- •3. Стили литературного языка
- •6. Наиболее типичными стилистическими ошибками являются:
- •7. Устная и письменная формы р.Л.Яз.
- •9. Экстралингвистические черты научного стиля
- •10.Лексические черты:
- •11. Морфологические черты:
- •12. Синтаксические черты:
- •15. Цитата в науч. Тексте. Оформление. Ссылки.
- •16. Справочно-библиографический аппарат научного произведения
- •18. Лексика и фразеология официально-делового стиля
- •19. Морфологические особенности официально делового стиля
- •20. Синтаксис официально-делового стиля
- •21.Законадательный подстиль.
- •22. Жанры официально-делового стиля – не полностью
- •23. Стилеобразующие черты публиц. Стиля
- •24. Лексические особенности публ. Стиля
- •26. Морфологические особенности публицистического стиля речи ???
- •34. Разговорный стиль
- •35.Фонетические средства:
- •36.Лексические черты:
- •37. Морфологические средства разговорного языка:
- •38. Синтаксические средства:
- •42. Логико-понятийные средства выразительности.
- •43. Чувственно-воздействующие средства (средства выражения личностного начала):
- •44. Лексические средства выразительности:
- •47. Семантические фигуры речи:
- •51. Фигуры размещения:
- •52. Риторические фигуры:
19. Морфологические особенности официально делового стиля
• Именной характер речи, т.е. имена существительные, прилагательные, причастия, преобладают над глагольными формами
• широко используются отыменные прилагательные и отглагольные существительные. Это особенности стиля – констатирующий характер речи, или утверждающий статус должности лица
• глагольная лексика, за счет глагольных форм реализуется императивность. Широко используются инфинитивы, с помощью чего удобней выражать прямую и непрямую императивность, выражать предписание; часто инфинитив используется со словами «нужно», «необходимо», «следует».
другие глагольные формы участвуют в реализации функции предписания и долженствования
• форма настоящего времени выступает в значении настоящего ии настоящего долженствования
«наниматель отвечает за вред, причиненный нанятому помещению»
форма будущего времени приобретает в контексте официально-делового текста оттенки долженствования, предписания, возможности близкой к необходимости
«Военное командование выделит…»
форма прошедшего времени используется в значении прошедшей подчеркнутой констатации:
«подтверждает, что она возвратила России».
При этом глаголы несовершенного вида как более отвлеченные по значению преобладают в жанрах деловой речи более общего характера;
форма совершенного вида употребляется в текстах более конкретного содержания (распоряжения, акты, договоры, приказы), часто используются в сочетании с модальными словами: дожжен, в праве, обязан - выражают категоричность приказания либо констатацию.
• Предписующе-долженствующий характер речи проявляется также в частности употребления кратких прилагательных модального характера со значением долженствования, которые в других стилях менее употребительны: обязан, необходим, подсуден
20. Синтаксис официально-делового стиля
В синтаксическом плане деловому тексту свойственно тяготение к усложненной синтаксической структуре: сложноподчиненным предложениям и распространенным простым предложениям с отчетливым членением на определенные отрезки и ярко выраженной связью между частями синтаксического целого (например: в связи с..., в этой связи..., с целью..., на основании..., ввиду... и т. п.). Осложненность синтаксических конструкций реализуется активным использованием однородных членов предложения, многочисленными обособленными оборотами, вводными конструкциями, отглагольными существительными.
В качестве логических текстовых скреп в тексте документа выступают вводные слова, которые ставятся в начале предложения.
Ясность изложения достигается смысловой точностью и прямым порядком слов в предложении.
К синтаксическим особенностям официально-делового стиля относятся употребление простых предложений с однородными членами, наличие пассивных конструкций, нанизывание родительного падежа
Преобладание отглагольных существительных и широкое распространение конструкций с этими существительными обусловлено в деловом стиле стремлением к точности, краткости и простоте синтаксической структуры (например: оказать содействие и содействовать, устроить прием вместо принять). Требование краткости изложения в деловом тексте подразумевает стремление вместить в пределы одной фразы максимум необходимой информации.
Для синтаксиса делового стиля характерен строгий и определенный порядок слов в предложении. Это вызвано требованием логичности, последовательности, точности изложения мысли.
Стилистической особенностью деловой речи является преимущественное использование косвенной речи. К прямой речи в официально-деловом стиле прибегают только в тех случаях, когда необходимо дословное цитирование законодательных актов или других документов.
В оформлении текстов официально-делового стиля большую роль играют абзацное членение и рубрикация; реквизиты.
Синтаксис официально-делового стиля отражает безличный характер речи . В связи с этим широко применяются страдательные конструкции, которые позволяют абстрагироваться от конкретных исполнителей и сосредоточить внимание на самих действиях (по конкурсу зачислено...; зарегистрировано 120 заявлений; срок выполнения заказа продлевается при условии...).
Синтаксические конструкции в официальной речи насыщены клишированными оборотами с отыменными предлогами: в целях, в связи с, по линии, на основании и др. (в целях совершенствования структуры, в связи с указанными осложнениями, по линии сотрудничества и взаимной помощи, на основании принятого решения). Употребление подобных синтаксических построений необходимо для выражения типовых ситуаций. Они облегчают и упрощают составление типовых текстов. В официально-деловых документах чаще встречаются сочинительные союзы, чем подчинительные (закон, устав предписывает, а не объясняет, доказывает). Употребление при предлоге СОГЛАСНО дополнения (имени) в родительном падеже нормами деловой речи не допускается, но допускалось в прошлом.
В то же время характерной особенностью деловой речи является преобладание сложных предложений: простое предложение не может отразить последовательность фактов, подлежащих рассмотрению в официально-деловом плане.
Большую роль в официально-деловом стиле играют условно-инфинитивные конструкции (особенно в текстах законов, где это мотивировано целевым заданием - оговорить обусловленность правовой нормы). Характерной чертой деловой речи является также употребление инфинитивных и безличных предложений со значением долженствования. В целях достижения лаконизма и точности часто применяются параллельные синтаксические конструкции (причастные и деепричастные обороты, конструкции с отглагольными существительными). Ведущей причиной контаминации глагольных и именных словосочетаний со связью управления в деловой речи является механический перенос синтаксических сочетаемостных свойств на близкие по значению или однокоренные слова.