- •О некоторых проблемах интерпретации видовременной системы хинди в трудах отечественных исследователей.
- •1. Проблемы в интерпретации формообразующих элементов.
- •1.1 Краткая характеристика глагольного формообразования хинди
- •1.2 Непредикативный элемент первичной аналитической глагольной формы.
- •1.2.1 Простая и сложная форма пнв и псв
- •1.2.2 Дуративное причастие
- •1.3 Вспомогательный глагол в составе первичных аналитических форм.
- •2. Проблемы категориальной интерпретации видовременных форм хинди.
- •2.1 Непоследовательное употребление аспектологических терминов.
- •2.2. Внесение исследователями в свои системы спряжения глагола хинди форм, отсутствующих в других работах.
- •2.2.1 Нарратив (прошедшее повествовательное, прошедшее обычное)
- •2.2.2 Обычные и продолженные обычные времена из работ з.М. Дымшица и о.Г. Ульциферова
- •2.2.3 Констатирующие времена в работах о.Г. Ульциферова
- •2.2.4 Статичные времена в работах о.Г. Ульциферова
- •2.2.5 Продолженные формы косвенных наклонений
- •2.3 Будущее время или предположительное наклонение?
- •2.4 Вопрос о названии некоторых форм
1.3 Вспомогательный глагол в составе первичных аналитических форм.
В качестве вспомогательного глагола при образовании первичных аналитических форм хинди используется глагол honā – «быть». Для наглядности приведем схему спряжения этого глагола в виде таблицы:
Таблица 1. Спряжение глагола honā
Местоимение |
Время/Наклонение |
||||||||
Настоящее |
Прошедшее |
Будущее / предположительное |
Сослагательное |
Условное |
|||||
м.р. |
ж.р. |
м.р. |
ж.р. |
м.р. |
ж.р. |
||||
mãĩ |
я |
hū̃ |
thā |
thī |
hū̃gā (hoū̃gā) |
hū̃gī (hoū̃gī) |
hoū̃
|
hotā |
hotī |
tū |
ты |
hai |
thā |
thī |
hogā |
hogī |
ho |
hotā |
hotī |
yah/vah |
он |
hai |
thā |
thī |
hogā |
hogī |
ho |
hotā |
hotī |
ham |
мы |
hãĩ |
the |
thī̃ |
hõge |
hõgī |
hõ |
hote |
hotī̃ |
tum |
вы |
ho |
the |
thī̃ |
hoge |
hogī |
ho |
hote |
hotī̃ |
āp |
Вы |
hãĩ |
the |
thī̃ |
hõge |
hõgī |
hõ |
hote |
hotī̃ |
ye/ve |
они |
hãĩ |
the |
thī̃ |
hõge |
hõgī |
hõ |
hote |
hotī̃ |
В отличие от подавляющего большинства исследователей, О.Г. Ульциферов разделяет приведенную выше парадигму на три:
- спряжение глагола ha- «есть» (настоящее время)
- спряжение глагола thā «был» (прошедшее время)
- спряжение глагола honā «быть» (остальные граммемы).
Несмотря на то, что оснований для выделения трех вспомогательных глаголов там, где большинство исследователей видит один, О.Г. Ульциферов в «Практической грамматике» не приводит, стоит попробовать их установить и выяснить, целесообразно ли такое выделение.
1) Разные основы
Как видно из данной таблицы, часть форм глагола образуются от основы ho-, другие – от основы, третьи – от основы th-. Тем не менее, на наш взгляд, результаты этого наблюдения вполне соответствует двум распространенным явлениям: стяжению и супплетивизму основ. Стяжение основы (ho- => h-) мы наблюдаем в настоящем времени. Г.А. Зограф отмечает, что редукция основы является характерным явлением при образовании форм настоящего времени вспомогательного глагола в новых индоарийских языках (Зограф 1976,. C. 239), и хинди не представляет собой исключения: например вспомогательный глагол āch- редуцируется в ch- в бенгальском языке:
karate + āchi => karitechi – «делаю».
С другой стороны, образование ряда форм от другого корня с тем же значением, т.е. супплетивизм, - также весьма распространенное явление, особенно для глаголов бытия, ср. русское есть – был, санскр. asti (настоящее время, корень as) - babhūva (перфект, корень bhū). В данном случае в качестве супплетивной выступает основа th-, нередко используемая для образования прошедшего времени и в других новоиндийских языках (Зограф 1976,. C. 241). Безусловно, исторически глаголы с основами ho- и th- были разными лексемами. Однако в современном хинди th- имеет формы лишь прошедшего времени, а ho- - как раз этих форм и не имеет, т.е. здесь налицо случай образования супплетивных форм, описанный, например, А.А. Реформатским: «когда из двух однокорневых пар, в которых теряются противоположные члены, получается новая пара из оставшихся членов например: человек – человека, люд – люди, где форма человеки утратилась, а слово люд стало собирательным; тем самым форма множественного числа люди «освободилась» и соединилась с формой человек в новую, супплетивную пару: человек – люди» (Реформатский 1964, C. 165). Поэтому не представляется целесообразным исключать th- из системы спряжения honā (в отличие, например, от бенгальского языка, где можно говорить о наличии двух вспомогательных глаголов: āch- с неполной парадигмой для настоящего и прошедшего времени и thākā для будущего времени и условного наклонения, поскольку thākā имеет формы настоящего и прошедшего времени, а следовательно, мы не можем говорить о полной утрате противоположных членов). Таким образом, на наш взгляд, наличие трех (а на самом деле двух) основ в парадигме вспомогательного глагола не является достаточным основанием для выделения трех отдельных вспомогательных глаголов.
