- •Раздел 1. Дискурс как объект лингвистики.
- •Раздел 2. Дискурс и коммуникация.
- •Раздел 3. Дискурс и информация. Смысл в дискурсе.
- •Раздел 4. Коммуникативные стратегии и тактики.
- •Раздел 5. Макроструктура дискурса.
- •Раздел 6. Микроструктура дискурса.
- •Раздел 7. Современные исследования дискурса. Дискурсивный анализ как метод лингвистического исследования.
Федеральное агентство по образованию
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Ульяновский государственный технический университет
Методические указания
к семинарским и лекционным занятиям
по дискурсу
Ульяновск 2008
УДК 81.42
ББК 81Я7
Рецензент доцент, и.о. зав. кафедрой «Иностранные языки» гуманитарного факультета Ульяновского государственного технического университета Н.С. Шарафутдинова
Одобрено секцией методических пособий научно-методического совета университета
Методические указания к лекционным и семинарским занятиям по дискурсу для студентов специальности «Теоретическая и прикладная лингвистика» / сост.: М.А. Андросова. – Ульяновск: УлГТУ, 2008. – 77 с.
Составлены в соответствии с программой курса «Дискурс».
В методических указаниях представлен теоретический материал по каждому из семи тематических разделов дисциплины, список обязательной и дополнительной литературы.
Методические указания включают также перечень контрольных вопросов и практических заданий по каждому разделу дисциплины.
Предназначены для студентов дневной формы обучения специальности «Теоретическая и прикладная лингвистика» и направления «Лингвистика», а также студентов и аспирантов, изучающих филологические дисциплины.
Печатается в авторской редакции.
УДК 81.42
ББК 81Я7
|
© |
Андросова М.А., |
|
|
составление, 2008 |
|
© |
Оформление. УлГТУ, 2008 |
СОДЕРЖАНИЕ
Введение …………………………………………………………………………
|
5 |
Раздел 1. Дискурс как объект лингвистики …………………………………... |
6 |
1.1. Определение понятия дискурс ……………………………………………. |
6 |
1.2. Дискурс и текст. Динамический и статический подход к языку ……….. |
8 |
1.3. Типология дискурса. Устный и письменный дискурс …………………... |
9 |
1.4. Невербальные компоненты устной коммуникации ……………………... |
10 |
1.5. Невербальные компоненты письменной речи …………………………… |
11 |
1.6. Виды (модусы) дискурса. Дискурс и речевой жанр ……………………... |
11 |
1.7. Источники дискурсивного анализа ………………………………………. |
12 |
1.8. Основные черты дискурсивного анализа ………………………………… |
13 |
1.9. Единицы анализа дискурса ……………………………………………….. |
14 |
Вопросы для самопроверки к разделу 1 …………………………………. |
16 |
Задание к семинару №1 …………………………………………………… |
17 |
Раздел 2. Дискурс и коммуникация …………………………………………… |
19 |
2.1. Модели коммуникации ……………………………………………………. |
19 |
2.2. Дискурс vs коммуникация ………………………………………………... |
22 |
2.3. Принципы коммуникации ………………………………………………… |
23 |
2.4. Типы контекстов в дискурсе ……………………………………………… |
26 |
Вопросы для самопроверки к разделу 2 ………………………………… |
28 |
Задание к семинару №2 …………………………………………………… |
29 |
Раздел 3. Дискурс и информация. Смысл в дискурсе ………………………... |
31 |
3.1. Информация в дискурсе …………………………………………………… |
31 |
3.2. Эксплицитная и имплицитная информация ……………………………… |
33 |
3.3. Теория речевых актов ……………………………………………………... |
34 |
Вопросы для самопроверки к разделу 3 …………………………………. |
37 |
Задание к семинару №3 …………………………………………………… |
38 |
Раздел 4. Коммуникативные стратегии и тактики …………………………… |
40 |
4.1. Типы мены коммуникативных ролей …………………………………….. |
42 |
4.2. Коммуникативная инициатива ……………………………………………. |
44 |
Вопросы для самопроверки к разделу 4 …………………………………. |
47 |
Задание к семинару №4 …………………………………………………… |
47 |
Раздел 5. Макроструктура дискурса …………………………………………... |
50 |
5.1. Тема дискурса ……………………………………………………………… |
50 |
5.2. Линейность дискурса ……………………………………………………… |
52 |
5.3. Этический и эмический аспекты организации дискурса ………………... |
53 |
5.4. Критерии нарратива ……………………………………………………….. |
55 |
5.5. Исследования аргументативного дискурса ………………………………. |
56 |
