Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
МЭС.docx
Скачиваний:
7
Добавлен:
25.09.2019
Размер:
136.28 Кб
Скачать

39. Отраслевой сба в электронной среде

40. Особенности документных потоков по искусству в рб

Управлять и планировать документальными потоками и массивом значит предвидеть, раскрывать ближайшие и отдаленные перспективы литературы по искусству. Под отраслевым потоком понимается создание новых документов. Под отраслевым массивом – накопление документов за длительный период. В потоках по искусству преобладают документы на бумаге и других носителях. В настоящее время создаются различные формы online документов – электронные книги и журналы, статьи, обучающие приемы по искусству, графические материалы. В них применяются цифровые формы отражения текстов.В последние годы для определения совокупности массивов полнотекстовых документов используют термин – электронная библиотека. Анализ информационных потоков принято проводить с учетом статистических и содержательных методов.

Статистический метод – учитывает вид издания, язык, место издания. Содержательный метод – вид искусства, тематику, средства исполнения и техники жанра.Анализируя белорусские потоки по искусству по языковому признаку с 90-х гг. преобладают издания на бел. языке, затем на русском, польском, английском, немецком, французском Место издания 90-егг – Минск, до 90-х гг. - Минск, Москва, Питер.С точки зрения вида издания в потоках присутствуют все виды изданий: методологический, научно-массовый, учебный, мемуарный, справочный, но преобладают массовые издания.С точки зрения вида искусства: театральные виды искусства, музыка, кино, радио, самодеятельность, изобразительное искусство, цирковая эстрада.С точки зрения объема публикаций преобладают малообъемные до 5 стр.Темы потоков:* персоналии – исполнительное мастерство, * секреты творчества – освещение гастролей, фестивалей, конкурсов – теория искусства, * дизайн – реклама искусства. Внимание белорусских исследователей привлечено к событиям текущих дней, поэтому в потоках преобладают хронологические издания.

Потоки состоят из статей; 14% главы из продолжающихся изданий; 6% монографии.

Белорусские потоки и массивы по искусству пока еще не выполняют свои основные функции:

1)организационные (проявляются через насыщение потоков программы по различным искусствоведческим дисциплинам, правилам, положениям, инструкциям, ГОСТам);

2)оценочная функция массива проявляется в том, что в нем присутствуют такие документы, которые ранжируют явления искусства и которые проявляются в таких элементах массива, как библиографические указатели, локальные БД, обзоры.

3)социализирующая

4)воспитательная

5)моделирующая

6)гедонистическая (снятие эмоционального напряжения, проявляется через просмотр кинолент)

7)кумулятивуная (хранение)

41. Библиографические ресурсы по зарубежной художественной литературе

Литературная библиография обладает немалым арсеналом пособий по зарубежной литературе. Тем не менее, библиографическое обеспечение зарубежной литературы не обладает нужными качествами, т.к. отсутствует однородность источников ретроспективного характера, неравномерность обеспечения библиографическими пособиями важн. нац. литератур; значительная часть библиографических источников составляют прикнижные списки.Текущий учет: бюллетень ВГБИЛ «Литература и искусства народов СССР и зарубежных стран», бюллетень ИНИОН «Новая иностранная литература по общественным наукам и литературоведению»; продолжающееся пособие ВГБИЛ «Произведения современных писателей в переводах на иностранные языки», «Экспресс-информация по зарубежной литературе».В ретроспективном учете еще не удалось добиться полноты. Ведущую роль играют пособия, типа «Национальная литература в русской (советской?) печати» (Латинская Америка, Африка, США и т.д.). Эти пособия учитывают произведения зарубежных писателей на русском языке и критические литературоведческие труды.Наиболее актуальное направление библиографии – создание пособий в помощь изучению литературных взаимосвязей: ИНИОН «Взаимосвязи и взаимодействие стран мира».Персональные указатели играют важную роль. Выделяются 2 группы:1)классики зарубежной литературы в русской печати, 2)серии «Писатели зарубежных стран»К подготовке тематических указателей по зарубежной литературе приступили в 60-х гг. были созданы пособия, выборочно отражающие русские переводы произведений иностранных писателей о Великой октябрьской революции.В рекомендательной библиографии: в серии « В помощь самообразованию молодежи» есть пособие «Классики зарубежной художественной литературы», «Зарубежные писатели 20 век», «Сквозь даль веков», «Зарубежный роман 20 века»По национальной литературе ВГБИЛ «Основные произведения иностранной художественной литературы»Ежегодник «Литература и искусство» позволяет читателю быть в курсе новинок зарубежной литературы.В соответствии с особенностями массива по зарубежной художественной литературе, литературоведению выделяются основные направления библиографирования:1. учет переводов на языки народов СССР произведений писателей зарубежных стран;2. учет литературно-критических и литературноведческих работ советских ученых, посвященных зарубежной литературе;3. учет переводов произведений советских писателей на иностранные языки;4. учет иностранных изданий и публикаций по художественной литературе и литературоведению, имеющихся в фондах библиотек страны;5. информация об актуальных тенденциях литературного процесса за рубежом. Бюллетень ИНИОН «Новая иностранная литература по общественным наукам и литературоведению» и РЖ «Общественные науки за рубежом серия 7», бюллетень ВГБИЛ «Советская художественная литература за рубежом», ежегодник «Литература и искусство» оповещают о лучших новинках зарубежной литературы. В целях оперативного информирования спецов о новинках зарубежной литературы с 1975 года создается ежемесячник «Экспресс-инфо по зарубежной художественной литературе» каждый выпуск содержит информацию более чем о 13 национальных культурах, отражает широкий круг произведений.