения в содержании предложения
- •§ 58. Средства выражения объективных и субъективных значений предложения
- •§ 59. Описание объективного содержания предложения с опорой на понятие пропозиции
- •§ 60. Способы выражения пропозиций
- •§ 61. Описание объективного содержания предложения с опорой на понятие его семантической структуры
- •Глава 8 члены предложения
- •§ 62. Традиционное учение о членах предложения и современные теории
- •§ 63. Главные члены предложения
- •§ 64. Неглавные конститутивные члены предложения
- •§ 65. Неконститутивные члены предложения
- •Глава 9 коммуникативная организация простого предложения
- •§ 66. Актуальное членение предложения
- •§ 67. Отношение актуального членения предложения к его формальной и смысловой организации
- •§ 68. Средства выражения актуального членения предложения
- •§ 69. Типы высказываний
- •§ 70. Нейтральный порядок слов в предложении
- •§ 71. Предложение и высказывание
- •Глава 10 сложное предложение
- •§ 72. Грамматическая природа сложного предложения
- •§ 73. Формальная организация сложного предложения
- •§ 74. Смысловая организация сложного предложения
- •§ 75. Коммуникативная организация сложного предложения
- •§ 76. Минимальные конструкции сложного предложения и сложные предложения усложненного типа
- •§ 77. Структурная схема сложного предложения
- •§ 78. Сочинение и подчинение в сложном предложении
- •§ 79. Виды подчинительной связи в сложном предложении
- •Присловная связь
- •§ 80. Различительные признаки классов сложных предложений
- •§ 81. Классификация сложносочиненных предложений
- •§ 82. Сложносочиненные предложения открытой структуры
- •§ 83. Сложносочиненные предложения закрытой структуры Союзные средства в сложносочиненных предложениях закрытой структуры
- •Классы сложносочиненных предложений закрытой структуры
- •§ 84. Принципы классификации сложноподчиненных предложений в истории русской науки
- •§ 85. Нерасчлененные и расчлененные сложноподчиненные предложения
- •§ 86. Классы расчлененных сложноподчиненных предложений
- •§ 87. Типы нерасчлененных сложноподчиненных предложений
- •§ 88. Сложноподчиненные предложения присловного типа
- •§ 89. Сложноподчиненные предложения местоименно-соотносительного типа
- •§ 90. Бессоюзные сложные предложения в системе
- •§ 91. Понятие бессоюзного сложного предложения
- •§ 93. Бессоюзные сложные предложения типизированной структуры
- •§ 94. Бессоюзные сложные предложения нетипизированной структуры
- •Глава 11 интонация и синтаксис
- •§ 95. Интонация в системе звуковых средств языка
- •§ 96. Состав интонационных средств языка
- •§ 97. Свойства интонационных конструкций
- •§ 98. Синтагматическое членение высказывания.
- •§ 99. Потенциальные значения высказывания
- •§ 100. Различительные возможности интонации в простом и сложном высказываниях
- •§ 101. Интонация и лексический состав высказывания
- •Интонация и ассоциативно-тематические связи слова
- •Интонация и эмоционально-стилистическая окраска слова
- •§ 102. Интонация и иерархия смысловой важности частей высказывания
- •§ 103. Интонация в сложных предложениях с союзной и бессоюзной связью
- •§ 104. Из истории изучения связи интонации и синтаксиса
Глава 2
ЛЕКСИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ § 7. многозначность
Определение многозначности
Многозначность, или полисемия,— это семантическое свойство слова иметь одновременно несколько значений (обнаруживать несколько взаимосвязанных ЛСВ). «Нижним пределом» многозначности является однозначность (моносемия), которая характеризуется наличием у слова только одного значения (ЛСВ): береза, грустить, диссертация, перила, пруд, холм и мн. др.
Большинство употребительных слов многозначно. В процессе развития языка слово в результате употребления и осмысления его в различных контекстах «обрастает» новыми значениями. Человеческое познание — беспредельно, ресурсы же языка ограничены, поэтому мы вынуждены обозначать одним и тем же знаком различные, но при этом как-то связанные предметы. Но дело не только и, по-видимому, не столько в принципе экономии языковых средств. Более существенно то, что многозначность отражает важнейшее свойство познания и мышления — обобщенное воспроизведение действительности. Эта лексическая категория оказывается не только экономным, но и удобным способом хранения в языке информации о мире.
