Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебник по английскому языку.doc
Скачиваний:
95
Добавлен:
20.12.2018
Размер:
1.67 Mб
Скачать
    1. Раскройте скобки:

  1. If I don’t see you later, I ___ (send) you a text message.

  2. If you didn’t have to work, what ___ (you / do)?

  3. Jenny will be happy to help if you ___ (have) any problems.

  4. If you ___ (wait) a minute, I can help you with those bags.

  5. I wouldn’t do that if I ___ (be) you.

  6. They ___ (do) anything if you gave them enough money.

  7. What ___ (you / do) if the bus doesn’t come?

  8. How would you react if it ___ (happen) to you?

3) Исправьте ошибки:

is

  1. If the train will be cancelled, I can come and get you in the car.

  2. When Bob gets home before 8 p.m. this evening, I’ll ask him to call you.

  3. Watch out! You’ll fall and hurt yourself if you’re careful.

  4. If you can’t come tomorrow, must you call to let me know.

  5. If your company would offer you a job in another country, would you take it?

  6. If it was an English-speaking country, I took the job.

  7. If they was my children, I’d ask them to play more quietly.

  8. If you need something, please to call me.

6.3 Лексика

department - отдел, отделение

production - производство, продукция

sales representative - торговый представитель

financial standing - финансовое положение

turnover - оборот

Board of Directors - совет директоров

business proposal - деловое предложение

to propose (to offer) smth to smb – предлагать кому-то что-то

Draft (of) Contract - проект контракта

to establish personal contacts – установить личные контакты

to investigate thoroughly - тщательно изучить

headquarter - штаб-квартира

deputy - заместитель

permanent or temporary staff – постоянный или временный штат

advantage of bilateral cooperation – преимущество двухстороннего

сотрудничества

supplier - поставщик

amount of suppliers - объем поставок

to be in great demand - пользоваться большим спросом

to make a deal - заключать сделку

to cancel the deal - отменить сделку

to check and clarify the information – проверить и уточнить информацию

to come to an agreement - прийти к соглашению

delivery under a contract - поставка по контракту

delivery schedule - график поставок

to fix a price - назначить цену

exhibition - выставка

leading manufacturer - ведущий завод-изготовитель

legal adviser - юрисконсульт

long-tern credit - долгосрочный кредит

terms of delivery - условия поставки товаров

terms of payment - условия платежа

Private Limited Company (PLC) - компания с ограниченной ответственностью

6.4 Текст

Personal contacts have become the most efficient means of promoting a better understanding in all spheres of human activity nowadays.

Businessmen usually keep in touch through correspondence or telephone call, but major problems can be solved only through personal meeting. Since a business trip is usually limited in time a businessman makes the arrangements prior to his departure. He can fix an appointment by phone or by cable. It’s customary for businessmen to draw a tentative programme.

It’s essential to be punctual in business, if you cannot keep the appointment, you should notify your partner in advance and fix a new date.

Mr. Petrenko is at Continental Equipment office. He is having an appointment with the managers of this company.

  • Good morning, gentlemen! How are you?

  • Fine, thanks. And how are you getting on?

  • Very well, thank you.

  • Let me tell you about our company. As you know, Mr. Petrenko, we produce process equipment. Our firm consists of 6 departments

  • According to your legal status, are you PLC?

  • Right, we are… Our management are the meeting of shareholders and the Board of Directors. Currently we employ about 1600 people. Our turnover is more than

£ 300 million.

  • You will work with our Export Department. We export our equipment to five countries all over the world. Besides, we have two daughter companies in Holland and Germany with headquarters in those countries.

  • Are they your subsidiaries or branches?

  • They are our subsidiaries. Each company trades under its own name. But we are looking for new partners in eastern Europe as well. We would like to expand our activity. So Mr. Cartwright went to Moscow to establish personal contacts with your company. Before we knew it only by correspondence. Have you read all our correspondence with your Director?

  • Yes, we have. We investigated thoroughly your business proposal.

  • Have you got our price-lists and catalogues with you?

  • Yes, they are with me as well as copies of your letters. I expect to make Draft Contract.

  • All right. Let us get down to business. Today and tomorrow we were going to talk about terms of payment and delivery.

  • Right. And the day after tomorrow we’ll be talking about packing and transportation.

  • Then I plan to go to London, there will be three days. As you know, there will be an Exhibition. Will you join me?

  • Yes, with pleasure. It would be very helpful for the purpose of my visit.