Вопросы для самопроверки к разделу 5 …………………………………. |
58 |
Задание к семинару №5 …………………………………………………… |
59 |
Раздел 6. Микроструктура дискурса …………………………………………... |
60 |
6.1. Связность текста (дискурса) ……………………………………………… |
60 |
6.2. Тема и рема в дискурсе ……………………………………………………. |
60 |
6.3. Когезия дискурса …………………………………………………………... |
61 |
6.4. Когеренция дискурса ……………………………………………………… |
61 |
6.5 Упаковка высказывания (У. Чейф) ………………………………………... |
62 |
Вопросы для самопроверки к разделу №6 ………………………………. |
64 |
Задание к семинару №6 …………………………………………………… |
64 |
Раздел 7. Современные исследования дискурса ……………………………… |
66 |
7.1. Критический анализ дискурса …………………………………………….. |
66 |
7.2. Институциональный дискурс ……………………………………………... |
68 |
7.3. Рекламный дискурс ………………………………………………………... |
69 |
7.4. Межкультурные различия в коммуникации ……………………………... |
71 |
7.5. Гендерно-обусловленные различия в дискурсе ………………………….. |
76 |
Вопросы для самопроверки к разделу 7 ………………………………………. |
78 |
Задание к семинару №7 ………………………………………………………… |
78 |
Список вопросов к зачету ……………………………………………………… |
79 |
Введение
Цель курса «Дискурс» – дать обучающимся знания об организации и функционировании дискурса как объекта лингвистики и о дискурсивном анализе как методе лингвистического исследования.
Изучение дисциплины служит целям формирования мировоззрения, развития интеллекта, эрудиции, формирования профессиональных компетенций по специальности.
Основные задачи курса «Дискурс» – ознакомить студентов с понятийным аппаратом теории дискурса, ее междисциплинарными связями, источниками возникновения дискурсивного анализа, современными подходами, методами и технологиями в области дискурсивного анализа, аспектами порождения и понимания дискурса как речевой практики, особенностями функционирования и представления информации в дискурсе, структурой дискурса с позиций разных дискурсивных теорий и методик анализа
Дисциплина направлена на формирование и закрепление следующих общепрофессиональных навыков и специальных компетенций:
владение основными методами и приемами системно-функционального, структурного описания дискурса как коммуникативного события,
владение методами сегментации дискурса и построения макроструктуры дискурса как способа обработки информации человеком,
умение работать с различными видами и типами дискурсов,
умение применять методы дискурсивного анализа к различным видам текстов.
Дисциплина дает теоретические и практические знания в области дискурсивого анализа. В ходе изучения курса рассматриваются механизмы формирования и понимания дискурса как коммуникативного события, влияния на этот процесс пара- и экстралингвистических факторов, коммуникативной ситуации, коммуникативные стратегии и тактики, а также методы и принципы дискурсивного анализа.
Дисциплина является базовой для специальности, входит в цикл дисциплин теоретической лингвистики, изучаемых с первого курса.
Раздел 1. Дискурс как объект лингвистики.
1.1. Определение понятия дискурс.
Лингвистика рассматривает язык как систему, имеющую определенную структуру, что подразумевает наличие некоторых составляющих эту структуру единиц и правил их функционирования. Этот подход прекрасно действует на любом уровне вплоть до предложения, однако попытки однозначно представить, что происходит с языком, когда он «становится» речью, и определить правила функционирования языковых единиц в потоке речи пока еще не увенчались успехом.
Одну из таких попыток представляет собой дискурс-анализ. Рассмотрим, что же является объектом дискурс-анализа.
Э. Бенвенист: "С предложением мы покидаем область языка как системы знаков и вступаем в другой мир, в мир языка как средства общения, выражением которого является дискурс".
Арутюнова Н.Д. (БЭС Языкознание): дискурс – связный текст с экстралингвистическими – прагматическими, социокультурными, психологическими и др. факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие. Дискурс – это речь, «погруженная в жизнь».
