Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
КОВТУН_ІV курс.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
09.11.2019
Размер:
1.58 Mб
Скачать

Vocabulary notes

1. derivatives

financial derivatives — финансовые производные, контрак­ты для будущих сделок с финансовыми инструментами

derivatives exchange — рынок финансовых производных

2. investment

cross-boarder investment — заграничные инвестиции

syn, foreign investment

domestic investment-— внутренние капиталовложения

EC's investment services directive—Директивы F3C по об­служиванию инвестиций

3. Single European Market — Единый Европейский Рынок

4. futures — фьючерсы, срочные сделки

futures exchange — фьючерская биржа, срочная товарная или финансовая биржа syn. futures market

financial futures — финансовые фьючерсы, срочные бирже­вые контракты на финансовые инструменты

financial futures exchange — биржа финансовых фьючерсов

index futures—индексные фьючерсы

stock index futures — фьючерские контракты на основе фондовых индексов

5. option —опцион, сделка с премией, разновидность сроч­ной сделки, которую необязательно выполнять

options exchange — опционная биржа

financial options — финансовые опционы

call option, call—опцион покупателя

syn. buyer's option put option, put — опцион продавца syn.

seller's option

traded options — свободнообращающиеся опционы (кон­тракты можно перепродавать)

index option—индексный опцион

to trade equity index option — совершать сделки с оп­ционом, базирующимся на фондовых индексах

stock index option — опционный контракт на основе фон­довых индексов

6. trading

quote-driven trading — продажа или покупка ценных бумаг

на основе котировок (дилерская модель)

order-driven trading — продажа или покупка ценных бумаг

на основе приказов (аукционная модель)

block-trading mechanism — механизм торговли крупными

партиями акций

screen-hased (IBIS) trading system = over the counter trading

7. liquidity

liquidity of the market. — ликвидность рынка: высокий уро­вень активности торговли; активный рынок с уравнове­шенным спросом и предложением

8. arrival — появившаяся (вновь возникшая) организация

9. stamp duty — гербовый сбор

to scrap stamp duty — отказаться от гербового сбора

10. NASDAQ — НАСДАК — система компьютеризованной внебиржевой котировки акций (США) (своеобразная электронная биржа)

11. "Big Bang" — реорганизация Лондонской фондовой бир­жи 27 октября 1986 год

12. "SEAQ" (Stock Exchange Automated Quotation)—элек­тронная система информации о ценах на Лондонской фондовой бирже

13. LIFFE — Международная Лондонская финансовая биржа срочных сделок

14. insider dealing — незаконные операции с ценными бумагами на основе внутренней информации об эмитенте

Answer the following comprehension questions based on the text.

1. What circumstances add to the problems on the way to a Single European Market?

2. Is the number of exchanges in the EC countries growing?

3. Why was "Big Bang" of 1986 looked on as the deregulation of the London Stock Exchange? What changes did it entail?

4. How did they contribute to London's key role in international equity trading?

5. Why did "Big Bang" trigger off competition of bourses?

6. What exchanges compete on the European derivatives market? What contracts are traded on derivatives markets?

7. What forms has the competition assumed?

8. What trading pattern were European exchanges forced to copy from the London exchange?

9. Why was the order-driven trading, replaced by the quote-driven trading on some European exchanges?

EUROPEAN STOCKMARKETS —GENERAL TREND (PART I)

Competition among Europe's securities exchanges is fierce. Yet most investors and companies would prefer fewer, bigger markets. Li!" the exchanges do not get together to provide them, electronic usurpers will.

How many stock exchanges does a Europe with a single capital market need? Nobody knows. But a part-answer is clear; fewer than it has today. America has eight stock exchanges, and seven futures and options exchanges, Of these only the New York Stock Exchange, the American Stock Exchange, NASDAQ (the over-the-counter market), and the two Chicago futures exchanges have substantial turnover and nationwide pretensions.

The 12 member countries of the European Community (EC), in contrast, boast 32 stock exchanges and 23 futures and options exchanges. Of these, the' markets in London, Frankfurt, Paris, Am­sterdam, Milan and Madrid — at least — aspire Lo significant roles on the European and world stages. And the number of exchanges is growing. Recent arrivals include exchanges in Italy and Spain. In eastern Germany, Leipzig wants to reopen the stock exchange that was closed in 1945.

