Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лосев.Проблема символа.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
20.11.2019
Размер:
2.34 Mб
Скачать

6. Учебники

Г. Н. Поспелов, Теория литературы, М., 1940 (стр. 33: «Прямой параллелизм послужил основой для еще более важного и распростра­ненного вида поэтической образности — для символа. Параллелизм — это всегда сопоставление образа природы с образом человеческой жизни. Символ же это такой образ, в котором эмоциональное сопоставление

285

с человеческой жизнью не выражено прямо в словах, а только чувствуется, подразумевается. Таково, например, Стихотворение Лермонтова «Утес»... Все это произведение символично. Образ одинокого утеса, покинутого золотой тучкой, плачущего в пустыне, так создан поэтом, что он заставляет думать о подобном же положении человека. Этот образ вызывает в нас сочувственное эмоциональное представление о сильном и гордом человеке, который страдает от своего одиночества, не может найти утешения даже в личных радостях. Следовательно, символэто иносказательный образ»; стр. 35: «При изучении символических образов надо помнить, что они изображают не отдельное лицо и событие, но имеют обобщаю­щее значение И это значение не рассудочное, а эмоциональное. Поэтому образы-символы нельзя грубо и прямолинейно «расшифровывать». Их надо уметь пережить, их символическое значение надо почувствовать»; стр. 36: «Символ возник из образного параллелизма, в котором образы природы имели самостоятельное значение. Поэтому и символический образ сохраняет свое прямое самостоятельное значение наряду с ино­сказательным...

Если символ потеряет свое самостоятельное значение, он пре­вращается в аллегорию. "Аллегория это такой иносказательный образ, который не имеет прямого самостоятельного значения и служит только средством иносказания. Поэтому он более рассудочен, чем символ. Он не столько действует на чувство и воображение слушателей, сколько на их ум, на их догадливость Он дает им намек на таких людей, на такие обстоятельства, о которых прямо лучше не говорить»).

Л. И. Тимофеев, Основы теорий литературы, М., 1971, стр. 227— 228 («...Модификации тропа определяются различными формами реализа­ции двучленное™, лежащей в его основе, начиная со сравнения как первичной его формы, где она выступает со всей отчетливостью, и, идя далее по линии возрастающей слитности членов тропа, приводящей к замещению одного значения другим,— замещению обогащенному, несу­щему в себе комплекс этих значений, новый смысловой оттенок. Наиболее полным видом такого замещения является метафора, в которой устранена, с одной стороны, двучленность сравнения, а с другой — зависимость членов тропа друг от друга, как в метонимии». «...С понятием метафора связано понятие аллегории. Тут мы имеем дело уже с целым произве­дением, построенным ho принципу метафоры, т. е. с перенесением зна­чений одного круга явлений на другой, как, например, в басне, где животные замещают человека и где условные действия и отношения их соотносятся с определенными выводами («моралью») уже из области человеческих отношений. Эта иносказательность аллегории, ее условность имеют обычно определенное прикрепление, устойчивость (например, закрепление за определенными зверями определенных качеств: глупость и жадность—волк, хитрость — лиса, трусость—заяц и т. п.). В том случае, если аллегория лишена этой устойчивости, переменна, ее называют символом, являющимся, следовательно, ее модификацией. Однако точное их отличие вряд ли осуществимо на практике»).