А.А. Кибрик, В.А. Плунгян: дискурс – "функционирование языка в реальном времени" (анализируется в режиме on-line, т.е. по мере поступления к адресату).
(собственно лингвистическое употребление) понятие дискурса уточняет понятие текста: дискурс – динамический объект, текст – статический (ср.: противопоставление «язык» – «речь»),
понятие дискурса уточняет понятие стиля, добавляя к нему (помимо чисто языковых особенностей и стилистической специфики) специфику тематики, систем убеждения, способов рассуждения и т.д. (ср.: «стиль Достоевского» и «дискурс Достоевского», «дискурс насилия» и «язык насилия»),
дискурс – идеальный вид коммуникации, осуществляемый в максимально возможном отстранении от социальной реальности и имеющий своей целью критическое обсуждение и обоснование взглядов и действий участников коммуникации,
конкретный образец языкового взаимодействия.
Дж. Браун, Дж. Юл: "Анализ дискурса с необходимостью сводится к анализу того, как употребляется язык. Как таковой, он не может быть ограничен описанием лингвистических форм независимо от целей или функций, которые должны реализовываться в ходе человеческой деятельности".
Т.А. ван Дейк: дискурс – законченное коммуникативное событие, заключенное в некоторый социальный контекст.
М. Стаббс: основные характеристики дискурса:
в формальном отношении дискурс – это единица языка, превосходящая по объему предложение,
в содержательном плане дискурс связан с использованием языка в социальном контексте,
по своей организации дискурс интерактивен, т.е. диалогичен.
Л. Филлипс и М.В. Йоргенсен: «во многих случаях под словом «дискурс» подразумевают идею о том, что язык организован в соответствии со структурами, свойственными высказываниям людей в различных сферах социальной жизни». (Ср.: «медицинский дискурс», «политический дискурс») «особый способ общения и понимания окружающего мира (или какого-то аспекта мира)».
В.Е. Чернявская:
Дискурс 1 – конкретное коммуникативное событие, фиксируемое в письменных текстах и устной речи, осуществляемое в определенном, когнитивно и типологически обусловленном коммуникативном пространстве. Это определение подразумевает прототипический характер коммуникации (модели порождения и восприятия текстов/дискурсов, типология текстов/дискурсов), а также связь процесса и продукта коммуникативной деятельности с ментальной (когнитивной) сферой. С этой точки зрения дискурсивный анализ сосредоточен на степени и характере влияния экстралингвистического фона – социальных институтов, культурных, идеологических и прочих факторов на формирование тех или иных закономерностей дискурса.
Дискурс 2 – совокупность тематически соотнесенных текстов: тексты, объединяемые в дискурс, обращены так или иначе к одной общей теме. Содержание (тема) дискурса раскрывается не одним отдельным текстом, но интертекстуально, в комплексном взаимодействии многих отдельных текстов. Это определение подразумевает комплексную взаимосвязь многих текстов (типов текста), функционирующих в пределах одной и той же коммуникативной сферы. Отдельные социально-исторически сложившиеся сферы человеческого познания и коммуникации рассматриваются в качестве типов дискурсов (или специальных дискурсов, например: медицинский, юридический, политический, рекламный и др. дискурсы). С этой точки зрения дискурсивный анализ сосредоточен на исследовании того, каким образом обеспечивается тематическое единство дискурса, т.е. какие элементы отдельных текстов/дискурсов являются общими, типичными для дискурса в целом, а также какие типы текста репрезентуют соответствующие дискурсы. Существенно, что один дискурс может конституироваться текстами различных типов и, с другой стороны, тексты одного типа могут выступать элементами различных специальных дискурсов.
В.Е. Чернявская не считает эти два подхода к определению дискурса принципиально различными и несовместимыми. «Они акцентируют разные стороны одного и того же познаваемого явления».
Общим для этих подходов будет следующее определение: «Под дискурсом следует понимать текст(ы) в неразрывной связи с ситуативным контекстом: в совокупности с социальными, культурно-историческими, идеологическими, психологическими и др. факторами, с системой коммуникативно-прагматических и когнитивных целеустановок автора, взаимодействующего с адресатом, обуславливающим особую – ту, а не иную – упорядоченность языковых единиц разного уровня при воплощении в тексте.»
