Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
сокол основи турдіяльності.docx
Скачиваний:
41
Добавлен:
12.11.2019
Размер:
866.58 Кб
Скачать

Дата прийняття та номер рішення про видачу ліцензії 29/10/2004 №72

Строк Дії ліцензії З 29/10/2004 до 29/10/2009 Голова

Держту рад міністрами

* г . о4:Ж Ш

В.Цибух

т

Ш

Дата видачі ліцензії

Класифікація туризму за видами

Ексклюзивна екскурсійна програма «Еліта-тур* < Подорож до середньовіччя»' Словаччина

Тільки раз на рік у середньовічному замку м. Бойниця відбувається всесвітній фес­тиваль-карнавал привидів. Ми раді запропонувати вам це унікальне видовище.

ПРОГРАМА ТУРУ

  1. й день Від'їзд із м. Києва поїздом до м. Ужгорода.

  2. й день Прибуття до м, Ужгорода. Від'їзд автобусом до Словаччини. Обід у м. Сорошко.

За бажанням огляд Високих Татр на підйомнику або екскурсія до сталактитових печер. Прибуття до м. ГІієштяни. Розміщення у готелі «Явір» (2 зірки). Басейн. Сауна.

  1. й день Сніданок. Екскурсія по м. Пієштянн. Обід. Відвідання термального джерела.

Вечеря.

  1. й день Сніданок. Екскурсія до м. Бойниця. Відвідання зоопарку. Обід (сухий пайок).

Відвідання фестивалю привидів і страхіть. Огляд Бойнииького замку. Вечеря.

  1. й день Сніданок. Екскурсія до м. Братислави, Оглядова екскурсія по місту. Відві­

дання палацу архієпископа. Обід. Вільний час. Вечеря.

  1. й день Сніданок. Від'їзд до м. Києва.

  2. й день Прибуття до м. Києва.

Вартість туру: 180 у. о. для дітей; 200 у. о. для дорослих.

До вартості туру входить: проїзд поїздом, послуги автотранспорту протягом 5 днів, проживання в готелі, 3-разове харчування, відвідання фестивалю, екскурсійна програ­ма, басейн, медична страховка.

Додаток 4

Програма перебування в Києві групи «Астур-Інформ* (Москва) у складі 27 осіб з 11.06.1999 до 13.06.1999

Розміщення в готелі «Либідь», харчування в ресторані готелю, гід Іванова Т. Г. 11.06. П'ятниця

6.36 Прибуття до Києва — поїзд № 3, вагон №11. Трансфер до готелю.

7.00 Розміщення в готелі. Відпочинок.

8.00-830 Сніданок.

9.00-13-00 Оглядова екскурсія по місту з відвіданням Софійського собору. 13.00-14.00 Обід.

14.15 Від'їзд до Музею народної архітектури та побуту України.

15.00-18.00 Екскурсія по Музею народної архітектури та побуту України. 19.00-20.00 Вечеря.

12.06. Субота

8.00-8.30 Сніданок,

930 Від'їзд до Києво-Печерської лаври.

10.00-12.30 Екскурсія по музею-заповідннку «Києво-Печерська лавра» з відвіданням

Музею історичних коштовностей України (замовлено на 11.30). 13.00-14.00 Обід.

14.40 Від'їзд на річковий вокзал.

15.00-16.00 Прогулянка на теплоході по Дніпру.

17.00-18.00 Вечеря.

18.00 Від'їзд до театру.

19.00-22,00 Відвідання Національної опери України — балет «Ромео і Джульєта». 22.00 Трансфер до готелю.

13.06. Неділя

8.00-8.30 Сніданок.

9.00-12.30 Пішохідна екскурсія Андріївським узвозом з відвіданням Будинку-музею М. Булгакова (замовлено на 10.30) та Флорівського жіночого монастиря. 13.00-14.00 Обід- 14.00-19.00 Вільний час. 19.00-20.00 Вечеря.

20.00 Трансфер до залізничного вокзалу.

21.00 Відправлення поїздом № 2, вагон № 9 до Москви.

