Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
юр.техника Кашанина.doc
Скачиваний:
114
Добавлен:
20.11.2019
Размер:
13.49 Mб
Скачать

Глава 4. Общие правила юридической техники (содержание юридической техники)

5. Языковые правила

Правовой акт, являясь средством регулирования поведения лю­дей, обращается в первую очередь не к чувствам и воображению чело­века, а к его воле и разуму, и властно предписывает определенное по­ведение. Поэтому язык правовых документов — это язык государст­венной власти, а потому ему присущ властный и официальный характер. Учитывая это, составитель юридического документа обязан выполнять правила, касающиеся языка. Их несколько.

119

Ясность

Ясность — это простота, понятность правового документа. Требу­ется так составлять правовой документ, чтобы он был понятен всем лицам, на которых распространяется. Неясный правовой акт не дает полного представления о необходимом поведении в той или иной си­туации, что ведет к неопределенности, недоразумениям и ошибкам.

Отсутствие проясненности правового документа может иметь разную степень:

  • полная неясность (например, аморальный проступок — п. 8 ст. 81 Трудового кодекса Российской Федерации);

  • двусмысленность (например, утрата доверия — п. 7 ст. 81 ТК РФ);

  • недостаточная ясность (например, неоднократное неисполне­ние трудовых обязанностей — п. 5 ст. 81 ТК РФ).

Наиболее нетерпимой является первая, самая грубая степень не­ясности. Именно здесь возможны не только ошибки, но и злоупотреб­ления, из-за чего возникают сложные и затяжные судебные споры.

Ректор вуза уволил преподавателя за аморальное поведение. Оно вы­ражалось в том, что данный преподаватель в процессе проведения занятий выделял в студенческой группе самую симпатичную девушку и публично оказывал ей внимание (положительно оценивал ее внешний вид, данные ею ответы и т.п.). Он также всячески помогал ей при ответах и даже просил домашний телефон, чтобы оказывать ей необходимую помощь при подго­товке к его занятиям. Крометого, на занятиях он просил ее выполнять функ­ции его помощника (отмечать в журнале присутствующих и ставить оценки выступавшим студентам). Для этой цели он каждый раз приглашал ее сесть рядом с ним за преподавательский стол, что, по ее утверждениям, наруша­ло ее интимную психологическую зону (менее 40 см) и доставляло серьез­ный дискомфорт.

Суд первой инстанции согласился с ректором и приказ об увольнении не отменил. Но каково было решение вышестоящего суда, куда истец обжа­ловал принятое судебное решение? Наверняка там все обстояло не просто.

Ю ридическая техника

120 Ясное представление о смысле правового акта для каждого субъ-

екта зависит от ряда таких факторов, как его опыт (собственный или заимствованный у других), образование, уровень культуры, в том числе правовой, и др.

Степень простоты и ясности определяется и в зависимости от то­го, на кого рассчитан правовой акт, какой сферы отношений непо­средственно он касается. Если это неопределенный круг лиц, то акты должны быть написаны более простым языком (например, Конститу­ция РФ). Если же правовой акт регулирует достаточно узкую сферу общественных отношений (например, Правила почтовой службы), текст такого акта может быть техничным и сложным.

Точность правового документа

Точность понимается как степень соответствия чему-либо. Если сравнить юридический язык и, допустим, журналистский, можно за­метить, что степень точности первого несравненно более высокая. Не­точности, допущенные журналистами, можно опротестовать (т.е. по­править) в суде. Неточности судебных актов поможет исправить вышестоящая судебная инстанция. Однако цена неточностей норма­тивных актов может оказаться слишком высокой.

Иногда первое языковое правило юридической техники (ясность) может вступить в противоречие со вторым (точность). В самом деле, ясность и понятность акта может препятствовать точности юридиче­ского текста, и наоборот — повышенное внимание к точности способ­но привести к усложнению и неясности его текста. Такими примера­ми изобилует Закон «Об основных гарантиях избирательных прав и права на участие в референдуме граждан Российской Федерации». Здесь явно просматривается желание законодателя быть исключи­тельно точным. Кстати, пространность наименования самого закона обусловлена этим же.

Тем не менее все ученые-юристы, рассматривавшие проблему противоречий между ясностью и точностью юридического докумен­та, предлагают отдавать преимущество точности1, ибо без нее доку­мент теряет свою определенность, и создаются условия для его проти­воречивого толкования, а следовательно, и для возможного злоупот­ребления.

Для обеспечения точности правового акта не следует употреблять

1 Власенко Н. А. Язык права. — Иркутск, 1997. — С. 22; Мирошников Е. Г. Ясность и точность как требования к языку права / В кн.: Проблемы юридической техники. — С. 212. Шмакова Н. С. Ведомственное правотворчество: Автореф. дисс... канд. юрид. на­ук. - М., 2006. - С. 26-27.

Г лава 4. Общие правила юридической техники (содержание юридической техники)

такие общие и абстрактные формулировки, как «повысить внима- 121 ние», «решительно улучшить», и выражения в конце фразы типа «и т.д»., «и т.п».

