Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Латинский.doc
Скачиваний:
45
Добавлен:
14.08.2019
Размер:
2.58 Mб
Скачать

Методические указания для студентов

Латинский язык изучается студентами всех отделений и специальностей исторического и юридического факультета. Конкретные задачи его изучения, объем и содержание учебного материала определенным образом различаются в зависимости от формы обучения и специализации. Вместе с тем, есть ряд общих целей, универсальных требований и рекомендаций, касающихся всех студентов.

Приступая к занятиям латынью, нужно прежде всего уяснить значение и характерные особенности этого языка, который в силу своей удивительной исторической судьбы занимает уникальное место среди прочих древних и новых языков.

Своим названием латинский язык обязан племени латинов, населявших небольшую область Лациум (или Лаций) в Центральной Италии. На этом языке говорили и римляне, жители главного города Лация — Рима. Со временем они подчинили своей власти Апеннинский полуостров, а потом и все Средиземноморье и значительную часть Западной Европы, создав самую обширную и мощную державу Древнего мира. Так латинский язык стал единым официальным языком на огромной территории от Шотландии до Малой Азии и Северной Африки. Глубоко и творчески восприняв достижения древнегреческой культуры, римляне во многих отношениях сравнялись с эллинами и внесли свой оригинальный, вклад в античную цивилизацию. Такими авторами, как Плавт, Цезарь, Цицерон, Вергилий, Гораций, Овидий, Тит Ливии, Тацит и другие, на латинском языке была создана классическая литература самых разнообразных жанров. Трудами выдающихся римских юристов была разработана высокоразвитая правовая система и создана подлинная наука права. С распространением христианства латынь стала языком богослужения и богословия в западной части Римской империи. После того как в V в. н. э. Западная Римская империя распалась и прекратила свое существование, латынь осталась языком образования, науки, дипломатии и католической церкви. В Средние века и эпоху Возрождения на латинском языке писались исторические хроники, ученые и теологические трактаты, создавались художественные произведения в стихах и прозе, велось преподавание в университетах. В то же время творения классических римских писателей постоянно переписывались, читались и изучались как образцы литературного стиля и источник разнообразных сведений по истории и другим отраслям знания. В Новое время изучение латыни осталось для европейцев основой образования, права и науки. Современная европейская цивилизация значительной частью своего понятийного аппарата обязана латинскому языку, который, наряду с древнегреческим, стал неиссякаемым источником терминов для различных научных дисциплин.

Однако в эпоху Средних веков латинский'язык стал так называемым «мертвым», т. е. таким, который не является родным ни для одного народа. Та поздняя латынь, на которой говорили жители завоеванных варварами западных провинций Римской империи, дала начало языкам романской группы — испанскому, итальянскому, французскому, португальскому, румынскому и некоторым другим. Несмотря на значительные изменения фонетики, грамматического строя и синтаксиса, основу лексики роман­ских языков составляют латинские слова. Благодаря тому, что латынь была языком науки и образованности, другие европейские языки, прежде всего германские и славянские, включили в себя огромное количест­во латинизмов, т. е. слов, заимствованных либо непосредственно из латыни, либо из романских языков. В английском языке, например, из 20 тысяч наиболее употребляемых слов примерно 10 400 составляет лексика латинского происхождения. Кроме того, Надо иметь в виду, что как один из индоевропейских языков латынь родственна другим древним и новым языкам этой языковой семьи (санскриту, древнегреческому, иранским, германским и славянским языкам).

Все эти обстоятельства делают латинский язык ключом к познанию богатейшего наследия европейской культуры и необходимым компонентом гуманитарного образования. Особенно важна латынь для историков, т.к. на этом языке написаны тексты многих исторических источников античного и средневекового периодов, а также ряд документов и материалов по истории России XII–XVIII вв. Далеко не все эти источники существуют в русских переводах, а кроме того, профессиональный подход к историческому исследованию предполагает изучение источников на языке оригинала.

Представляя собой стройную и логичную языковую модель, латинский язык является незаменимым и очень действенным помощником при изучении новых иностранных языков и служит более глубокому пониманию языка родного. Он позволяет сознательно подходить к тем или иным языковым явлениям, видеть историческое развитие и смысловое богатство различных слов и понятий.