Ключевым вопросом в дискурсивном анализе является следующий: почему определенная дискурсивная формация связана с такими, а не с другими формами высказывания? «Какие условия позволили отправителю сообщения связать с этими словами этот смысл…»
1.2. Дискурс и текст. Динамический и статический подход к языку.
дискурс – язык выше предложения
текст – тоже язык выше предложения
Из этого возникает вопрос об их разграничении и их соотношении друг с другом.
Разграничение текста и дискурса может проводиться по следующим критериям (ни один из них не является абсолютным, но их совокупность дает представление о различиям между текстом и дискурсом):
по линии письменный текст vs устный дискурс;
путем привлечения понятия ситуации: дискурс = текст + ситуация (контекст); соответственно, текст = дискурс - ситуация;
с опорой на традиционную оппозицию диалог – монолог: акцентируется интерактивность (диалогичность) дискурса в противоположность тексту, обычно принадлежащему одному автору;
аппеляцией к понятию действия: в отличие от текста, дискурс предполагает не только особую форму использования языка, но и особую форму социального взаимодействия (важны гендерные, этнические, социальные и прочие характеристики коммуникантов);
и по другим критериям, таким как
функциональность – структурность;
процесс – продукт;
динамичность – статичность;
Различают функциональный, динамичный дискурс-как-процесс и структурный, статичный текст-как-продукт
В.Е. Чернявская: дискурс не дублирует понятие текста, т.к. дискурс обозначает коммуникативный и ментальный процесс, приводящий к образованию некой формальной конструкции – текста.
Дж. Лич: текст реализуется в сообщении, посредством которого осуществляется дискурс.
Н.С. Валгина: целостность и связность – основные конструктивные признаки текста.
М.М. Кронгауз: в анализе дискурса вместо связности говорят о когезии и когеренции, а вместо цельности используется несколько свойств:
интенсиональность – сознательное намерение достичь определенных целей с помощью данного текста/дискурса;
информативность – текст/дискурс в целом должен содержать новую и понятную информацию;
ситуационность – должна быть учтена ситуация, в которой осуществляется речь или с которой данный текст связан;
приемлемость – согласие адресата или определенной аудитории рассматривать в качестве текста.
1.3. Типология дискурса. Устный и письменный дискурс.
Устный и письменный дискурс. Между ними существуют следующие различия:
различия в канале передачи информации: при устном дискурсе канал –акустический, при письменном – визуальный;
различия в процессе порождения и восприятия. Характеристика устного дискурса в противоположность письменному:
контакт между говорящим и адресатом;
вовлечение говорящего и адресата в ситуацию;
паралингвистическая информация;
синхронизированность порождения и восприятия;
обратная связь;
спонтанность vs подготовленность (Земская считает этот критерий базовым); НО: мы проговариваем заранее фрагменты речи, рассказываем одну и ту же историю несколько раз существует шкала: от абсолютно неподготовленной речи, до абсолютно подготовленной (письменной или устной) – и масса промежуточных случаев (например, доклад – если его читают с трибуны, по бумажку слово в слово – это устный или письменный дискурс?).
различия в продукте. Характеристика устного дискурса в противоположность письменному:
меньшая нормативность;
бóльшая эллиптичность;
более низкая синтаксическая структурированность (много неполных предложений и отдельных словосочетаний, мало подчинительных связей, преобладание активных конструкций, частое использование конструкций с неопределенным агенсом (типа а что там на углу строят?) вместо пассивных конструкций и т.д.)
более ограниченный диапазон союзов и прочих соединительных элементов (и, а, но, потом), да и те часто опускаются (Я так устала, [потому что] мне пришлось идти всю дорогу пешком). Практически не встречаются другие средства когезии (типа во-первых, в заключение, кроме того, однако, несмотря на и пр.);
часто строится не по принципу "подлежащее – сказуемое", а по принципу "тема - рема", ср.: А кошки, ты их накормила?;
определяемое слово редко имеет два и более определений; распространенные определения нетипичны;
изобилие слов с широкой и размытой семантикой (много, хороший, очень, вещь, место, делать);
слова-паразиты;
Мысленный дискурс (= внутренняя речь, Л.С. Выготский). Одно и то же лицо является и говорящим, и адресатом (alter ego говорящего). Дискурс диалогичен – всегда обращен к адресату, реальному или гипотетическому, и порождается с учетом этого адресата.
