Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
2Вводный курс часть 2.doc
Скачиваний:
14
Добавлен:
24.04.2019
Размер:
950.78 Кб
Скачать

Упражнения

  1. Назовите эквиваленты:

بسيار راضی هستيم - هوای سيبيری - هنوز دانش آموز است - بسيار مهربان است – پزشک بيمارستان - بازنشسته - کارگر کارخانة ذوب آهن - مهندس کارخانه - به شهر نزديک است - نسبتاً بزرگ - هدية سفارت جمهوری اسلامی ايران - منظرة شهر ما - بالای پنجره آويزان است - گل بنفشه - تختة سياه - پهلوی دانشکده - درس زبان فارسی - دانشجوی سال اول - دانشکدة روابط بين المللی .

  1. Найдите в тексте следующие эквиваленты:

чистая река – на окне – маленький двор – моя семья – студент первого курса – домохозяйка – врач больницы – большая и светлая аудитория – фиалка – висит панорама Тегерана – рабочий железоплавильного завода – сравнительно большой – институт международных отношений – подарок посольства – преподаватель доволен нами – телевизор и магнитофон – чистая и опрятная аудитория – очень добрая и гостеприимная – на правой стене – прогулка по городу – Исламская Республика Иран – течет река Обь – он все еще ученик начальной школы – перед нашим институтом – в цветочном горшке – чистый пол – сибирская погода – вода голубого цвета – сегодня не так холодно – дедушка пенсионер, а бабушка домохозяйка.

  1. Подготовьте контрольное чтение текста.

  1. Ответьте на вопросы по тексту:

1) سرگی دانشجوی چيست ؟

2) فاميل او چيست ؟

3) آيا دانشکدة سرگی در شهر مسکو است ؟

4) آيا دانشکدة روابط بين المللی از مرکز شهر دور است ؟

5) نزديک دانشکده چه جاری است ؟

6) مگر آب رودخانة ابی صاف نيست ؟

7) خانوادة سرگی بزرگ است يا بزرگ نيست ؟

8) در درسخانه چه هست ؟

9) روی ديوار راست درسخانه چه آويزان است ؟

10) دستگاه ضبط صوت و تلويزيون هدية چيست ؟

11) امروز درس زبان انگليسی يا فارسی است ؟

12) پدربزرگ و مادربزرگ سرگی کی هستند ؟

13) هوای سيبيری در زمستان و تابستان چطور است ؟

  1. Переведите письменно на персидский язык предложения:

    1. Я студент первого курса института международных отношений.

    2. Я студент группы персидского языка.

    3. Наш институт находится в городе Новосибирске и стоит не далеко от центра города.

    4. Недалеко от нашего института течет великая сибирская река Обь.

    5. Вода в реке очень чистая и голубого цвета.

    6. У нас большая, светлая и очень опрятная аудитория.

    7. На стене нашей аудитории висит картина с видом города Тегерана, а на столе стоят магнитофон и телевизор.

    8. Все это подарено посольством Исламской Республики Иран.

    9. Моя семья не совсем большая. Нас в семье шесть человек: дедушка – пенсионер; бабушка – домохозяйка; папа – инженер железоплавильного завода; мама – врач больницы; мой младший брат и я.

    10. Зимой и осенью в Сибири погода холодная, а летом – теплая.

    11. Сегодня на улице не так холодно, и мы рады, что можем погулять по городу.

  1. Запомните пословицы и поговорки:

نان و پياز پيشانی باز. (واز)

/нāн-о-пийāз пишāни бāз (вāз)/

– Кто беден, тот живет без забот.

اِشٌتِها زيرِ دَنٌدان است.

/эштэhā зир-э дандāн аст/

– Аппетит приходит во время еды. (букв.: аппетит находится меж зубов)

هيچ دودی بی آتش نيست.

/hич ่дуди би āтэш нист/

– Нет дыма без огня.

نَه خَبَری نَه اَثَری.

/на ха่бари на а ่сари/

– Ни слуху, ни духу. (букв.: ни вести, ни следа)

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]