Поскольку латынь относится к «мертвым» языкам, конкретные цели и приемы ее изучения существенно отличаются от тех, что практикуются в обучении «живым» языкам. Если при изучении последних основной упор делается на запоминание устойчивых оборотов и конструкций, на активное владение лексикой и навыками устной речи, то главная цель начального курса латинского языка — открыть путь к пониманию и переводу (со словарем) подлинных латинских текстов. Для этого в первую очередь изучается грамматическая система и основные элементы синтаксиса. Надо иметь в виду, что латынь по своему типу относится к языкам флективным, т. е. таким, в которых слова состоят из основы и присоединяемых к ней приставок, суффиксов и окончаний. В зависимости от окончаний (и в некоторых случаях суффиксов) меняется форма слова и, соответственно, его роль в предложении. Поэтому необходимо научиться видеть и анализировать эти грамматические формы, четко усваивая правила их образования (особенно это относится к латинским глаголам). Но изучение грамматики не является самоцелью: оно лишь подводит к верному пониманию текста, которое чаще всего недостижимо путем простой подстановки словарных значений.

При всей стройности и логичности латинской морфологии следует, тем не менее, с самого начала быть готовым к серьезным умственным усилиям и не чураться «зубрежки». Есть вещи, которые гораздо проще сразу же выучить наизусть, чем каждый раз подолгу ломать голову, не найдя соответствующей формы в словаре. Сюда относятся, в частности, спряжение глагола "быть" и производных от него, склонение личных, указательных и некоторых других местоимений, отдельных числительных и имен существительных. Недаром древние римляне говорили: Tantum sciemus, quantum memoria tenemus («мы будем знать столько, сколько запомним»). Прекрасным средством для тренировки памяти и расширения эрудиции служит также заучивание крылатых латинских выражений, а на их основе — базовой лексики (в объеме примерно 400–500 слов).

Данное пособие ориентировано на сравнительно небольшой, но достаточно цельный круг знаний, которые усваиваются в определенной последовательности. При этом однажды пройденные грамматические явления неизбежно и неоднократно будут встречаться в последующих текстах. Если материал предыдущих тем оказался пропущенным или забытым, то практически невозможно хорошо усвоить последующие разделы курса. Регулярность и систематичность занятий чрезвычайно важны при изучении латинского языка; особенно в условиях ограниченного количества учебных часов, которое не дает возможности многократного повторения пройденного. Предлагаемое пособие не является учебником и рассчитано на то, что теоретический материал излагается и объясняется преподавателем в ходе аудиторных занятий. Имеющийся в пособии «Краткий грамматический справочник» не дает всех морфологических моделей, но служит только для помощи в определении изменяемых форм.

Что необходимо для успешного освоения курса латинского языка? Прежде всего, очень полезно освежить в памяти самые элементарные знания русского языка, вспомнив, какими признаками характеризуются различные части речи, что такое склонение, спряжение, какие существуют виды придаточных предложений, что относится к главным и второстепенным членам предложения и т. д. При заучивании латинской лексики мы советуем обращать внимание на заимствованные из латыни слова в русском и других известных вам языках, а при изучении грамматики и синтаксиса — на сходство и различие тех или иных языковых явлений в разных языках. С самого начала нужно привыкать пользоваться латинской грамматической терминологией. Это важно, во-первых, потому, что соответствующие термины, выработанные в латинском языке, употребляются для описания языков мира; а во-вторых, в латыни есть ряд грамматических форм, которым не всегда можно найти соответствия в русском и других современных языках.

Поскольку основную часть самостоятельной работы студентов составляют упражнения по переводу текстов с латинского языка на русский, важнейшую роль играет умение правильно и быстро пользоваться словарем. Для выработки этого умения необходимо в первую очередь твердо усвоить порядок букв в латинском алфавите и разобраться в условных сокращениях, используемых в словаре пособия. Помните, что словарь дает, как правило, только начальные формы слова, а не производные, которые образуются по соответствующим правилам и моделям. Склонение существительных определяется по окончанию родительного падежа единственного числа, которое указывается в словаре рядом с начальной формой. У прилагательных склонение определяется по родовым формам именительного падежа. В тех случаях, когда основа слова не может быть определена без формы родительного падежа, эта последняя указывается рядом с начальной, иногда в сокращении. Соответственно, существительные надо выписывать и заучивать в формах именительного и родительного падежей, а прилагательные в родовых формах именительного падежа единственного числа. Буквы m, f, n рядом с именами существительными указывают соответственно, на мужской, женский и средний род.

