Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
mag.zem.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
21.09.2019
Размер:
139.78 Кб
Скачать

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ,

МОЛОДІ ТА СПОРТУ УКРАЇНИ

ДЕРЖАВНИЙ ВИЩИЙ НАВЧАЛЬНИЙ ЗАКЛАД

«КРИВОРІЗЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ»

  1.  

  2.  

  3. “Затверджую”

Голова приймальної комісії

Ступнік М.І.

_________________

“_____” ___________ 2012 р.

 

 

    1. Програма

вступного екзамену з іноземної мови

для прийому на навчання

за освітньо-кваліфікаційним рівнем «магістр»

за спеціальністю 8.03060104

«Менеджмент зовнішньоекономічної діяльності»

Кривий Ріг

2012

Програму складено на підставі Робочої навчальної програми підготовки бакалаврів.

Програму складено

  1. к.п.н., доц. Голівер Н.О.

(науковий ступінь, вчене звання, прізвище та ініціали) (підпис)

  1. ст. викладач Бондар І.Г

(науковий ступінь, вчене звання, прізвище та ініціали) (підпис)

Узгоджено на засіданні кафедри іноземних мов

Протокол № 8 від 23 лютого 2012

Зав. кафедри іноземних мов к.п.н., доц. Голівер Н.О.

ЗМІСТ

          1. Вступ……………………………………………………………………………….4

  1. ПЕРЕЛІК ДИСЦИПЛІН, ЩО ВИНОСЯТЬСЯ НА ВСТУПНИЙ ЕКЗАМЕН………..……………………………………………………………5

  1. Структура ВСТУПНОГО ЕКЗАМЕНУ З ІНОЗЕМНОЇ МОВИ……....5

  1. ПЕРЕЛІК ТЕМ ТА ПИТАНЬ, ЩО ВИНОСЯТЬСЯ НА ВСТУПНИЙ ЕКЗАМЕН……………………………………………………………………..5

  1. КРИТЕРІЇ ОЦІНЮВАННЯ.………………………………………......................7

  1. РЕКОМЕНДОВАНА ЛІТЕРАТУРА ДЛЯ ПІДГОТОВКИ ДО ВСТУПНОГО ЕКЗАМЕНУ З ІНОЗЕМНОЇ МОВИ……………………...9

ВСТУП

Євроінтеграційні процеси в Україні та Болонський процес передбачають створення єдиної єврозони вищої освіти задля забезпечення конкурентоспроможності українських фахівців у світі. Це вимагає від майбутніх магістрів певного рівня володіння іноземною мовою, яка повинна стати важливим елементом їх професійної підготовки.

Згідно з Правилами прийому до ДВНЗ «Криворізький національний університет» (ДВНЗ «КНУ») у 2012р. та Положенням про організацію прийому на навчання до ДВНЗ «КНУ» за освітньо-кваліфікаційними рівнями «спеціаліст» та «магістр» прийом до магістратури відбувається на конкурсній основі. Для вступників на навчання за освітньо-кваліфікаційним рівнем «магістр» передбачено складання вступного екзамену з іноземної мови.

Вимоги вступного екзамену до магістратури з іноземної мови  базуються на відповідних навчальних програмах бакалаврату, призначених для вищих навчальних закладів, які здійснюють підготовку фахівців за різними напрямами. Зміст тестових завдань вступного екзамену не виходить за межі таких програм. Програма вступного екзамену враховує Загальноєвропейські рекомендації з мовної освіти щодо рівнів володіння мовою, компетенцій користувача, можливих контекстів користування мовою, контролю результатів навчання та ґрунтується на вимогах рівня володіння іноземною мовою В2, який є стандартом для ступеня бакалавра, і який є загальним для студентів різних спеціальностей. Програма носить загальний характер і може використовуватись для різних спеціальностей та спеціалізацій професійної підготовки.

Мета проведення вступного екзамену з іноземної мови на навчання за освітньо-кваліфікаційним рівнем «магістр» – перевірка знань, практичних навичок та вмінь, отриманих у процесі оволодіння іноземною мовою на рівні «бакалавр».

 

Вимоги до вступників при складанні вступного екзамену з іноземної мови.

Для успішного засвоєння освітньо-професійної програми магістра вступники повинні мати базову вищу освіту за відповідним напрямом або повну вищу освіту за відповідною спеціальністю та здібності до оволодіння знаннями, уміннями і навичками з іноземної мови, що формують його мовленнєву компетенцію, яка, в свою чергу, є комбінацією лінгвістичної, соціокультурної та прагматичної компетенцій. Таким чином, комплексний характер вступного екзамену з іноземної мови передбачає перевірку цілої низки різнопланових знань, умінь і навичок, а саме:

  • уміння читати та повністю розуміти іноземні тексти з побутової, країнознавчої, суспільно-політичної, економічної та фахової тематики;

  • вільне володіння усним монологічним та діалогічним мовленням у межах вищезазначеної тематики;

  • уміння сприймати іноземне мовлення, яке виголошено в нормальному темпі;

  • володіння навичками перекладу як з іноземної мови на рідну, так і з рідної на іноземну в межах суспільно-політичної, загальноекономічної, країнознавчої та фахової тематик.

 

Для вступу в магістратуру вступники повинні мати знання:

  • граматичних структур, що є необхідними для гнучкого вираження відповідних функцій та понять, а також для розуміння і продукування широкого кола текстів в академічній та професійній сферах;

  • правил синтаксису, щоб дати можливість розпізнавати і продукувати широке коло текстів в академічній та професійній сферах;

  • широкого діапазону словникового запасу (у тому числі термінології), що є необхідним в академічній та професійній сферах;

  • мовних форм, властивих для офіційних та розмовних реєстрів.