- •IV. Міждисциплінарна інтеграція .
- •V. Зміст теми попереднього заняття
- •VI. План і організаційна структура заняття
- •Vіі.1. Матеріали методичного забезпечення для підготовчого етапу заняття.
- •1. Узгодьте прикметники з іменниками і перекладіть українською мовою:
- •3. Перекладіть рецепти латинською мовою:
- •4. Визначте основу і тип відмінювання:
- •5. Узгодіть прикметники і—II відмін з іменниками III відміни і провідміняйте утворені словосполучення:
- •6. Перекладіть терміни українською мовою:
- •7. Перекладіть рецепти:
- •VII. 2.1. Матеріали методичного забезпечення для основного етапу.
- •Латинсько-грецькі дублети іменників жіночого роду пі відміни
- •VII. 2. Матеріали активізації під час викладення теоретичного матеріалу.
- •12. Перекласти латинською мовою:
- •13. Перекласти терміни:
- •14. Перекласти рецепти:
- •15. Узгодьте прикметники з іменниками і перекладіть українською мовою:
- •16. Перекладіть терміни українською мовою:
- •18. Перекладіть латинською мовою:
- •19. Перекласти рецепти:
- •20. Перекласти :
- •VII. 4. Матеріали методичного забезпечення самопідготовки студентів .
- •VIII. Література.
1. Узгодьте прикметники з іменниками і перекладіть українською мовою:
mater (durus, a, um), dolor (acutus, a, um), quies (absolutus, a, um), pes (dexter, tra, trum), homo (sanus, a, um), tuber (parvus, a, um), gaster (aeger, gra, grum), Papaver (somnifer, fera, ferum), Aether (aethylicus, a, um), sapo (me-dicatus, a, um), os (zygomaticus, a, um).
2. Перекладіть анатомічні терміни латинською мовою: пальці стопи, верхівка легені, кістки пальців стопи, м'язи-підіймачі ребер, глибокий м'яз-згинач пальців, серцева вирізка лівої легені, тверда оболонка головного мозку.
3. Перекладіть рецепти латинською мовою:
1. Візьми: Квітів календули 30,0
Видай. Познач.
2. Візьми: Нашатирно-ганусових крапель 5 мл
Алтейного сиропу 30 мл
Дистильованої води до 200 мл
Змішай. Видай. Познач.
3. Візьми: Рідкого екстракту водяного перцю
Рідкого екстракту калини по 20 мл
Змішай. Видай. Познач.
4. Візьми: Квітів ромашки 30,0
Видай. Познач.
4. Визначте основу і тип відмінювання:
caput, capitis n, flos, floris m; calcar, calcaris n, cutis, cutis f; hepar, hepatis n, cochlear, cochlearis n, os, oris n, frons, frontis m; cor, cordis n, margo, marginis m; Digitalis, Digitalis f.
5. Узгодіть прикметники і—II відмін з іменниками III відміни і провідміняйте утворені словосполучення:
pulmo, onis m (dexter, tra, trum) — права легеня, foramen, inis n (palatums, a, um) — піднебінний отвір; os, ossis n (zygomaticus, a, um) — вилична кістка; flos, oris m (albus, a, um) — біла квітка; Aether, Aetheris m (aethylicus, a, um) — етиловий ефір; cor, cordis n (humanus, a, um) — людське серце; auris, is f (medius, a, um) — середнє вухо; pars, partis f (petrosus, a, um) — кам'яниста частина.
6. Перекладіть терміни українською мовою:
dens incisivus, crus dextrum, impressio cardiaca, corpus flavum, rete longum, canalis radicis dentis, ligamentum capitis femoris, apex capitis fibulae, cavitas oris, pars squamosa, digiti pedis;
solutio oleosa, Sulphur praecipitatum, folia Plantaginis, flores Tiliae, Carbo activatus, Natrii sulfas, pulvis Taraxaci, extractum Absinthii, flores Chamomillae, pulvis radicis Rhei, Saccharum lactis.
7. Перекладіть рецепти:
1. Візьми: Настою квітів ромашки з 10,(3: 200 мл
Видай. Познач.
2. Візьми: Ртуті оксиду жовтого 0,05
Іхтіолу 0,8
Цинкової мазі 20,0
Змішай, щоб утворилась мазь.
Видай. Познач.
3. Візьми: Оксиду магнію Таніну по 25,0
Активованого вугілля 50,0
Змішай, щоб утворився порошок.
VII. 2.1. Матеріали методичного забезпечення для основного етапу.
Зміст теоретичного матеріалу по темі:
„ Іменники ІІІ відміни жіночого роду. ”
Іменники жіночого роду III відміни мають такі закінчення в називному і родовому відмінках однини:
Nom. |
Gen- |
Ad exemplum |
Переклад |
-as |
-atis |
cavitas, cavitatis |
порожнина |
|
|
extremitas, extremitatis |
кінець |
-is |
-is |
cutis, cutis |
шкіра |
-es (рівноскладові) |
-is |
tabes, tabis |
виснаження, |
|
|
|
сухотка |
-us |
-udis |
incus, incudis |
наковальня |
|
-atis |
salus, salutis |
здоров'я, благо |
-s (з попередньою |
-tis |
pars, partis |
частина |
приголосною) |
|
frons, frontis |
лоб, чоло |
-х (крім -ех) |
-icis |
radix, radicis |
корінь |
|
phalanx, phalangis |
фаланга, ряд |
-do -inis hirudo, hirudinis п'явка
-go -inis cartilago, cartilaginis хрящ
-io -onis luxatio, luxationis вивих
Винятки із правила про рід іменників III відміни
Деякі іменники із закінченням жіночого роду, як виняток, є іменниками чоловічого або середнього роду:
Чоловічий рід:
-as: atlas, atlantis m атлант, перший шийний хребець
elephas, elephantis m слон
mas, maris m самець, чоловік
adamas, adamantis m алмаз, сталь
-is: axis, axis вісь, другий шийний хребець
canalis, canalis m канал
caulis, caulis m стебло
mensis, mensis m місяць (календ.) orbis, orbis m коло, круг
pulvis, pulveris m порошок
lapis, lapidis m камінь
vermis, vermis m черв'як
fascis, fascis m пучок, в'язка
crinis, crinis m волос, волосся
finis, finis m кінець, границя, кінцева мета sanguis, sanguinis m кров
unguis, unguis m ніготь
-s (з попередньою приголосною) dens, dentis m зуб
fons, fontis f джерело
hydrops, hydropis m водянка
adeps, adipis m жир, сало
anthrax, acis m сибірка, сибірська виразка
hallux, ucis m великий палець ноги fornix, icis m склепіння
larynx, ngis m гортань
pharynx, ngis m глотка, горло coccyx, ygis m куприк
thorax, acis m грудна клітка
varix, icis m венозний вузол
ordo, inis m порядок
tendo, inis m сухожилок
margo, inis m край
Середній рід:
vas, vasis n судина, посуд
erysipelas, atis n бешиха
pancreas, atis n підшлункова залоза
Ribes, is n порічки, смородина