Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Cutting Edge III Sentences.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
08.11.2019
Размер:
142.34 Кб
Скачать

Module 5 (Jobs and Careers)

Translate from Russian into English.

  1. Родители Дэна хотят, чтобы он стал юристом.

  1. Сейчас она работает официанткой, но она полна решимости когда-нибудь стать звездой.

  1. Эта работа трудна, но тем и интересна. Она очень достойно оплачивается. К отрицательным сторонам относится то, что иногда она связана со стрессами.

  1. Я – дипломированный секретарь с опытом работы. Я свободно владею 2-мя иностранными языками.

  1. В обязанности бухгалтера входит составление и проверка финансовых отчетов.

  1. Для меня получать удовольствие от работы важнее, чем иметь высокую зарплату.

  1. Я согласна рассмотреть любое ваше предложение, даже неполный рабочий день.

Я могу оформиться на эту должность временно.

8. У меня нет пока никаких определенных планов на будущее. (Я смутно представляю свое

будущее.)

9. Я подумываю о том, чтобы стать администратором в местной гостинице. Это посменная

работа, иногда утомительная, но очень разнообразная и интересная.

10. Я готов оформляться на работу: я написал заявление и резюме и передал эти документы в

агентство по найму рабочей силы.

11. Мне известно, что многие подали заявление на это место, но мне кажется, что я самый

сильный кандидат.

12. Я готов пройти собеседование в любое время.

13. Он учился на социального работника и в настоящее время ищет подходящее место работы.

Проблема в том, что у него пока нет опыта.

14. Он хочет начать зарабатывать на жизнь частным предпринимательством.

Его офисом будет служить его собственная квартира.

15. В Москве много рекрутинговых агенств, которые подбирают подходящих кандидатов для

различных фирм и компаний.

16. С моим образованием я легко найду работу, которая меня будет устраивать.

17. Он не найдет высокооплачиваемую работу, пока не приобретет необходимых навыков и опыта.

18. Если ты не будешь гибким и сдержанным, ты не добьешься успехов в своей карьере.

19. У тебя появится больше возможностей устроиться на работу, как только ты получишь

высшее образование.

20. Прежде чем кандидата на замещение вакантной должности пригласят на собеседование, он

должен прислать заявление и резюме.

  1. У него будет временная работа с неполным рабочим днем, пока он не окончит университет.

  1. После того, как его возьмут на эту должность, ему придется пройти стажировку за границей.

  1. Она согласится принять эту должность, если ей предложат подходящие условия.

Module 6 (News and Media)

Translate from Russian into English.

  1. В сегодняшней газете есть несколько статей, которые стоит прочитать.

  1. Бессмысленно переключать каналы – терять время. Я смотрю только любимые передачи и знаю, когда и на каком канале они идут.

  1. Количество рекламы на телевидении должно регулироваться законом и здравым смыслом, а не только коммерческим интересом.

  1. Прямые спортивные репортажи - это самое интересное из всего, что можно увидеть по ТВ.

  1. Длинные детективные сериалы привлекают многих телезрителей.

  1. Причина популярности мыльных опер в России – мечта людей о лучшей, красивой, счастливой и справедливой жизни.

  1. Иногда я смотрю комедийные сериалы, чтобы отдохнуть и расслабиться. Правда, иногда я испытываю некоторое разочарование из-за того, что юмор оставляет желать много лучшего.

  1. Многие ток-шоу выбирают для обсуждения похожие темы. Из-за этого их скучно смотреть. К тому же многие темы шокируют и заставляют аудиторию испытывать неудобство.

  1. Мне никогда не скучно смотреть новостные программы: они информируют и развлекают. Хотя сюжеты о природных катаклизмах, террористических актах и преступлениях пугают и шокируют.

  1. Я люблю познавательные передачи о разных научных открытиях и новых технологиях.

  1. Мой брат никогда не пропускает игровые передачи. Ему хочется проверить свои познания. Благодаря талантливым ведущим эти передачи по-настоящему увлекательны.

  1. Телеканал «Культура» показывает много интересных документальных фильмов производства ВВС.

  1. Новостные программы делают многие люди: операторы снимают репортажи, журналисты пишут текст, дикторы озвучивают сюжеты.

  1. Меня всегда раздражает реклама, даже если она сделана с юмором и оригинальна.

  1. Я люблю слушать некоторые радиопередачи, когда можно звонить в прямой эфир, чтобы поделиться своим мнением и послушать мнение других.

Тут вы можете оставить комментарий к выбранному абзацу или сообщить об ошибке.

Оставленные комментарии видны всем.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]