С собственно лингвистической (семантической) точки зрения развитие многозначности объясняется законом асимметрии знака и значения, открытым С. О. Кар- цевским. Знак и значение обычно не покрывают полностью друг друга: «Если бы знаки были неподвижны и каждый из них выполнял только одну функцию, язык стал бы простым собранием этикеток» Один и тот же знак «стремится обладать иными функциями, нежели его собственная», а значение «стремится к тому, чтобы выразить себя иными средствами, нежели его собственный знак. Они асимметричны...» 1 Неустойчивое равновесие, в котором находятся лексема и семема как знак и значение, объясняет природу языковых единиц, обладающих свойством быть одновременно и устойчивыми, выполняя коммуникативную функцию, и подвижными, изменяясь в соответствии с условиями конкретного контекста. Приспосабливаясь к определенной обозначаемой ситуации, лексические единицы изменяются постепенно и только частично, расширяя свое смысловое содержание, но оставаясь принципиально теми же единицами.
Каждая лексическая единица входит в пересекающиеся ряды полисемии и синонимии. Асимметрия знака и значения приводит к тому, что исходный ЛСВ (главное значение) слова, например 'двигаться пешком' у глагола идти, в результате постепенного «приспособления» к конкретным условиям других типов контекста (нежели его собственные) дает начало новому качеству — образованию вторичных, частных значений (ЛСВ) слова и соотносимых с ними синонимов, которые могут рассматриваться как толкования семантических вариантов слова:
гт
идти 5 идти 4 идти з идти 2
/ идти 1 /
m [ двигаться /
полисемия
("омонимия")
синонимия
мерными. Регулярность и предсказуемость семантических отношений ЛСВ (разумеется, проявляющиеся в различной степени в разных лексических классах слов) делают многозначность удобной классификационной категорией: она представляет собой своеобразную «сетку» регулярных отношений, на которую «нанизываются» ЛСВ как элементарные отражения предметов действительности. Во многих семантических классах слов отмечаются параллелизм в развитии значений и достаточно пропорциональные отношения между последними (бас—1. 'самый низкий мужской голос': 2. 'певец с таким голосом': 3. 'медный духовой инструмент низкого регистра' = баритон— 1. 'мужской голос, средний между басом и тенором': 2. 'певец с таким голосом': 3. 'медный духовой инструмент среднего регистра и тембра' = тенор—1. 'высокий мужской голос': 2. 'певец с таким голосом': 3. 'медный духовой инструмент, соответствующий такому голосу по регистру' (ср.: альт, дискант, сопрано); медведь — 'крупное хищное млекопитающее с длинной шерстью и толстыми ногами': 2. 'неуклюжий, неповоротливый человек' = осел — 1. 'родственное лошади животное невысокого роста с большой мордой и длинными ушами': 2. 'тупой упрямец' = лиса—1. 'хищное млекопитающее из семейства собачьих с длинным пушистым хвостом': 2. 'хитрый, льстивый человек'.
Как и другие лексические категории, многозначность характеризуется определенным набором признаков. Многозначность (полисемия) — это семантическое отношение внутренне связанных (т. е. взаимно мотивированных) значений, выражаемых формами одного слова и разграничиваемых в тексте благодаря разным, взаимоисключающим друг друга позициям слова. Обозначив символами и Х2 два ЛСВ с тождественными звуковыми (графическими) оболочками, получим формулу многозначности:
Х2,
где знак указывает на внутреннюю связь значений: eodai ^ водач...
Типы многозначности
Типы многозначности (полисемии) выделяются по трем основаниям: 1) характеру языковой мотивированности значений слова; 2) зависимости частных значений от главного и их взаимосвязи друг с другом; 3) виду их оппозиции.
1. По характеру языковой мотивированности значений (ЛСВ) многозначного слова различаются два типа полисемии: метафорическая и метонимическая многозначность.
Метафорическая сеязь значений основывается на сходстве обозначаемых предметов, явлений, признаков, действий. Это позволяет выделить соответствующие разновидности такой многозначности, например ': сходство формы, внешнего вида, производимого впечатления: круг | (начертить круг)^круг2 (спасательный круг); конь\ (вороной конь) +±конь2 (ход конем) +±коньз (гимнастический конь); сладкий] (сладкий виноград) сладкищ (сладкий сон);
сходство местоположения: подоигва\ (кожаная подошва) подошва2 (подошва горы); потолоК\ (белить потолок)потолок (потолок полета самолета) потолокз (четверка по физике — его потолок);
сходство в структуре оценок: легкий\ (легкий чемодан) ^ легкий^ (легкий текст); перерастщ (Сын стал очень высоким, перерос отца) ^ перерасту (перерасти своего учителя);
сходство в способе представления действий: поддерживать | (Сваи поддерживают мост; ср. поддерживать под руку) поддерживать2 (поддерживать чье-нибудь предложение, чью-нибудь кандидатуру); охватывать\ (охватывать руками ствол дерева) ^ охватывать^ (Ее охватила радость) охватыватьз (охватить кого-либо общественной работой);
сходство функций: дворникi (работать дворником) дворник2 (включить дворник, стрелка дворника — у смотрового стекла автомобиля); барометрх (ртутный барометр) +±барометр2 ('показатель каких-нибудь изменений, состояния чего-нибудь': барометр общественного мнения).