1.4. Невербальные компоненты устной коммуникации.
Неречевые действия коммуникантов являются объектом паралингвистики (Г.Е. Крейдлин: невербальная семиотика состоит из двух разделов: кинесики и паралингвистики). Они привлекли внимание (НЕ лингвистов, НО психологов!!!) только в 70-80-х гг. XX в. (К. Леонхард, А. Пиз). А. Пиз: коммуникация протекает как бы по двум каналам: словесную речь сопровождает высказывание, образованное при помощи вербальных компонентов. Если то, что мы говорим, мы более или менее контролируем, то жесты, мимика, позы, интонация часто выдает наши истинные намерения.
С лингвистической точки зрения наиболее интересными невербальными компонентами представляются:
фонация – тембр голоса, особенности артикуляции, интонационные контуры и пр.;
кинесика – жесты, мимика, позы;
проксемика - расстояния, разделяющее коммуникантов;
значимое молчание коммуниканта;
Их роль выше в неофициальной речи, чем в официальной, где жест сопровождает, иллюстрирует или усиливает слова. В неофициальной речи он нередко заменяет слова (дополняет или изменяет сказанное).
Пример №1 [дополнение слов]: жаркий день, разговор двух родственниц, одна идет в магазин, другая дает ей напутствие:
– Не покупай ничего / ни голубцов / ничего что в жару [имеется в виду 'портится'] // Но если купишь / обязательно как следует [жест – рукой к носу = 'нюхай'].
Пример №2 [изменение смысла сказанного]: А и Б в рабочей комнате. Входит В.
В. (к А.): я вам не помешала?
А.: Нет / что вы – что вы! Снимайте пальто! (пока В. снимает пальто, А. кисло улыбается Б. и показывает на толстую рукопись, которую он читал. Разводит руками = 'что поделаешь'). (к В., которая сняла пальто): Садитесь пожалуйста.
Невербальные компоненты могут выполнять различные языковые функции:
социативная (контактоустанавливающая) функция:
«… а затем я понял, что мой собеседник хочет сказать что-то еще. И он, действительно, принеся лампу, не ушел сразу, а сел на стул и начал им поскрипывать, чтоб я проснулся, потому что хотел спросить нечто. И спросил он меня, зачем я приехал» (Л. Мартынов. Воздушные фрегаты).
эмотивная функция:
«– Ну, как международная обстановка? – полюбопытствовал Митенька. Лихачев грохнул дверью» (Ф. Абрамов. Пряслины).
волюнтативная функция:
«Адмирал снисходительным, но повелевающим взором пересек готовую было сорваться, готовую бесноваться у его ног восторженную бурю» (А. Малышкин. Севастополь)
коммуникативная функция:
«– Это вы выменяли свои комнаты на Мытной? Надя кивнула. – А тут однокомнатная? Надя кивнула» ()
1.5. Невербальные компоненты письменной речи.
Невербальные компоненты присутствуют и в письменных текстах. В настоящее время все более увеличивается роль графических паралингвистических средств в передачи информации.
Невербальные средства письменного текста исследуются метаграфемикой:
синграфемика исследует пунктуационные способы передачи информации, например, экспрессивная пунктуация: «Сомнительно. Чтобы ты. Игнатьев. Был мужчиной. Потому что мужчины. Они решительны» (Т. Толстая. Чистый лист).
супраграфемика рассматривает возможности шрифтового варьирования (особенно часто используется в рекламе): «ВСЕобщая mobileзацИЯ» (ВСЕ ИЯ выделены красным цветом)
топографемика изучает соотношение частей текста в пространстве (креолизованные тексты)
1.6. Виды (модусы) дискурса. Дискурс и речевой жанр.
Существуют различные основания для выделения видов дискурса:
с точки зрения сферы употребления – бытовой, политический, военный, религиозный, медицинский, юридический дискурс и т.д.;
с точки зрения носителей и их идеологических установок – дискурс профсоюзов, левых/правых, феминисток, подростков и пр.;
с точки зрения коммуникативных целей – полемический, дидиактический, манипулятивный, провокационный и др.;
(для устного дискурса) с точки зрения числа участников и мены коммуникативных ролей – монолог, диалог, полилог;
по аналогии с типологией текстов – нарративные, дескриптивные, аргументативные, экспланаторные, инструктивные тесты/дискурсы.
