Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
эксперимент Селякова.docx
Скачиваний:
23
Добавлен:
22.11.2019
Размер:
43.18 Кб
Скачать

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Вологодский государственный педагогический университет»

Филологический факультет

Кафедра русского языка

Эксперимент по изучению семантических ассоциаций по отношению к фразеологическим сращениям.

Специальность 050300.62, направление «Филологическое образование»

Выполнила студентка

4 курса филологического факультета___________________ Е. В. Селякова

Вологда

2011

Содержание

1. Введение…………………………………………………………………….1-3

2. Глава 1. Фразеологическое сращение и ассоциативный эксперимент……4

3. Глава 2. Эксперимент по изучению семантических ассоциаций учащихся пятого класса по отношению к фразеологическим сращениям………………8

4. Заключение……………………………………………………………………15

5. Литература…………………………………………………………………...16

Введение

Конец XX - начало XXI века в языкознании ознаменован активным развитием психолингвистики и когнитивной лингвистики. На сегодняшний день существует большое количество работ, выполненных в рамках данных парадигм. Однако до сих пор нет единого мнения относительно того, как соотносятся эти два направления в языкознании. З.Д. Попова и И.А. Стернин считают, что предмет исследования психолингвистики - моделирование языка как феномена сознания, а когнитивной лингвистики - изучение языковых средств, репрезентирующих в языке и речи определенные концепты [Попова, Стернин, 2001, с.92-93]. А.А. Залевская же указывает на то, что на современном этапе задачи психолингвистики и когнитивной лингвистики представляют единое целое. Наблюдается переход «от акцентирования внимания на слове и предложении к тексту и далее к дискурсу...», что связано «с осознанием... роли межличностных знаковых взаимодействий в умственных процессах: активность трактуется как когнитивная, если реализующий ее человек использует символы или другие средства, направленные вне его и подчиняющиеся некоторым нормативам...» [Залевская, 1998, с. 90].

Развитие данных научных парадигм предопределило распространение мнения о необходимости привлечения носителей языка в исследованиях, посвященных изучению языковых единиц различных уровней. Для фразеологии это особенно актуально, поскольку обращение к языковой компетенции информантов является непременной гарантией экспланатарности полученных результатов, а также открывает новые перспективы в изучении ряда теоретических положений, ответ на которые не может быть получен в рамках традиционной теории (см. [Добровольский, Караулов, 1994]). Однако несмотря на осознаваемую необходимость исследования фразеологии в данном аспекте, работ в этом направлении пока еще очень мало. В современных антропоцентрических исследованиях решаются различные задачи, связанные с такими вопросами, как исследование устойчивости и идиоматичности фразеологических единиц различных типов [Детинина, 1987], выявление стратегий и опор при восприятии иноязычных фразеологизмов [Шумилина, 1997], библейских фразеологизмов [Туркова-Зарайская, 2002]. Кроме того, предпринимаются попытки комплексного исследования фразеологии, дающие представление о статусе фразеологической единицы и позволяющие уточнить её роль в языке [Пономарева, 2002]. Несмотря на небольшое количество исследований фразеологии с позиции когнитивисти-ки, полученные результаты позволяют говорить о продуктивности работ с использованием психолингвистических методов. Данный подход важен и потому, что остается малоизученным целый ряд проблем, в том числе семантическая сторона фразеологического знака, неотъемлемую часть которой составляет внутренняя форма, отражающая связь плана содержания с планом выражения и выполняющая своего рода дешифрующие функции: гносеологическую (поскольку служит средством познания наименованных фраземами фрагментов внеязыковой действительности) и репрезентирующую (как символ фразеологического образа) [Алефиренко, 1996, с. 3]. При изучении семантики фразеологических единиц с позиции системоцентризма понятию внутренней формы уделяется большое внимание (см. [Жуков, 1978; Попов, 1976; Гвоздарев, 1977; Меле-рович, 1982]). Образность же, которую, как правило, относят к разряду психологических явлений, в лингвистике исследована сравнительно мало. Совмещение данных понятий в рамках одного исследования представляется вполне закономерным, поскольку и внутренняя форма, и образность являются одними из важнейших элементов, включенных в процесс восприятия. Оба эти явления связаны с семантической составляющей знака. В работах О.С. Шумилиной [1997], Т.В. Пономаревой [2002] было продемонстрировано, что именно семантика является наиболее релевантным признаком при восприятии фразеологических единиц.

Таким образом, актуальность данного исследования, во-первых, заключается в том, что фразеологические единицы рассматриваются нами в когнитивном ракурсе с использованием психолингвистических методов. И, во-вторых, основное внимание в нем уделяется существенным характеристикам содержания фразеологических единиц - внутренней форме и образности. Недостаточное количество работ, посвященных исследованию семантики фразеологизмов, делает наше исследование особенно значимым.

Объектом исследования являются внутренняя форма и образность слов с затемненным значением в фразеологических сращениях. Предметом исследования - национальная специфика фразеологического образа школьника. Материалом послужили русские фразеологические сращения и ассоциации учащихся пятого класса на слова с затемненным значением во фразеологических сращениях.

Цель работы – изучить семантические ассоциации учащихся пятого класса по отношению к фразеологическим сращениям.

Для достижения поставленной цели необходимо было решить следующие задачи:

- Обозначить что является фразеологическим сращением,

- Ввести понятие ассоциации и ассоциативного эксперимента,

- Отобрать материал и создать его общую характеристику.

В работе использовались системоцентрические методы: описания, сопоставления, а также психолингвистический метод: ассоциативный эксперимент.

Всего в ходе исследования был проведен 1 эксперимент на материале русских фразеологических сращений. Фразеологические единицы были взяты из «Фразеологического словаря русского языка» под редакцией А.И.Молоткова.

Научная новизна и теоретическая значимость работы состоят в том, что в ней впервые исследуются особенности ассоциаций на русские фразеологические сращения. Кроме того, в работе предпринимается попытка определения национально уникального и типичного во фразеологии через обращение к носителям языка, в данном случае русского.

Практическая значимость. Результаты исследования могут использоваться в вузовских курсах «Лексикология и фразеология русского языка», «Сопоставительная лексикология», «Психолингвистика», в процессе преподавания спецкурсов по указанным дисциплинам.

Структура работы. Работа состоит из Введения, двух глав, Заключения, списка литературы, приложения. Во Введении определяется актуальность работы, цель, задачи, теоретическая и практическая значимость, перечисляются методы экспериментального исследования. Первая глава посвящена описанию фразеологических сращений и метода ассоциативного эксперимента в психолингвистике. Во второй главе собственные экспериментальные исследования. Далее представлены ход и результаты эксперимента на материале русских фразеологических сращений и ассоциаций учащихся пятого класса на слова с затемненной семантикой в этих сращениях. В Заключении делаются обобщения и выводы, а также намечаются перспективы дальнейшего исследования. Список использованной литературы составляет единицы. В приложении приводится экспериментальный материал.