Admittedly, the EC is not as integrated as the United States. Most intermediaries, investors and companies are still national rather than pan-European in1 character. So is the job of regulating securities markets; there is no European equivalent of America's Securities and Exchange Commission (SEC). Taxes, company law and accounting practices vary widely. Several regulatory barriers to cross-border investment, for instance by pension funds, remain in place. Recent turmoil in Europe's exchange rate mechanism has reminded cross-border investors about currency risk. Despite the Maastricht treaty, talk of a common currency is little more than that.

Yet the, local, loyalties that sustain so many European exchanges look increasingly out-of-date. Countries that once had regional stock exchanges have seen them merged into one. A single European market for financial services is on its way. The EC's investment services directive, which should come into force in 1996, will permit cross border stock broking without (he need to set up local subsidiaries. Jean-Francois Theodore, chairman of the Paris Bourse, says this will lead to another European Big Bang. And finance is the multinational business par excellence; electronics and the end of most capital controls mean that securities traders roam just Europe but the globe in search of the best returns.

This affects more than just stock exchanges. Investors want finan­cial markets that are cheap, accessible and of high liquidity (the ability to buy or sell shares without moving the price). Businesses, large and small, need a capital market in which they can raise finance at the lowest possible cost. If European exchanges do not meet these requirements, Europe's economy suffers.

fn the past few years the favored way of shaking up bourses has been competition, The event that triggered this was London's Big Bang in October 1986, which opened its stock exchange to banks and foreigners, and introduced a screen-plus-telephone system of securities trading known as SEAQ. Within weeks the trading floor had been abandoned. At the time, other European bourses saw Big Bang as a British eccentricity, Their markets matched buy and sell orders (order-driven trading), whereas. London is a market in which dealers quote firm prices for trades (quote-driven trading). Yet many continental markets soon found themselves forced to copy London's example.

That was because Big Bang had strengthened London's grip on international equity-trading. SEAQ's international arm quickly grabbed chunks o European business. Today the London exchange reckons to handle around 95% of all European cross-border share-trading. It claims to handle three-quarters of the trading in blue-chip shares based in Holland, half of those in France and Italy and a quarter of those in Germany—though, as will become clear, there is some dispute about these figures.

London's market-making tradition and the presence of many international fund managers helped it to win this business. So did three other factors. One was stamp duties on share deals done in their come countries, which SEAQ usually avoided. Another was the Shortness of trading hours on continental bourses. The third was the ability of SEAQ, with market-makers quoting two-way prices for business in large amounts, to handle trades in big blocks of stock that can be fed through order-driven markets only when they find counter­parties.

A similar tussle For business has been seen among the ex­changes that trade futures ;and options. Here, the market which first trades a given product .tends to corner the business in it. The European .Options. Exchange (EOE) in Amsterdam was the first derivatives exchange1'in .Europe; today it is the only one to trade a European eqiiity-inclex' option. London's LIFFE, which opened in 1982 and is now Europe's biggest derivatives exchange, has kept a two-to-one lead in German government-bond futures (its most active contract) over Frankfurt’s DTB, which opened only in 1990. LIFFE competes with several other European exchanges, not always successfully: it lost the market in ecu-bond futures to Paris's MATIF.

European exchanges armoured themselves for this battle in three ways. The first was to fend off foreign competition with rules. In three years of wrangling over the ECs investment-services directive, several member-countries pushed for rules that would require securities to be traded only on a recognised exchange. They also demanded rules for the disclosure of trades and prices that would have hamstrung SEAQ's quote-driven trading system. They were beaten о I? in the eventual compromise, partly because governments realised they risked driving „business/Outside the EC. But residual attempts to stifle competition '' remain.' Italy passed a law in 1991 requiring trades in Italian shares to be conducted through a firm based in Italy. Under pressure from the European Commission, it may have to repeal it.

New Ways for Old

The second, response to competition has been frantic efforts by bourses to modernise systems, improve services and cut costs. This has meant investing in new trading systems, improving the way, deals are settled, and pressing governments to scrap stamp duties. It has also increasingly meant trying to beat London at its own game, for instance by searching for ways of matching London's prowess in block trading.

Paris, which galvanised itself in 198S, is a good example. Its bourse is now open to outsiders. It has a computerised trading system based on continuous aucticms, and settlement of most of its deals is com­puterised. Efforts 4o set up a block-trading mechanism continue, although slowly, Meanwhile, MAT1F, the French futures exchange, has become the continent's biggest. It is especially proud of its ecu-bond contract, which should grow .in importance if and when monetary union looms."