Таблица 1.Сравнение разговорного и официального дискурса.
Разговорный дискурс |
Институциональный дискурс |
ориентация на процесс |
ориентация на структуру |
минимум речевых ограничений |
максимум речевых ограничений |
относительно свободная мена коммуникативных ролей |
относительно фиксированная мена коммуникативных ролей |
большая обусловленность непосредственным ко-текстом |
меньшая обусловленность непосредственным ко-текстом |
примат локальной организации |
примат глобальной организации |
целей много, и они обычно имеют локальный характер |
целей немного, и они обычно имеют глобальный характер |
Понятие «речевой жанр» первоначально использовалось в литературоведении. М. Бахтин предложил более широкое понимание этого термина – для любого речевого произведения. Речевые жанры (М.М. Бахтин): «относительно устойчивые тематические, композиционные (структурные) и стилистические типы высказываний». Предполагается, что у жанра есть своя структура, характерные языковые особенности, свой критерии завершенности, определенный канал связи. Однако исчерпывающей классификации жанров пока не существует.
Прямые и косвенные (непрямые) формы жанровой реализации (один жанр маскируется под другой):
А: У нас ведро полное [просьба в виде сообщения].
Б: Сейчас вынесу.
А: Так спина болит [жалоба в виде собщения].
Б: Бедняга!
А: А позвонить трудно было? [замечание в форме вопроса]
Б: Извини, не догадался.
1.7. Источники дискурсивного анализа.
лингвистическая прагматика и теория речевых актов (60-70-е гг. XX в., Дж. Остин, Дж. Сёрл и др.): изучаются явные и скрытые цели высказывания, правила разговора, речевая тактика и типы речевого поведения, прагматические пресуппозиции и т.д.
социолингвистика (С. Эрвин-Трипп, У. Лабов, В.И. Карасик). Задача: описать, как говорят люди в зависимости от социальных факторов. Социолингвисты столкнулись с неудачей, пытаясь анализировать язык без принятие во внимание особенностей коммуникантов и коммуникации. Социолингвистика не заинтересовалась проблемой вариативности: как говорят одни и те же носители языка в разных коммуникативных ситуациях.
Этнография коммуникации (Делл Хаймс, Дж. Гамперц): надо учитывать не социальные параметры, а культурные характеристики.
Интеракционная социолингвистика. Дж. Гамперц (Gumperz) изучал общение в малых группах (2-3 человека), где два – носители языка, а третий – не носитель.
Конверсационный анализ (исследование повседневного бытового разговора). Гарвел Сакс (H. Sachs), Шеглофф (E. Schegloff), Гейл Джефферсон (G. Jefferson) Задача конверсационного анализа: описать структуру повседневного диалога (откуда мы знаем, когда говорить, когда молчать, когда заканчивается одна реплика и начинается другая и т.д.)
Лингвистика текста (Я. Петефи, Т.А. ван Дейк, Ф. Данеш) продолжает уровневую модель (фонемы – морфемы – слова – предложения – текст) и постулирует наличие уровня текста. Её задача: выяснить, как он устроен, сформулировать правила построения текста. Однако, создать грамматику текста не получилось. После этого появились высказывания, что текст – это не уровень языка и его правильность невозможно определить сугубо лингвистическими факторами, необходимо привлекать нелингвистические критерии. Зато удалось определить критерии завершенности, целостности и связности текста.
Французский структурализм – нарративные исследования, попытка создать грамматику текста.
Исследования когнитивных психологов, касающиеся обработки текста человеком: как хранят информацию о тексте, как порождают. Задача: смоделировать искусственный интеллект. Разработан вопрос о фреймах и сценариях как средствах восприятия, запоминания, репрезентации и хранения в памяти и воспроизведения текстовой информации.
1.8. Основные черты дискурсивного анализа.