Доступность правовых актов

Это несколько иное языковое правило юридической техники. Здесь имеется в виду не столько контингент адресатов правового до­кумента, сколько круг лиц, в отношении которых осуществляется превентивная, воспитательная работа. В данном случае речь идет в ос­новном о правовых актах, выполняющих охранительную роль (Уго­ловный кодекс Российской Федерации, Кодекс об административ­ных правонарушениях Российской Федерации и др.).

Доступности способствуют:

  • использование максимально простых слов, терминов, фраз, ши­роко употребляемых в обычном обиходе и легко воспринимаемых большей частью населения;

  • отказ от использования в правовых актах сложных конструк­ций с причастными и деепричастными оборотами;

  • отказ от злоупотребления иностранными словами;

  • отказ от использования некоторых канцелярских оборотов, бю­рократических штампов, архаичных выражений и т.д.

Краткость правовых документов

Одни ученые называют это языковое правило компактностью1, другие — экономичностью2, третьи — лаконичностью. Речь идет об од­ном и том же — о сокращении объема правового документа, но, конеч­но же, не в ущерб его качеству.

Краткости способствуют:

  • отсутствие многословия;

  • сокращение неоправданных повторений отдельных фраз (если такая потребность возникает, лучше дать в скобках краткую обоб­щающую формулу и затем ее воспроизводить в последующем тексте);

  • использование кратких формулировок;

  • типизация (стандартность, стереотипность) формулировок;

  • вынесение дефиниций в начало документа, с тем чтобы в даль­нейшем не расширять документ за счет многократного их повторения.

1 Власенко Н. А. Язык права. — Иркутск, 1997. — С. 22.

1 Бошно С. В. Правотворчество: путь от источника к форме права: Лекция. — М., 2002. - С. 75.

Юридическая техника

122 Отсутствие нафосности, декларативности правового

документа

Желание правотворческого субъекта поднять значимость право­вого документа порой приводит к правовой демагогии. Это, конечно, крайняя форма идеологизированности правового документа, и самая опасная. В.М. Баранов определяет правовую демагогию как намерен­ное (иногда обманное) воздействие на чувства и знания людей по­средством различных форм односторонней либо грубо извращенной подачи правовой действительности для достижения собственных по­рочных целей, обычно скрываемых под видом пользы для народа и благосостояния государства1.

Правовой демагогией довольно часто страдали нормативные акты в советский период. Сегодня демагогичные правовые акты уже не встречаются. Однако актов декларативного характера достаточно. Вот один из примеров.

В Законе «О высшем и послевузовском профессиональном образова­нии» есть положения, не в полной мере соответствующие реальности. К ним, как представляется, относятся:

  • конкурсность и гласность при определении приоритетных направле­ний развития науки, техники, технологий, а также подготовки специали­стов, переподготовки и повышения квалификации работников;

  • содействие созданию и функционированию негосударственных выс­ших учебных заведений;

  • предоставление обучающимся в государственной системе высшего и послевузовского профессионального образования государственных сти­пендий, мест в общежитиях, пособий и льгот, в том числе на питание и про­езд на транспорте.

Другой пример. Закон «О государственном русском языке Российской Федерации» был издан только в 2005 г. Понятно, что данный Закон, в принципе, нужен, ибо он определяет случаи, когда использование русско­го языка обязательно. Однако в нем не обошлось без деклараций, более уместных в публицистических или научных статьях, которые никакой регу­лятивной нагрузки не несут:

«Государственный язык Российской Федерации является языком, спо­собствующим взаимопониманию, укреплению межнациональных связей народов Российской Федерации в едином многонациональном государстве.

Защита и поддержка русского языка как государственного языка Рос­сийской Федерации способствуют приумножению и взаимообогащению духовной культуры народов Российской Федерации».

Напыщенность ясно просматривается практически во всех меж­дународных актах: их преамбулы имеют крайне пафосный характер.

Баранов В. М. О правовой демагогии. Нижегородские юридические записки: Сборник научных трудов. Вып. 3. — Н. Новгород, 1997. — С. 22—23.

Г лава 4. Общие правила юридической техники (содержание юридической техники)

Это связано с тем, что международные нормы не имеют санкций и ис- 123 полняются только добровольно. Здесь пафосность — средство вну­шить сторонам, подписавшим международный акт, его значимость и тем самым обеспечить повышение эффективности его исполнения. Пафосна преамбула и в Конституции России. Возможно, это оп­равданно: Конституция — документ особенный, призванный отразить единение граждан. Однако в других нормативных актах, а тем более в правоприменительных документах, это только отвлекает внимание адресатов и снижает эффективность правовых документов.

Официальность стиля правовых документов

Несмотря на то что многие авторы относят юридический стиль ^р изложения правовых документов к разновидности литературного1, все же следует констатировать, что здесь едва ли не больше различий, чем сходства, с другими литературными источниками.

Какими же особенностями характеризуется юридический стиль?

Авторы, детально исследовавшие эту проблему, отмечают:

  • строгость стиля;

  • чеканность стиля;

  • его нейтральность;

  • беспристрастность;

  • отсутствие какой-либо оригинальности и резко стилевой инди­видуальности;

  • сдержанность и даже эмоциональную холодность;

  • отсутствие образных сравнений;

  • властность (повелительность).

Указанные языковые правила служат основой для формулирова­ния правовых предписаний. Их значение для практики подготовки правовых документов трудно переоценить.