Додаток 5

ТИПОВА ПРОГРАМА ПЕРЕБУВАННЯ В м. КИЄВІ Термін перебування 5 днів / 4 ночі

    1. й день Прибуття. Зустріч на вокзалі. Розміщення в готелі. Сніданок. Оглядова екскур­

сія. Обід. Відвідання музею (пропонуються на вибір — Національний худож­ній музей України або Національний музей Тараса Шевченка). Вечеря.

    1. й день Сніданок. Екскурсія до Києво-Печерської лаври з відвіданням печер (з мож­

ливістю відвідання Музею мікромініатюр та дзвіниці — за окрему плату). Обід. Вільний час. Вечеря. Відвідання театру (цирку).

    1. й день Сніданок. Пішохідна екскурсія «Давній Київ» з відвіданням Софійського

собору. Обід у місті. Екскурсія Андріївським узвозом. Прогулянка на теплоході по Дніпру. Вечеря.

    1. й день Сніданок. Музей народної архітектури та побуту України. Обід. Вільний час.

Вечеря, Прогулянка вечірнім містом або дискотека.

    1. й день Сніданок. Екскурсія до Музею історії Великої Вітчизняної війни 1941-1945 рр.

Обід. Вільний час. Підготовка до від'їзду. Вечеря. Трансфер на вокзал. Від'їзд, За побажаннями замовника в програмі можливі зміни.

Сертифікат відповідності

. О.І.КОЛЯДА

Керівник органу і сертифікації продукції

//До уилі постача.%кикІв, іккупцг« та контролюючих орггігіа. ^ Кфкзт* »« дійои беї оригіналу Ыдплсу І печате» органу, им кого іищі або петрології тз ссрюфклиіі Лсржсмнядрту Укрзіин (ИСМС},

Ыи ІАНІ, ТІ^І^НЧ*

Калькуляція вартості турподорожі на одного туриста (із розрахунку — 25 осіб у групі)

г.

Сума

Коментар

грн

$США

Проживання

+

Тип номера, ніна за добу, кількість днів

Харчування

+

Якщо воно не включено до проживан­ня або доплата

Транспортне обслуговування: а) авіа, {авто, залізниця); б) трансфер

+

Завжди «туди й назад»

Віза

У гривнях або 5 США за умовами по­сольства

Медична страховка

+

Екскурсійне обслуговування: а) гід-перекладач; б) екскурсії; в) автобус; г) вхідні квитки

+

а), б), в) визначаються розподілом за­гальної ціни на 25 (кількість людей у групі); г) — з розрахунку на кожного

Виграти на керівника групи:

а) заробітна плата з відрахуваннями (з розрахунку середньомісячної за день на кількість днів відрядження);

б) відрядні (вартість обслуговуван­ня — п.п. 1-6), в) добові (кишенькові витрати). У разі, коли витрати пере­вищують норми, фірма може покри­вати решту на власний розсуд

+

+ +

Калькулюються окремо і розділяються на 25 (кількість людей в групі)- Не калькулюються, якщо приймаюча фірма надає обслуговування керівника безкоштовно.

а) калькулюється, якщо керівник є співробітником фірми; б, в) калькулю­ються в межах норм, встановлених Кабінетом Міністрів України

Витрати на утримання офісу:

а) оренда;

б) комунальні витрати;

в) телефонні переговори

+ +

+

Калькулюються з розрахунку серед­ньомісячних витрат, поділених на се­редньомісячну кількість туристів

Витрати на маркетинг і рекламу:

а) витрати на маркетингові дослід­ження;

б) витрати на друковану рекламу;

в) телереклама;

г) відсоролнк;

д) виставкова індустрія;

е) pablic relations;

ж) інформаційні системи (встанов­лення та підключення)

+ + + + + +

а) Калькулюються з розрахунку вар­тості програми (річної) на кількість ту­ристів, яких осолугували за рік;

б) каталоги собівартості на туриста; буклети — 10 примірників на туриста;

в) вартість телегодннн за місяць на се­редньомісячну кількість туристів;

г) вартість, поділена на 2-3 роки і се­редньорічну кількість туристів;

д, е) витрати минулого року, поділені на кількість туристів за рік; ж) встановлення з розрахунку на декіль­ка років за місяцями плюс середньомі­сячна вартість обслуговування, поділені на середньомісячну кількість туристів

Накладні витрати (непередбачені витрати)

+

Собівартість

+

Еквівалент у національній валюті за курсом Нацбанку х на коефіцієнт змінності (1.02)

+

Прибуток

+

+

10-30% до собівартості. Не кальку­люється, якщо фірма-партнер передба­чає комісійні

Податок на прибуток

+

+

25% від суми прибутку

пдв

20% від суми и.п. 13 і або комісійні, (у в'їздному туризмі) або від суми пунктів 12, 13, і4 (внутрішній туризм)

Разом вартість туру

+

+

Додаток 9

«ЗАТВЕРДЖУЮ* Ректор Інституту туризму

П. М. Слободян

* » 2004 р.