2) Разница в способе словоизменения
Из таблицы также становится понятно, что вспомогательный глагол изменяется не одинаково в разных временах/наклонениях (по лицам и числам в настоящем времени и сослагательном наклонении, по родам и числам в прошедшем времени и условном наклонении, по лицам, числам и родам в будущем времени/предположительном наклонении). О.Г. Ульциферов называет глагол ha- личным (спрягаемым), thā – изменяемым (родовым), а honā интерпретирует как три разных вспомогательных глагола: личный (спрягаемый) в формах сослагательного наклонения, изменяемый (родовой) – в условном наклонении и лично-родовой в будущем времени1 (Ульциферов 2005, C. 268).
Однако разница в способе словоизменения также не может служить достаточным основанием для выделения нескольких вспомогательных глаголов, т.е. отдельных лексем. hotā и hogā, совершенно очевидно, являются формами одного и того же глагола, как, например, причастия и формы будущего времени от других глаголов, например letā и legā от глагола lenā «брать». Формы от основы th- также, как и связка условного наклонения – hotā - восходят к причастиям (Зограф 1976, C. 241)2, и потому они изменяются по родам и числам.
Сослагательное наклонение вспомогательного глагола образуется по общим правилам, а первичных синтетических форм изъявительного наклонения не имеет ни один глагол, кроме глагола бытия. Видимо, поэтому О.Г. Ульциферов интерпретирует связку ho как образованную от honā, а hai - от hа-. Однако с учетом истории развития новоиндийских языков появление единственной первичной синтетической формы в рамках изъявительного наклонения вполне объяснимо. На первоначальном этапе существуют первичные синтетические формы изъявительного наклонения от всех глаголов: hoū̃ (honā), bolū̃ (bolnā) и т.п. В дальнейшем первичные синтетические формы изменяют свою модальную семантику и соотносятся с сослагательным наклонением. В то же время для передачи значения изъявительного наклонения начинают использоваться аналитические формы. В качестве связки в них используется глагол бытия, который получает те же окончания, что и формы сослагательного наклонения, но присоединяются они к усеченной основе и претерпевают некоторые морфонологические изменения. Легче всего это заметить в формах 1 л. ед. ч., где морфонологические изменения не произошли. Так если hoū̃ сослагательного наклонения = ho (полная основа) + ū̃, то hū̃ изъявительного наклонения = h (редуцированная основа) + ū̃. Поскольку другие глаголы в качестве связочных не используются, то и особых окончаний настоящего времени они никогда не присоединяют. Глагол honā же напротив, может использоваться не только как связочный, но и как смысловой, поэтому спрягается как по особой, приведенной выше, схеме, так и по стандартной, свойственной прочим глаголам.
3) Наличие аналитических образований с участием глагола honā как смыслового.
Глагол honā способен образовывать формы различных времен и наклонений аналитическим способом. При этом он выступает в двух функциях: и как смысловой, и как связка. Приведем пример для настоящих времен:
kyā hotā hai? – ПНВ(honā) + honā (наст.) – Что бывает?
kyā ho rahā hai? – ДП(honā) + honā (наст.) – Что происходит?
kyā huā hai? - ПСВ(honā) + honā (наст.) – Что случилось? (Привело к данной ситуации)
Введение глагола ha- могло бы решить с терминологической точки зрения вопрос о трактовке сосуществующих конструкций типа «kyā hotā hai?» и «kyā hai?» (что (есть)?). В первом случае, согласно теории О.Г. Ульциферова, мы имеем смысловой глагол honā и вспомогательный ha- , а во втором – только ha- .Но эта теория могла бы решить проблему дифференциации таких образований лишь в том случае, если бы она проводилась последовательно, т.е. если бы все формы вспомогательного глагола возводились ее автором к ha- или thā (th-). В таком случае мы могли бы говорить о существовании особых исключительно вспомогательных глаголов ha- и thā и обычного глагола honā со значением бытия. Однако и сам О.Г. Ульциферов такого вывода не делает, т.к. это противоречит языковой реальности:
Связки типа hogā и hotā однозначно производятся от honā, а не ha-;
Глагол бытия в первичной синтетической форме изъявительного наклонения может использоваться не только как вспомогательный или связка, но и как смысловой, например:
mãĩ hū̃, na! «Ведь есть же я!»
mujhe khušī hai «Я рад» (Мне есть радость).
vah šahar ke sab se acche adhyāpakõ mẽ thā «Он был <одним из>из лучших учителей города».
Аналитические образования с honā могут использоваться как связка, например:
vah udās hotā hai «Он бывает печальным» (Бывает, что он печален).
vah soctā hotā hai «Он бывает задумавшимся» (Бывает, он задумается).