Frankfurt, the continent's biggest stock-market, has moved more ponderously, partly because Germany's federal system has kept regional stock exchanges in being, and left much of the regulation of its markets at Land (state) level. Since January 1st 1993 all German exchanges (including the DTB) have been grouped under a firm called Deutsche Borse AG, chaired by Rolf Breuer, a mem bei of Deutsche Bank's board. But there is still some way to go in centralising German share-trading. German floor brokers continue to resist the inroads made by the banks' screen-based IBIS trading system. A law to set up a federal securities regulator (and make insider-dealing illegal) still lies becalmed in Bonn.

Other bourses are moving too. Milan is pushing forward with screen-based trading and speeding up its settlement. Spain and Belgium are reforming their stock-markets and launching new futures exchanges. Amsterdam plans an especially determined attack on SEAQ. It is implementing a McKinsey report that re­commended a screen-based system for wholesale deals, a special mechanism for big block trades and a bigger market-making role for brokers.

Ironically, London now finds itself a laggard in some respects. Its share settlement remains prehistoric; the computerised project to modernise it has just been scrapped. The SEAQ. trading system is falling apart; only recently has the exchange, belatedly, approved plans drawn up by Arthur Andersen for a replacement, and there is plenty of scepticism in the City about its ability to deliver. Yet the exchange's claimed figures for its share of trading in continental equities suggest that London is holding up well against its competi­tion.

Are these figures correct? Not necessarily: deals done through an agent based in London often get counted as SEAQ business even when the counterparty is based elsewhere and the order has been executed through a continental bourse. In today's electronic age, with many firms members of most European exchanges, the true location of a deal can be impossible to pin down. Conti­nental bourses claim, anyway, to be winning back business lost to London.

Financiers in London agree that the glory-days of SEAQ's in­ternational arm, when other European exchanges were moribund, are gone. Dealing in London is now more often a complement to, rather than a substitute for, dealing at home. Big blocks of stock may be bought or sold through London, but broken apart or assembled through local bourses. Prices tend to be derived from the domestic exchanges; it is notable that trading on SEAQ drops when they are closed. Baron van Ittersum, chairman of the Am­sterdam exchange, calls this the "queen's birthday effect": tra­ding in Dutch equities in London slows to a trickle on Dutch public holidays.

VOCABULARY PRACTICE

■ Ex. I. Look at the words in the box, all of which are from the unit. Match the words with the correct definition from the list below.

futures, financial futures, options, financial op­tions, seller's option, buyer's option, order-driven trading, quote-driven trading, cross-bor­der investment, Big Bang

1.Popular term for the deregulation of the London Stock Ex­change on 27 October 1986.

2.Exchange traded contracts specifying a future date of delivery or receipt of a certain amount of specific tangible and intangible

product.

3.A right to buy or sell a fixed amount of financial instruments.

4.Acquisition of another country's assets through investment.

5.A special transaction on the NYSE which gives the seller the right to deliver the stock or bond at any time within a specified period.

6.Stock market that reacts to the quotation of market markers lather than to the number and flow of incoming orders.

7.Futures contracts based on financial instruments.

8.A right to buy (call) or sell (put) a fixed amount of a given stock at a specified price within a limited period of time.

9.Option to buy shares (call), commodities or financial futures at an agreed price on or before an agreed future date.

10.Trading on a stock market that reacts to the flow of incoming

orders.

■ Ex. II. Look through the excerpt and then fill the spaces with the words from the box. Translate the text into Russian.

In addition to the cash market for ... (1) and ... (2), the I оку о Stock Exchange has ... (3) based on the ... (4) and government bonds.

In the stock index futures trading room,… (5) based on TOPIX (Tokyo Stock Price Index) are traded through ... (6)

A futures contract is a ... (7) to buy or sell a specific amount of л product on a future date. The traded commodities include stock index futures and financial ... (8) The purchase or sale of the TOPIX I utures on the Tokyo Stock Exchange is a commitment to participate m the overall performance of the First Section of the Exchange market rather that trading in individual stocks.

The Tokyo Stock Exchange permits not only Regular Members but also certain qualified non-members to directly participate in the TOPIX ... (9) These non-members are called "Special Partici­pants".

__________________________________

* TOPIX — Tokyo Stock Prince Index (daily average for ;i month)

stock index, futures market, stocks, bonds, put, futures contracts (2), instruments, commitment, computers, stamp duly

■ Ex. HI. Match the nouns in the left-hand column with the verbs in the right-hand column.

futures

option

capital

trade

buy

purchase

equity index option

index futures

stamp duty

sell

quote

list, delist

securities

stock exchanges

scrap

invest

merge

order-driven trading

prices

re-open

boast

fix

to be up (down)

to go up (down)

■ Ex. IV. A) Familiarize yourself with the text. Be ready to answer some questions based on the text. Make use of the suggested helpful phrases (Part A).