КОШТОРИС № і

вартості обслуговування туристів на маршруті -«Київ — Верховина — Київ» Склад групи: 35 осіб + екскурсовод (керівник). Розміщення в ЛОК «Верховина*

Статті витрат

Сума, грн

Транспортні послуга

3500,00

3000,00

3500,00

Проживання

1440,00

1440,00

1080,00

Харчування

1800,00

1800,00

1440,00

Поштово-телеграфні витрати

30,00

30,00

30,00

Заробітна плата екскурсовода

200,00

200,00

200,00

Нарахування на зарплату (37,84%) У т. ч.: а) пенсійний фонд (32%);

б) фонд загальнообов'язкового державного соціального страхування у зв'язку з тимчасовою втратою працездатності (2,1%);

в) фонд загальнообов'язкового державного соціального страхування на випадок безробіття (2,9%);

г) фонд соціального страхування від нещасних випадків на виробництві (0,84%) Разом;

75,68 64,00 4,2

5,8

1,68 75,68

75,68 64,00 4,2

5,8

1,68 75,68

75,68 64.00

4,2

5,8

1,68 75,68

Служба ДВАРС

94.81

94,81

94.81

Собівартість

7140,49

6320,49

6420,49

Прибуток (10?і)

714,05

632,05

642,05

ПДВ (20%)

1570,91

1390,51

1412,51

Вартість усього

9425,45

8343,37

8475,05

Вартість на одного туриста

269,30

238,37

242.14

Мінімальна кількість чоловік у групі

22

23

23

Головний бухгалтер Скубко Н. М.

Технологічний процес підготовки туру

Етапи

Заходи

Відповідальні особи

Термін виконання

Проведення маркетингових досліджень

Вивчення ринку, визначення маршруту, складання «вербальної» моделі туру

Дирекція, менеджери

Вересень— жовтень 2004 р.

Пошуки партнерів і постачальників послуг,

узгодження умов співробітництва, цін

Відвідання виставок, вивчення електронної та друкованої пропозиції. Проведення переговорів

Дирекція, менеджери

Жовтень 2004 р. — лютий 2005 р.

Укладання угод з партнерами та постачальниками послуг

Підготовка та підписання угод

Дирекція, менеджери

Березень 2005 р.

Інформаційне забезпечення туру

Складання програми перебування, кошторису. Складання технологічної карти маршруту

Менеджер

Квітень 2005 р.

Просування туру

Створення та видача каталогів, проведення рекламної кампанії

Відділ маркетингу

Квітень—травень 2005 р.

Бронювання турпослуг

Обмін інформацією про хід продажу І резервування місць у

готелях, авіа- (залізннчних) квитків. Розрахунки

Менеджери, бухгалтерія

Травень—червень 2005 р.

Реалізація турів

Продаж турів, укладання договорів з

клієнтами (оформлення ваучерів)

Відділ реалізації, бухгалтерія

Червень—серпень 2005 р.

Підготовка документів на виїзд

Підготовка списків туристів, оформлення віз, страхових полісів, програм перебування та інформаційних листків

Менеджері!

Напередодні виїздів

Здійснення подорожей

Організація обслуговування туристів на маршруті

Керівники груп, представники фірми

Протягом сезону

Контроль якості

Контроль на маршруті, збір відгуків

Керівники груп, представники фірми, менеджери

Протягом сезону

Складання звітів

Оформлення іі подання звітної документації

Керівники груп, представники фірми, менеджери

По закінченні турподорожі

CONTRACT №

КОНТРАКТ №

«Europa-Group Ltd» (Licence 04542), rep­resented by the Chairman of Board of

Derectors Mr. , operating

under the Regulations, and

firm

hereinafter referred to as "the Parties" have concluded the present contract about coop­eration in providing services for tourist group and individual tourists.