Таким образом, введение в систему глагола ha- не решает поставленного вопроса о двойственности системы спряжения глагола со значением бытия. Более логичной представляется следующая трактовка этого явления: выступая как связка или для констатации бытия, т.е. в тех случаях, когда он не может иметь видовых характеристик (они задаются причастием), глагол honā спрягается по особой схеме, в тех же случаях, когда он передает различные оттенки бытования лица или предмета (которое может быть регулярным, наблюдаемым процессом или свершившимся фактом), он образует регулярные аналитические формы. Эти формы, в свою очередь, могут выступать как вспомогательный глагол, частично сохраняющий свою семантику «бытования» в сочетаниях, подобных описанным выше.
Другие исследователи не выделяют отдельных вспомогательных глаголов ha- и thā, а рассматривают их как формы глагола honā, поэтому их интерпретации вспомогательного глагола хинди не вызывают у нас возражений. Тем не менее, следует упомянуть, что З.М. Дымшиц в своей «Грамматике языка хинди» говорит о том, что простая форма настоящего времени глагола honā используется для образования сложных форм сослагательного наклонения (Дымшиц 1986, C. 262). Однако в связи с тем, что при описании форм сослагательного наклонения З.М. Дымшиц говорит об использовании в качестве связки формы сослагательного наклонения глагола honā (Дымшиц 1986, C. 318-324), мы полагаем, что в раздел об использовании форм настоящего времени глагола honā упоминание о сослагательном наклонении попало по ошибке.
Таким образом, рассмотренные возможные основания для выделения в хинди нескольких вспомогательных глаголов для образования видовременных форм не представляются достаточными, а потому в дальнейшем при упоминании вспомогательного глагола мы всегда будем иметь в виду глагол honā (помня о том, что для образования прошедших времен используется супплетивная основа th-, а в настоящих временах фигурирует редуцированная основа ha-).
Подводя итог изложенным выше соображениям, совокупность синтетических и первичных аналитических личных форм глагола хинди можно представить в виде таблицы. Эта таблица была предложена Г.А. Зографом (Зограф 1976, C. 270) и вмещает в себя все формы, соотносимые с теми или иными временными, видовыми и модальными значениями действительного залога. За ее пределами остаются вторичные аналитические образования, указывающие и на способ протекания действия (акционсарт) или залог (страдательный) помимо времени, вида и наклонения, а следовательно, в своей видовременной или модальной частях сводимые к данной таблице, а также императив (повелительное наклонение). В таблице используются формы глаголов honā «быть» и calnā «идти», стоящих в форме 3 л. ед.ч. м.р.
Таблица 2. Личные формы глагола хинди
|
0 |
1 |
2 |
3 |
|
Ø |
caltā |
calā |
cal rahā |
||
0 |
Ø |
|
caltā (1.0) |
calā (2.0) |
cal rahā (3.0) |
1 |
hai |
<hai> (0.1) |
caltā hai (1.1) |
calā hai (2.1) |
cal rahā hai (3.1) |
2 |
thā |
<thā> (0.2) |
caltā thā (1.2) |
calā thā (2.2) |
cal rahā thā (3.2) |
3 |
hogā |
calegā <hogā> (0.3) |
caltā hogā (1.3) |
calā hogā (2.3) |
cal rahā hogā (3.3) |
4 |
ho(ve) |
cale (0.4) |
caltā ho (1.4) |
calā ho (2.4) |
cal rahā ho (3.4) |
5 |
hotā |
caltā (0.5) |
caltā hotā (1.5) |
calā hotā (2.5) |
cal rahā hotā (3.5) |
Таблица организована в соответствии с использованием при образовании глагольной формы вспомогательного глагола (строки) и того или иного причастия (столбцы). Столбцы 0-3 соответствуют беспричастным (синтетическим) формам (0), формам с ПНВ (1), ПСВ (2) и ДП (3). В строке 0 приведены формы без вспомогательного глагола, а в строках 1-6 – формы со вспомогательным глаголом honā в том или ином времени или наклонении: 1- настоящее время, 2 – прошедшее время, 3 – будущее время/предположительное наклонение, 4 – сослагательное наклонение, 5 – условное наклонение. В скобках < > приведены формы вспомогательного глагола honā, являющиеся единственными «заполнителями» ячеек 0.1 и 0.2.
Глагольные формы распределены по таблице исключительно в соответствии со способом их образования. По сравнению с таблицами личных форм глагола хинди, приводимыми другими исследователями (см. ниже), исходящими не от имеющегося инвентаря форм, а от сформулированной ими системы спряжения, данная таблица является более полной и, можно сказать, исчерпывающей. Поэтому в таблице нашли отражение, в том числе, и признаваемые не всеми исследователями достаточно редкие в прошлом, но весьма употребительные сейчас формы 3.3, 3.4 и 3.5, а также форма 3.0 (предикативная форма, равная ДП), которую, исходя из ее употребления, обычно интерпретируют как ПСВ от интенсивного глагола cal rahnā, а не ДП от глагола calnā.