Для любой компании существуют два основных способа привлечения капитала из внешних источников: взять займ у бан­ка или выпустить ценные бумаги, которые покупают инвесторы. Существуют два основных вида ценных бумаг: один вид пред­ставляет собой документ об имущественных правах на часть собственности компании (обращающиеся на рынке акций), а другой — заемные средства компании (ее долговые обязательства, и прежде всего облигации, также обращающиеся на рынке).

Фондовая биржа представляет собой организованный рынок, на котором компании могут мобилизовать капитал, а инвесторы могут покупать и продавать ценные бумаги. Компании часто нуждаются в совете эксперта, чтобы подготовить всю необходимую финансовую и другую информацию перед получе­нием капитала от инвесторов. Существует несколько специализи­рованных фирм, таких как фирмы цепных бумаг, фирмы, специа­лизирующиеся в бухгалтерском учете, и инвестиционные банки, которые покупают и продают акции и облигации от имени

инвесторов.

Великобритания является одним из основных центров сде­лок по ценным бумагам. Лондонская фондовая биржа по обо­роту иностранных акций превосходит биржи Нью-Йорка и Токио. Кроме того, она заключает сделки по облигациям Велико­британии и правительств других стран и корпораций. Рынок особо надежных бумаг («с золотым обрезом»), на котором осуществляются сделки по ценным бумагам Британского правительства, один из крупнейших в мире. Великобритания находится в самом центре Еврорынков, на которых все глав­ные международные фирмы цепных бумаг и банки занимаются (миссией и продажей долговых обязательств в самых разно­образных валютах. Лондон является также ведущим центром Пыстро растущего рынка, ориентированного на инструменты

в ЭКЮ*.

Финансовые производные (financial derivatives) — это контрак­ты для будущих сделок с финансовыми инструментами, такими как акции, облигации или Инструменты денежного рынка, Фи­нансовые производные существуют в двух формах. «Финансовые фьючерсы» — это соглашения о покупке или продаже финансо­вых инструментов но договорной цене в установленное время it будущем. «Финансовые опционы» — предоставляют покупа­телю право, по не обязывают его, покупать или продавать обусловленные финансовые инструменты. Финансовые произ­водные используются инвесторами, чтобы защититься от риска нежелательного изменения цен, включая неблагоприятные из­менения курсов валютного обмена и банковского процента. Их используют также биржевые маклеры и инвесторы для по­лучения прибыли, причем в этом случае они, по сути, не должны покупать или продавать обусловленные финансовые

инструменты,

Лондонская международная биржа финансовых фьючерсов и опционов является основным рынком финансовых производ­ных в пределах Европейской временной зоны. ОМ Лондон Лимитед — это биржа, диапазон финансовых инструментов которых охватывает опционы и фьючерсы при заключении koi трактов на акции и показатели акций.

Управление по ценным бумагам и фьючерсам (Securities and Futures Authority), работающее в соответствии с прави­лами и рекомендациями Совета по ценным бумагам и инвестици­ями (Securities and Investment Board), уполномочивает и кон­тролирует биржевых маклеров и брокеров, которые оперирую' в Великобритании с финансовыми инструментами и произвол

НЫМИ.

____________

* ЭКЮ —ECU

В) Act as an interpreter for Parts A and B.

Part В

1. Сегодня мы рады приветст­вовать у нас г-на А. Смита, который любезно согласился ответить на наши вопросы. И у нас появилась возмож­ность поближе познакомиться с серией реформ, которые были начаты в 1986 году на Лондон­ской международной фондовой бирже.

2. Чем вызвано то, что часть сделок стала заключаться вне торгового зала биржи, а ан­глийские брокеры, которые до октября 1986 года получали финансированные комиссион­ные, перешли па договорные условия?

3. Влияет ли на упрощение бю­рократической структуры бир­жи внедрение системы автома­тической котировки для 700 ценных бумаг (SEAQ — Inter­national) для небританских компаний?

4. И еще один вопрос — плани­руется ли дальнейшее снижение комиссионных и налоговых вы­плат на заключаемые в Лондо­не сделки с ценными бумага­ми?

5. И в заключение я бы хотел задать еще один вопрос: Счи­таете ли вы оправданным стремление реформаторов к превращению Лондонской меж­дународной фондовой биржи в общеевропейскую?