1. SUBJECT OF THE CONTRACT

The cooperation is based on providing serv­ices for group and individual tourists in Ukraine and abroad by both Parties.

2. ORDER FOR TOURIST SERVICES

  1. To order services for tourists the Forwarding Party is to inform the Receiving Party about dates of arrival and departure, flight number, required itinerary, services, list of tourists at least 10 days before their arrival.

  2. The Receiving Party sends a confirma­tion bv fax for each order.

  3. The Receiving Party provides transfer, hotel accommodation, excursion pro­gramme, official registration of documents.

  4. The Forwarding Party insures tourist groups and individual tourists and orders tourist services.

3. TERMS OF PAYMENT

  1. Payment is made in accordance with the invoice in Us dollars within three working days after its receiving.

  2. The accounts for giving services to tourist groups and individual tourists are sent by fax.

  3. The Forwarding Party is to make pay­ment before tourists' arrival in the country of destination.

The day of payment is considered to be the day of transmitting the money on the account of the Receiving Party.

Закрите Акціонерне Товариство «Компа­нія «Європа-Груи$> (Ліцензія №), в особі

Голови правління , що діє

на

(П.І.П)

підставі Статуту, та фірма 4. CANCELLATION OF THE ORDER

4.1. The cancellation of the oder is made in writing and is sent by fax at least 7 days befor the beginning of the tour.

5. OBLIGATIONS OF THE PARTIES

  1. The Parties are liable for the non-ful­fillment of the obligations stipulated in the present Contract.

  2. The accepting party provides the qual­itative service to tourists in accordance with given tour.

  3. The Receiving Party accommodates tourists in the stipulated hotel. If this accommodation is not available for some reason, another hotel which has the same category, price and level of service is pro­vided.

  4. The Receiving Party provides the Forwarding Party with total detailed description of the tours: the itinerary, serv­ices and prices.

  5. The Receiving Party is responsible for taking tourists to the point of distination where their servicing begins.

5.6- The Parties are responsible for the safe­ty of tourists, each on the territory of its country.

5.7. The Parties should not be in claim to each other and compensate to tourists the losses incurred by them on the territory of the country of destination, if the Party or its Contractor are not guilty of these loss­es, as well as in case of infringing the laws of the country of destination by tourists.

6. ARBITRATION

  1. The claims for losses incurred by tourists through the fault of ony Party or its Contractors, are accepted in written form only within one calendar month from the date of the loss experience.

  2. The arbitration arising in connection with the fulfillment of provisions of the present Contract by the Parties is to be produced only after the validity of the claims proved. The claims are accepted only within 1 year from the date of the claims' occurrence.

    1. АНУЛЯЦІЯ ЗАЯВКИ

4.1. Ануляція заявки повинна бути про­ведена у письмовій формі та надіслана факсом не пізніше, ніж за 7 днів до по­чатку туру.

    1. ОБОВ'ЯЗКИ СТОРІН

      1. Стороні! відповідальні за невиконан­ня обов'язків, зумовлених цим Контрак­том.

      2. Приймаюча Сторона забезпечує якіс­не обслуговування туристів відповідно із наданим туром.

      3. Приймаюча Сторона розміщує турис­тів у визначеному готелі. Якщо розмі­щення за якимись причинами не відбу­лось, то надається готель, аналогічний за категорією, ціною та сервісом.

      4. Приймаюча Сторона забезпечує Від­правляючу повним описанням турів: ін­формацією про фактичний маршрут, про послуги та ціни.

      5. Приймаюча Сторона бере на себе обов'язок доставляти туристів до пункту, де починається їхнє обслуговування.

      6. Сторони відповідають за безпеку ту­ристів, кожна на території своєї країни.

      7. Сторони не повинні бути в претензії одна до одної і не повинні компенсува­ти туристам збитки, яких ті зазнали на території країни перебування, якщо Сто­рона або її Контрагент не є винуватцями цих збитків, а також при порушенні ту­ристами чинного законодавства країни перебування.