Анализ дискурса эмпиричен (исследователь должен объяснять имеющийся материал, а не подгонять его под априорные схемы). От материала к обобщению – индуктивный характер анализа дискурса. Например: Case study – исследование конкретного случая (например, теледебаты): анализ нескольких случаев обобщения еще анализ еще обобщения теория;
Предмет исследования – содержательная сторона речевой коммуникации (учитываются не только лингвистические данные, но и социальные факторы);
Огромная роль контекста (как внутреннего – окружающего текста, так и внешнего – ситуации);
Преобладание качественных методов анализа материала над количественными: важно, в каком контексте встретились те или иные слова, а не их частотность, хотя она тоже учитывается;
Обратная логика исследования (не от гипотезы к фактам, а от примеров к построению теории);
Междисциплинарность;
Внимание к когнитивным аспектам дискурса: как протекает процесс коммуникации, как человек запоминает текст, воспроизводит его;
Носит не только академический, но и практический характер.
В.И. Карасик: всех исследователей дискурса объединяют следующие основные посылки:
статическая модель языка является слишком простой и не соответствует его природе;
динамическая модель языка должна основываться на коммуникации, т.е. совместной деятельности людей, которые пытаются выразить свои чувства, обменяться идеями и опытом или повлиять друг на друга;
общение происходит в коммуникативных ситуациях, которые должны рассматриваться в культурном контексте;
центральная роль в коммуникации принадлежит людям, а не средствам общения;
коммуникация включает докоммуникативную и посткоммуникативную стадии;
текст как продукт имеет несколько измерений, главными из которых являются порождение и интерпретация текста.
Устная речь записывается на магнитофон/диктофон и необходимо ее транскрибировать, при этом необходимо отразить специфику речи, паузы, хезитации, наложение реплик друг на друга. Особенности произношения (артикуляции) чаще всего не регистрируются.
Если же в процессе транскрипции применяется (регистрируется) слишком много характеристик, но запись становится нечитабельной.
Не существует единой нотации: очень велик спектр признаков, которые могут оказаться важными. Вследствие этого появляется субъективность в выборе, какие признаки считать важными в конкретном случае, и в том, что услышал или хотел услышать исследователь.
Продукт речевой деятельности может оцениваться с точки зрения цели его порождения, выражаемого им смысла, способа выражения этого смысла и характера его воздействия на адресата или аудиторию.
1.9. Единицы анализа дискурса.
Выделяют следующие единицы анализа коммуникации:
ACT – MOVE – EXCHANGE – TRANSACTION – INTERACTION (SPEECH EVENT)
ACT – речевой (не с точки зрения Теории Речевых Актов), коммуникативный или интеракционный акт (реализуется посредством иллокутивных актов, на грамматическом уровне соответствует клаузе). У. Эдмондсон: интеракционный акт – минимально различимая единица коммуникативного поведения, речевого или неречевого, не (обязательно) продвигающая общение к достижению коммуникативных целей.
MOVE – коммуникативный или интерактивный ход (равняется реплике) – вербальное или невербальное действие одного из участников, развивающее взаимодействие, продвигающее общение к достижению общей коммуникативной цели;
EXCHANGE – обмен – минимальная единица коммуникативного взаимодействия. Выделяют простые или элементарные обмены (из двух реплик: initiation – response, например, просьба – обещание) и сложные или комплексные обмены (из трех и более реплик, например, вопрос – переспрос – уточняющий вопрос – ответ).
TRANSACTION – трансакция. Границы трансакции определяются двумя способами:
смена предметно-референтной ситуации (смена глобальной темы),
смена типа деятельности.
INTERACTION (SPEECH EVENT) – интеракция, речевое событие – это не структурно-языковая единица, она совпадает с типом социально-коммуникативной ситуации.
Вопросы для самопроверки к разделу 1:
Каковы основные черты дискурса как объекта лингвистики?
Каковы основные параметры, различающие дискурс и текст как объекты лингвистического анализа?
В каких условиях можно текст назвать дискурсом, а дискурс текстом?
Какие различия между устным и письменным дискурсом являются принципиальными?
На ваш взгляд, какие из представленных особенностей устного и письменного дискурса могут быть свойственны мысленному дискурсу (внутренней речи)?
Какова роль невербальных компонентов в устной и письменной коммуникации?
Как соотносятся между собой виды и типы дискурса?
Чем анализ дискурса отличается от анализа остальных языковых единиц?
