Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
10
Добавлен:
19.11.2019
Размер:
448.51 Кб
Скачать

4. 3. Типология афористики по иллокутивной силе

Поскольку в каждом типе прецедентного высказывания реализуется тот или иной речевой акт, обладающий определенной иллокутивной силой, то коммуникативно-целевой аспект высказывания представляется значимым параметром дифференциации жанров политической афористики.

Для афористики в целом характерна кумулятивная функция – фиксация коллективного опыта людей (Верещагин, Костомаров 1990). Политическая афористика, как уже отмечалось, фиксирует различные аспекты политического опыта. По характеру отражения этого опыта в корпусе политической афористики можно выделить две группы:

– высказывания, отражающие рефлективный аспект политического дискурса, направлены на осмысление политического опыта, его оценку и передачу другим членам коллектива (обучение). Рефлективный аспект политического дискурса представлен в таких речевых актах, как констативы, декларативы, эвалюативы, которые реализуются в жанрах афоризма, пословицы, максимы, фразы-символа;

– высказывания, отражающие деятельностный аспект политического дискурса. Они предназначены для вовлечения в политическую деятельность и руководства поведением субъектов политики, поэтому в них преобладают регулятивные и экспрессивные речевые акты. К этой группе относятся девизы, лозунги, программные заявления.

Остановимся на дифференциальных признаках второй группы жанров.

Интенция девиза, как уже отмечалось выше, – выразить руководящую идею, вдохновить, направить деятельность на достижение цели-идеала.

Программное заявление как разновидность политической афористики представляет собой декларацию намерений. Его интенция – обозначить цель политической борьбы, свою политическую позицию, например: Война до победного конца (воззвание Временного правительства в 1917 г.); Россия должна накормить своих крестьян (А. Заверюха, министр сельского хозяйства РФ 1994 г.); Back to Normalcy программное заявление кандидата в президенты У. Гардинга, собиравшегося вернуть страну к спокойствию и стабильности после социальных потрясений эпохи правления В. Вильсона.

Формально программное заявление весьма похоже на максиму, в нем нередко присутствует эксплицитно выраженный модус долженствования. Так, например, знаменитая фраза из инаугурационной речи Ф. Д. Рузвельта – The only thing we have to fear is fear itself – содержит призыв к народу не поддаваться парализующей панике и сконцентрировать усилия на борьбе с депрессией. Основное отличие программного заявления от максимы заключается именно в выражении целевого и интенционального аспекта политической деятельности.

Программные заявления политика со временем приобретают прочную связь с его именем и входят в ассоциативную зону семантики политического антропонима и фиксируются культурологическими словарями. В качестве примера приведем высказывание В. Вильсона The world must be made safe for democracy, использованное им в качестве аргументации решения о вступлении США в первую мировую войну.

Лозунг и девиз обнаруживают сходство в пропозициональном плане: и тот, и другой содержат формулировку руководящей идеи, цели деятельности. Принципиальное отличие лозунга от девиза состоит в его обращенности (призывности); лозунг является регулятивом, тогда как девиз – скорее, экспрессивом. Для лозунгов типичны такие типы регулятивных речевых актов, как призывы, обещания, требования, угрозы.

Директивность (выражение руководящей идеи) и побудительность являются основными дифференциальными признаками лозунга, отличающими его от программного заявления и максимы, в которых либо констатируются принципы, либо декларируется цели и намерения, но не содержится побуждение к действию. Например, в известном лозунге «большого скачка» КПК «Десять лет упорного труда – десять тысяч лет счастья» не просто констатируется необходимость упорного труда для достижения счастья, не просто дается обещание счастья при условии упорного труда, но предлагается «десять лет упорного труда» как руководящая идея и содержится призыв к ее исполнению.

В предвыборных лозунгах, вошедших в корпус политической афористики, директивность, как правило, выражена имплицитно, в частности, через обещание, как, например, в знаменитом лозунге, приписываемый Г. Гуверу: A chicken in every pot and two cars in every garage (импликация: голосуйте за него, так как он обещает вам процветание).

Следует отметить, что многим лозунговым высказываниям свойственна полифункциональность, поэтому заголовок, лозунг, девиз и программное заявление нередко могут совпадать по форме или пересекаться интенционально. Заголовок уже может содержать в себе программное заявление (например, Good Neighbor Policy – предложенная Ф.Д. Рузвельтом программа отношений с латиноамериканскими странами) или вдохновляющий призыв (например, За победу! – название предвыборного блока КПРФ). Лозунг может одновременно быть и программным заявлением, например Мир хижинам, война дворцам! (лозунг Великой французской революции). Программное заявление, наряду с выражением руководящей идеи, может составлять содержание девиза, например, Все во имя человека, для блага человека (Программа КПСС 1961 г.). Такого рода синкретизм единиц политической афористики коррелирует с проявлением межуровневого изоморфизма клише в плане содержания (Пермяков 1970; Рождественский 1970).

Соседние файлы в папке 1sheygal_e_i_semiotika_politicheskogo_diskursa