Запомните, что у латинских глаголов начальной (словарной) формой служит 1-е лицо единственного числа настоящего времени. Цифры 1, 2, 3, 4 рядом с глаголом указывают на номер спряжения. (В других словарях вместо номера спряжения могут быть указаны окончания инфинитива настоящего времени действительного залога: -ārе, -ĕге, -ērе, -īre.) Все три главные формы глагола (презенс, перфект и супин), по которым определяются три глагольные основы, указываются только у тех глаголов (это в основном глаголы 2-го и 3-го спряжений), у которых основы перфекта и супина образуются с отступлением от четких правил, характерных для большинства глаголов 1-го и 4-го спряжений (у них после начальной формы стоит только цифра спряжения). Часто формы перфекта и супина указываются в сокращении, т. е. опускаются приставки и начальная часть корня (например, contendo, ndi, ntum 3). Если три основы глагола сильно различаются, то главные формы приводятся без сокращений (например, ago, egi, actum 3). Ряд глаголов не имеет всех основ. Поэтому у них на втором и третьем месте после начальной формы стоят прочерки. Начиная с занятия 8-го, глаголы нужно выписывать и заучивать в главных формах,

Омонимы в словаре отделены римскими цифрами. При предлогах и некоторых глаголах в скобках указано, с каким падежом они употребляются. Работая со словарем, обратите внимание на многозначность значительной части латинской лексики, а также на те устойчивые сочетания или идиомы, которые образуются с данным словом. Очень часто при переводе необходимое значение выбирается из нескольких вариантов с учетом общего смысла и контекста фразы.

При выполнении домашних и контрольных переводов обязательным требованием является подробный грамматический разбор всех слов заданного текста. В разборе сначала указывается начальная (словарная) форма слова и его основные значения, а затем определяются все главные грамматические признаки. У существительных и прилагательных это — склонение, род, падеж и число. У местоимений — разряд, падеж, число и, если есть, род и лицо. У спрягаемых глагольных форм после начальной формы требуется указать спряжение, определить время, наклонение, залог, лицо и число. У причастий — время и залог, род, падеж, число; у числительных — разряд, а если они склоняемые, — род и падеж. Прилагательные и наречия могут также стоять в сравнительной или превосходной степени. При разборе используйте принятые для тех или иных грамматических категорий сокращенные латинские обозначения.

Для заучивания лексического минимума следует выписывать соответствующие слова в отдельную тетрадь или в специальный раздел рабочей тетради, поделив его на 24 части в соответствии с алфавитом Также лучше завести особую тетрадь и для крылатых выражений предназначенных для заучивания наизусть (в текстах пособия, как указывалось, они выделены курсивом).

При переводе любого предложения лучше всего придерживаться следующего порядка. Прежде всего определите в предложении те слова в значении и грамматической форме которых вы твердо уверены. Затем попытайтесь найти глагол в личной форме — им чаще всего выражено сказуемое. Далее определите подлежащее — слово в именительном падеже, согласованное со сказуемым в числе. В именительном падеже в предложении может также стоять именная часть сказуемого выраженная существительным или прилагательным. Помните при этом, что подлежащее в именительном падеже может отсутствовать, так как лицо и число глагольной формы сами по себе указывают на подлежащее, которое в русском языке обычно выражается личным местоимением. После того как определены главные члены предложения, задавая логические вопросы, выясните, какие слова зависят от подлежащего и сказуемого. Затем следует посмотреть, нет ли в предложении синтаксических оборотов. Если предложение сложное и имеет одно или несколько придаточных, всегда начинайте разбор с главного предложения.

Обратите особое внимание на функции латинских падежей, которые часто выражают особые смысловые оттенки, не совпадающие со значением падежей русского языка. Помните, что падеж определяется не только по окончанию, но также по месту и роли слова в предложении по согласованным или зависящим от данного слова другим словам по наличию при слове того или иного предлога, по управлению соответствующего глагола. При переводе необходимо тщательно проверять разбор всех слов, варьировать различные их грамматических формы и значения. Занятия любым языком, и латынью в том числе, требуют немалой усидчивости и упорства. Не забывайте, что слово «студент» происходит от латинского глагола studere — «усердно заниматься", «упорно стремиться».