Метонимическая связь значений основывается на смежности, соположении обозначаемых предметов, действий, признаков и обнаруживает также ряд разновидностей, например:
действие — результат действия: сооружениеi (сооружение монумента) сооружение? (монументальное сооружение); сушка\ (медленная сушка) ^ сушка? (вкусные сушки);
действие — инструмент, средство действия: расческах (расческа волос) расческа? (пластмассовая расческа); упаковках (отдел упаковки) упаковка? (картонная упаковка);
действие — место действия: проездх (Проезд по улице запрещен) проезд? (узкий проезд); вырубках (вырубка деревьев) вырубка? (собирать землянику на вырубке);
действие — субъект действия: нападениех (нападение на вратаря) нападение? (Нападение «Динамо» играло хорошо); руководствах (руководство предприятием ) руководство'/ (смена руководства);
свойство—носитель, субъект свойства: красотах (красота гор) красота? (красоты гор); талант\ (талант ученого) ^талант? (молодые таланты);
содержащее — содержимое: аудиториях (светлая аудитория) ^ аудитория? (внимательная аудитория); стакащ (граненый стакан) стакан? (Чай очень хороший: выпил три стакана);
часть — целое и целое — часть: тенор\ (петь тенором) те нор 2 (известный тенор); головах (седая голова) голова2 (Он — умная голова); грушах (сажать грушу) груша2 (спелая груша); орудие\ (орудие производства, сельскохозяйственное орудие, орудие общения — о языке) орудие? (дальнобойное орудие);
деформировать или обрабатывать определенным способом — создавать нечто в результате этого: копатьх (копать землю) копать? (копать яму); варитьх (варить рис) варить? (варить рисовую кашу).
Перечисленные типы и разновидности полисемии даны, так сказать, в их чистом виде. В реальных словах метафорические и метонимические связи значений соседствуют и взаимодействуют: головах — 'часть тела' голова? — 'ум, рассудок' (метонимия) голова?,— 'пищевой продукт в форме шара, конуса' (голова сахару) (метафора); вырезках (как действие) вырезка? (газетная вырезка) вырезка% — 'мясо из средней части туши, филе' (метонимия); ср.: вырезка? ^ вырез- ка3 (метафора: общая внутренняя форма — 'то, что вырезано').
2. Смысловую структуру многозначного слова невозможно правильно представить без понимания схемы
соединения и иерархической зависимости его значений (ЛСВ). Между тем в словарях, дающих «линейное» расположение значений слова, эта зависимость не может быть отражена в полной мере. Для такой схемы необходимы плоскость, «топос». Топологические типы многозначности раскрывают различный характер зависимости частных (вторичных) значений от главного. (первичного) и взаимосвязи последних между собой.
По характеру сцепления значений в слове можно выделить три топологических типа многозначности — радиальную, цепочечную и радиально-цепочечную полисемию:
(1) (2) (3)
Радиальная полисемия характеризуется тем, что все частные (вторичные) значения непосредственно связаны с главным (тип 1). Ее схема напоминает радиусы окружности. Главное значение слова круг — 'часть плоскости, ограниченная окружностью, а также сама окружность' — непосредственно мотивирует все его значения: круг\ \круг2— 'круглая площадка'], [кругз — 'предмет в форме окружности': спасательный круг], [круг4 — 'замкнутая область, сфера чего- нибудь': круг вопросов (интересов, обязанностей)], [кругь — 'совокупность людей, объединенных общими интересами, связями': широкий круг знакомых, в своем крУгУ\у [кругь — 'общественная, профессиональная группа': мн. ч.—в литературных (дипломатических) кругах].
При цепочечной полисемии каждое из частных значений непосредственно связано только с ближайшим предшествующим значением цепочки (тип 2): пра- вый 1 — 'противоположный левому' правый2 — 'консервативный, реакционный': правая партия пра- выйз — 'придерживающийся более реакционных, консервативных взглядов, чем основная масса партии или представителей политического, философского направления'.