6. Благодарим Вас, г-н Смит, за очень ценную и интересную беседу и за подробное изложе­ние Ваших взглядов на пробле­мы и последствия реформы Лондонской биржи.

Part A

It is a great joy for те to be

It's hardly necessary for me to say that ...

I think I ought to begin by saying that .,.

I'll be happy to make you clear on ...

Let's look at ...

I couldn't agree with you less...

It stands to reason that ...

Yes, I think I know what you mean.

I would appreciate it if...

In closing I want to thank ...

I regret to say that the time has come when ...

■ Ex. 5. Say it in English making use of the active.

ОПЦИОНЫ

Опционы стали очень популярной формой спекуляции с ценными бумагами буквально за последние 5-10 лет. Опцион, или, как иногда переводят этот термин, сделка с премией,— это покупка не самих ценных бумаг, а права на их приобретение или продажу по заранее оговоренной цене в течение опреде­ленного времени — от нескольких недель до 9 месяцев. Наиболее распространенный срок опциона — 3 месяца. Выделяют опцион покупателя (право купить), опцион продавца (право продать) и двойной, или стеллажный, опцион, включающий и первое, и второе. Опционы покупателя и продавца отражают психо­логию «быка» и «медведя». Первый заключается с расчетом па повышение курса ценных бумаг, второй — с расчетом , на

понижение.

Допустим, акции компании, интересующей игрока, котируют­ся в августе по курсу 50 долл. за акцию. Приобретя опцион покупателя сроком на 3 месяца, он получает право купить их по этой цене в любое время в течение августа-октября. За это право он платит так называемую опционную премию, скажем, из расчета 5 долл. за акцию. Стало быть, приобретая опцион на

полный лот (100 акций), он вкладывает 500 долл. Если в течение трехмесячного периода цена акции компании возрастет с 50 долл. до 55, то сделка будет для покупателя невыгодной. Разница между начальной и конечной ценами одного лота составит всего 500 долл, (5500 долл. минус 5000 долл.). Но игрок уже вложил в опцион 500 долл, Если же цена за акцию поднимется еще выше, скажем, до 57 долл., то игрок уже вправе рассчитывать на прибыль.

Ом, например, может реализовать свое право на покупку акций и приобрести их за 5000 долл. при рыночной цене в 5700 долл. Тогда его прибыль, с учетом платы за покупку самого опциона, составил 200 долл. (5700 минус 5000 и минус 500), то есть лишь 3,6% на вложенный капитал. Но он может поступить иначе и продать свой опцион па опционном рынке с учетом возросшего курса акций. В данном примере игрок вполне может рассчитывать на 700 долл. (7 долл. за акцию), Его чистая при­быль будет равняться тем же 200 долл. (700 долл. минус 500). Но норма прибыли на первоначально вложенный капитал в 500 долл. составит 40%.

Опцион продавца представляет собой противоположность оп­циону покупателя. Это сделка, дающая право продать акции по оговоренной цене в течение определенного периода. Сделка име­ет смысл при условии, что цепа оговоренных в контракте акций будет понижаться.

Скажем, договор дает право па продажу полного лота акций определенной компании в течение трехмесячного периода по 500 долл, за акцию. Пусть опционная премия, как и в предыдущем примере, составляет 5 долл. за акцию. Другими словами, покупка опциона продавца обойдется в те же 500 долл. Если рыночная цена акции упала до 40 долл., опцион может быть продан на опционном рынке и принесет прибыль в 500 долл. (1000 долл,— выигрыш от падения курса акций минус стоимость опционного контракта в 500 долл.).

Третий вид опциона, двойной, означает одновременное приобретение как права купить акции по оговоренной цене, гак и права продать их по той же цене в течение определен­ного периода. Двойной опцион применяется, когда ожида­ется резкое колебание цен на акции данного предприятия, по не ясны пи периодичность, ни направление этих коле­баний. Так, если цепа акции резко возрастет, выгоду дает право покупки акции по договорной, более низкой цене. Затем, если цена резко падает, прибыль приносит контракт на право продажи по оговоренной цепе, если она становится выше рыночной.

DISCUSSION

1. What factors determine the efficiency of the European stock-markets?

2. What measures had to be implemented to encourage market liquidity, guarantee transparency and secure securities transactions? 3 Can you come up with the arguments proving that liquidity represents the prosperity of a futures and options market and is the principal criterion in assessing its success?

Unit 7

Part В

Text II

competition, red-tape, liquidity, listing, link, electronics, subject, rival, product, physical, dissemination of prices