6. РЕГУЛЮВАННЯ ПРЕТЕНЗІЙ

  1. Претензії за збитки, яких зазнали ту­ристи з провини однієї із Сторін чи Кон­трагентів, приймаються у письмовій фор­мі не пізніше, ніж протягом календарно­го місяця з дати зазнання збитків.

  2. Регулювання претензій, що виника­ють у зв'язку з виконанням Сторонами положень цього Контракту, повинно про­водитись лише щодо таких, дійсність яких доведена та які виставлені протя­гом одного року від дати виникнення претензій.

6.3. Claims and losses incurred by tourists in cases not stipulated by this Contract should be considered pursuant to the legis­lation of the country, where the loss was suffered.

7. FORCE MAJEURE

  1. In case of a force-majeure (i.e. extraor­dinary) situation occurred to one of the Parties, that results in failure to fulfill its obligations on this Contract, this Party should be released from the contractual obligations without indemnification of the damage inflicted to other party.

  2. The cost paid by one Party for the services which were not given due to the arising of force-majeure circumstances should be returned by the Party.

8. TAXES AND CHARGES

  1. All taxes and charges for the services paid by the Parties in connection with the fulfillment of present Contract are to be paid in accordance with the current legisla­tion of the given country — each Party on its territory.

9. ADDITIONS AND AMENDMENTS

9.1 Any additions to this Contract are con­sidered valid, if they are made in writing and are signed by both Parties.

  1. Exchange by faxes between the Parties concerning prices, tariffs and other tour conditions is the integral part and official addition to this Contract.

    1. SETTLEMENT OF CONFLICTS

      1. All conflicts arising from the provi­sions of this Contract should be regulated through negotiations between the Parties.

      2. In case, the Parties do not come to the agreement, all disputes are settled pursuant to the legislation of countries of the Parties. Any disputes arising hereunder will be under the jurisdiction of the Kiev's State Arbitration Court at the Trade-Industrial House of Ukraine.

    2. VALIDITY OF THE CONTRACT

11.1. The present Contract comes into force from the date of its signing and shall be valid to

« * 200 p.

6.3. Претензії та збитки, що їх зазнав ту­рист поза сферою дії цього Контракту, по­винні бути розглянуті згідно законодав­ства країни, де було зазнано збитків.

7. ФОРС-МАЖОР

  1. У випадку виникнення форс-мажор­ної (тобто надзвичайної) ситуації з однією із Сторін, яка закінчилася невико­нанням обов'язків по цьому Контракту, дана Сторона звільняється від договірних обов'язків без компенсації збитків, завда­них іншій Стороні.

  2. Вартість послуг, сплачених однією Стороною і невикористаних з причини виникнення форс-мажорної ситуації, по­винна бути повернута іншою Стороною.

8. ПОДАТКИ ТА ЗБОРИ

8,1. За послуги, сплачені Сторонами, всі податки і збори, пов'язані з виконанням цього Контракту, повинні бути сплачені згідно чинного законодавства відповідної країни кожною із Сторін на своїй тери­торії.

    1. ДОПОВНЕННЯ ТА ПОПРАВКИ

      1. Будь-які доповнення до даного Конт­ракту вважаються дійсними, якщо вони зроблені у письмовій формі та підписані обо­ма Сторонами.

      2. Письмові повідомлення між Сторона­ми стосовно цін, тарифів та інших умов туру є невід'ємною частиною і офіційним додатком до даного Контракту.

    2. РЕГУЛЮВАННЯ КОНФЛІКТІВ

      1. Всі конфлікти, виходячи з положень даного Контракту, повинні регулюватись шляхом переговорів між Сторонами.

      2. У випадку, якщо Сторони не дійшли згоди, неузгоджені питання вирішуються відповідно до чинного законодавства країн Сторін. Прн недосягненні згоди конфлікт розглядається Державним арбітражним су­дом м. Києва при Торгово-промисловій па­латі України.

11. СТРОК ДІЇ КОНТРАКТУ

11.1. Цей Контракт набирає силу з момен­ту його підписання і є дійсним до « » 200 р.

  1. If one of Parties desires to cancel this Contract, it should inform about it the other Party in writing three months prior to the assumed date of cancellation after indicating the reason, which caused this decision. The contract is considered to be cancelled only after mutual financial set­tlement.

  2. This Contract is made out in dupli­cate in English and Ukrainian — one copy for each Party.