Смешанным, гибридным типом многозначности является радиально-цепочечная полисемия (тип 3). Одни звенья смысловой структуры связаны здесь по принципу расходящихся радиусов, другие — цепочек: жар\ — 'горячий, сильно нагретый воздух': Обдало жаром [жар2 — 'место, где очень жарко': Не сиди на самом жару; Кастрюля стоит на жару], [жар3 — 'горячие угли без пламени': загребать жар в печи], [жар^ — 'повышенная температура тела': У ребенка жар; Больной в жару жарь — 'разгоряченное, лихорадочное состояние, вызванное каким-нибудь возбуждением, волнением, а также румянец от него': Его бросило в жар от этих слов; Лицо пышет жаром
жар!, — 'сильное внутреннее возбуждение, пыл, страстный порыв, рвение': Приняться с жаром за работу; Работать с жаром]. По сравнению с предшествующими топологическими типами радиально-цепо- чечная полисемия является самой распространенной (второй тип в чистом его виде — явление редкое).
3. Типы полисемии, основанные на видах оппозиции значений (ЛСВ) многозначного слова, позволяют выделить две существенные разновидности многозначности: ассоциативную и ассоциативно-смысловую.
Ассоциативная многозначность — наиболее распространенная разновидность полисемии. В ее основе лежит дизъюнктивная оппозиция значений, которые несовместимы или очень далеки по своему смыслу (сем- ному, компонентному составу) и связываются лишь ассоциативным признаком (т. е. общностью, единством их внутренних форм), «скрепляющим» совершенно разные понятийные сферы: гнездо\ (птичье гнездо, вить гнезда) и гнездо2 (словообразовательное гнездо); встать i (встать со стула) и встать2 (Перед глазами встали картины счастливого будущего); тонкий\ (тонкий канат) и тонкий2 (тонкий слух).
Ассоциативн о-с мы еловая многозначность характеризуется не только ассоциативной, но и содержательной связью значений слова, т. е. сигнификативно, общими семами их компонентного состава. В основе такой многозначности может лежать как эквиполентная (корень\ — 'подземная часть растения': корень дерева и корень2 — 'внутренняя, находящаяся в теле часть волоса, зуба, ногтя': корень зуба; линия2 — 'черта, определяющая направление, предел, уровень чего-нибудь':
линия полета снаряда, линия горизонта и линияз — 'направление, образ действий, взглядов': вести линию на что-нибудь, линия поведения; падать i — 'опускаться, валиться на землю, книзу': падать на землю, навзничь и падаты — 'опускаться, свисая': волосы падают на лоб), так и привативная оппозиция (армия1 — 'вооруженные силы государства': Советская армия и ар- мия2 — 'сухопутные вооруженные силы государства в отличие от морских и воздушных сил': сухопутная армия; лето\ — 'год': Ей исполнилось восемнадцать лет и леточ — 'самое теплое время года': Лето — лучшее время отдыха)
Функции многозначных слов
Многозначность — категория семасиологическая по преимуществу. Большинство часто воспроизводимых в речи слов, будучи полисемичными, представляют по сути своей «пересечение» на одной лексеме ряда семан- , тических полей (смысловых сфер лексики), обычно далеко отстоящих друг от друга (см. анализ слов вода, поле и др.). «Фрагменты» содержания многозначного слова чаще всего понятийно разнородны и не образуют гомогенного единства. С этой точки зрения при изучении полисемии и использовании многозначных слов большую ценность представляет не ономасиологический подход (как и какая часть семантических полей выражается определенной лексемой), а семасиологический: что значит, обобщает данное слово, на какие понятийные сферы оно ориентировано разными своими, значениями. Различные по значению ЛСВ многозначного слова должны необходимым образом дифференцироваться, поэтому они тяготеют к употреблению в сильных, взаимоисключающих друг друга позициях и характеризуются дополнительной дистрибуцией. Это — главная семантическая функция полисемии.
Близкое же, контактное употребление ЛСВ слов реализует их стилистические функции. Так, повтор одного и того же ЛСВ служит средством речевой экспрессии: Клин клином вышибают; Дурак дураком; Ехать так ехать! Другой стилистической функцией многозначных слов является каламбур — неожиданное сближение разных значений слова, создающее образ-
' Выделены совпадающие компоненты определений значений (о типах оппозиций см. 1, 6).
ный эффект. П. А. Вяземский иронически замечает в своей «Старой записной книжке»: «Вообще комедии наши ошибочно делятся на действия. Можно делить их на главы, потому что действия в них никакого нет» (столкновение значений 'часть драматического произведения' и 'проявление деятельности, а также сама деятельность, функционирование').