Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Cutting Edge III Sentences.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
08.11.2019
Размер:
142.34 Кб
Скачать

Entertainment

Translate from Russian into English.

1.Среди моих друзей много любителей ходить по клубам.

2.Мой друг увлекается джазом, а я – роком.

3.Билеты на концерты любимой группы я покупаю в обычных театральных агенствах.

4.Кажется, это то, что мне нужно.

5. Новая постановка этой классической пьесы на сцене молодежного театра заставила всю

Москву говорить о талантливом режиссере. В ней занято много звезд. Их игра очень

убедительна.

6. Я не люблю голливудские фильмы: они всегда очень предсказуемы, сюжеты не оригинальны,

герои делятся на «плохих» и «хороших», хотя артисты играют хорошо, а спецэффекты

просто потрясающи.

7. Последний фильм этого режиссера мне показался скучноватым. Это явно не его лучший

фильм.

8. Куда-нибудь сходить и весело провести время в выходные дни – это то, что мне нужно для

полного счастья.

9.Среди моих друзей много меломанов.

10. Люди, звонящие в прямой радиоэфир, рассказывают о том, что у них на душе, делятся

своими мыслями, получают совет и дружескую поддержку ведущих.

11. Путешествие – лучшее развлечение, которое придумало человечество.

12. Из Голливуда к нам пришли новые слова: сиквел и приквел, байопик, роуд-муви. Они

обозначают различные жанры в кинематографе. Приквелом может стать фильм «Хоббит»,

который собираются снимать после успешного «Властелина кольца».

Возможно появится сиквел «Индиана Джонс».

13. Байопик – фильм- биография.

  1. В роуд- муви действие разворачивается в пути.

Module 7 (Visiting different cultures)

Translate from Russian into English.

  1. Собираясь в поездку в незнакомую страну, не забудьте что-нибудь прочитать о том, как принято себя вести в этой стране.

  1. Нормы поведения людей в обществе могут отличаться от тех, что приняты вашей стране.

  1. У эмигрантов уходят годы на то, чтобы привыкнуть к чужим традициям и обычаям. Некоторым это настолько трудно, что они так и не могут привыкнуть совсем.

  1. Для англичан характерно очень тихо себя вести в транспорте. Если кто-то громко разговаривает в автобусе, значит это иностранец.

  1. Самые большие различия существуют между европейской и азиатской культурами.

  1. Подавляющее большинство людей во всем мире знакомо с американским кино. Американская культура – повсюду.

  1. В некоторых восточных странах принято сидеть на полу во время приема пищи.

  1. У японцев не принято показывать всем свое горе.

  1. Чтобы не обидеть хозяев, у русских не принято отказываться от угощений, даже если вы сыты и не любите алкоголь. В любом случае приготовьте приемлемое извинение.

  1. Традиционный способ приветствовать друг друга, отношение ко времени, жесты одобрения и восхищения в разных странах могут заметно различаться.

  1. Россия известна своим гостеприимством.

  1. Находясь в гостях важно продемонстрировать свое уважение к хозяевам.

  1. В менее формальных ситуациях допустимы некоторые отклонения от общепринятых норм поведения, особенно в том, что касается языка.

  1. Когда-то традиция пить чай в 5 часов была характерна для Англии. Она постепенно уходит в прошлое.

  1. Стереотипы мешают понимать особенности других культур. Нужно полагаться на то, что вы видите в реальной жизни.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]