Обязательная литература (для конспектирования):
Макаров М.Л. Основы теории дискурса. – М.: «Гнозис», 2003. – стр. 83-106, стр. 174-190.
Срок сдачи конспекта – 1-я лекция. Вопросы к конспекту:
В чем различия функционального и формалистического подходов к языку?
Каково определение дискурса с точки зрения формализма и функционализма? В чем различия между ними?
Как соотносятся между собой понятия «дискурс» и «текст», «диалог», «речь», «коммуникация»?
Какие характеристики привлекаются для дифференциации текста и дискурса как объектов лингвистики?
Как понимал термин «дискурс-анализ» З. Харрис?
Какие направления лингвистического анализа предшествовали и способствовали формированию дискурсивного анализа? Охарактеризуйте вклад каждого из них.
В чем различия между конверсационным анализом и дискурсивным анализом?
Существует ли какая-либо структурная лингвистическая организация на уровне дискурса?
Что понимается под конверсационной структурой?
В чем различия в организации институционального и разговорного дискурса?
Как понятие языковой компетенции связано со структурой дискурса?
Как традиционные единицы языковой системы связаны с единицами дискурсивного анализа?
В чем различие между анализом дискурса по единицам и элементам?
Дополнительная литература:
Чернявская В.Е. Дискурс власти и власть дискурса: проблемы речевого воздействия: учеб. пособие / В.Е. Чернявская. – М.: Флинта: Наука, 2006. – стр. 68-81
Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики: Учебное пособие – М.: Лабиринт, 2004. - стр. 52-67
Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – М.: Гнозис, 2004. – стр. 226-250.
Кронгауз М.А. Семантика: Учебник для студ. лингв. фак. высш. учеб. заведений. – М.: «Академия», 2005. – стр. 215-224
Валгина Н.С. Теория текста: Учебное пособие. – М.:Логос, 2003. – стр. 43-52
Кибрик А.А., Паршин П.Б. 2001. Дискурс. Энциклопедия «Кругосвет». http://www.krugosvet.ru/articles/82/1008254/1008254a9.htm
Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: КомКнига, 2006. – стр. 8-26
Задание к семинару №1:
Конспект: Макаров, 2003. – стр. 106-118 (транскрипция дискурса). Срок сдачи конспекта – 1-й семинар. Вопросы к конспекту:
Какие подходы к транскрипции дискурса существуют?
Что делает транскрипт вторичным?
В чем состоит научное предназначение нотационной системы?
Каковы основные принципы транскрипции?
Перечислите известные вам нотационные системы.
Какие вербальные компоненты фиксируются в процессе нотации?
Как фиксируются невербальные компоненты дискурса в процессе нотации?
Практическая работа №1.
Запишите на аудионоситель устный диалог и затранскрибируйте отрывок длиной около 200-250 слов, дайте комментарии по используемой системе нотации. Возможно введение собственных знаков, что должно быть обосновано. Транскрипт в печатном виде и подписанная аудиозапись должны быть сданы на кафедру. Срок сдачи практической работы – 1-й семинар. Работы в электронном виде не подавать. Сроки сдачи работы и конспекта будут жестко соблюдаться.
Ваша работа должна быть: (а) самодостаточной, т.е. понятной без каких-либо дополнительных разъяснений; (б) сжатой, не содержащей ничего лишнего. Очень важный критерий оценки – последовательность, систематичность и продуманность принимаемых решений. Вы можете включить в текст работы соображения о трудностях, возникших у Вас при анализе, и о вариантах анализа. Ожидается наличие кратких пояснений относительно принятых Вами решений.
Темы рефератов к Разделу 1:
Диалогичность как фундаментальная лингвофилософская категория.
Герменевтика и дискурс.
Функционально-стилевая дифференциация дискурса.
Лингвистика текста и дискурсивный анализ.
Дискурс-анализ в России. Основные направления и представители.
Студенты, выбравшие данные темы для рефератов, должны сделать сообщение по теме реферата на 1-м семинаре. Окончательный вариант реферата сдается до 8-го семинара.
При выполнении сообщения студентам настоятельно рекомендуется пользоваться опорной схемой или кратким конспектом сообщения. При невыполнении этого требования оценка реферата будет снижаться. Схема или конспект должны быть доступны для ознакомления в электронном виде до семинара либо в печатном виде на семинаре.