Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
с15-Bogdanov.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
19.09.2019
Размер:
135.17 Кб
Скачать

Примечания

1Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955. С. 143.

2Ср. высказывание С. Д. Кацнельсона: «Для понимания сложного взаимодействия между словообразованием и словоизменением небезынтересно отметить, что синтаксическая позиция и словоизменительные формы могут при известных обстоятельствах выполнять функции, обычно выполняемые словообразованием» (Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л., 1972. С. 154).

3Ср. высказывание об особом характере творительного падежа А. А. Шахматова: «Дополнение в творительном падеже вообще, за немногими исключениями, означает независимое от глагола представление, не объект, испытывающий на себе действие, влияние глагольного признака, а напротив, представление, способствующее развитию этого признака, видоизменяющее или определяющее его проявление; в этом существенное отличие творительного падежа от родительного, винительного и дательного» (Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. 2-е изд. Л., 1941. С. 340).

4Таким образом, с формальной (морфологической) точки зрения транспонируется в наречие форма именительного-винительного падежа имени существительного (именно эти словоформы используются в характерной для наречия синтаксической позиции), а с семантической стороны возможность такого перехода обеспечивает многозначность прилагательных типа страшный, жуткий, чертовский.

5Ким О.М. Транспозиция на уровне частей речи и явление омонимии в современном русском языке. Ташкент, 1978. С. 48.

6Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. 7-е изд. М., 1956. С. 142.

7Ср.: «Сохранение грамматических значений глагола делает субстантивированные причастия специфической гибридной глагольно-существительной категорией с прилагательной парадигмой склонения» (Лопатин В. В. Адъективация причастий в ее отношении к словообразованию // Вопросы языкознания. 1966. № 5. С. 228).

8 Отмеченная неспособность транспонированного производного выступать в качестве производящего слова имеет почти универсальное значение для разных случаев транспозиции (так, от прилагательного больной мы свободно образуем слова боль, больно, в то время как субстантивированное прилагательное больной не имеет производных).

9Отсюда термин — «предикатив».

10В грамматической традиции представлена точка зрения, согласно которой подобные слова с безлично-предикативной функцией являются результатом транспозиции не наречий, а кратких прилагательных (ср.: Помещение было пусто. — В помещении было пусто). В семантическом отношении это, однако, не слишком существенно, так как качественные наречия сохраняют семантику производящей основы прилагательного (сердитый ответ — сердито отвечать). Поэтому постулирование соответствий между наречиями и словами с безлично-предикативной функцией никак не исключает возможного соотнесения последних с соответствующими краткими прилагательными (подробнее см.: Ким О.М. Указ. соч. С. 54-56).

11См.: Там же. С. 72.

12Ср. высказывание В. В. Виноградова: «В русской лексике непрерывно происходит развитие «местоименных» значений у имен. С другой стороны, старые местоимения обрастают именными значениями или производят лексемы и идиоматические выражения, лишенные оттенка местоименности» (Виноградов В. В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. 2-е изд. М., 1972. С. 261).

13Ср.: «В роли предлогов очень часто выступают слова и группы слов, которые обыкновенно не фигурируют ни в грамматиках, ни в словарях в качестве предлогов» (Щерба Л.В. Избранные работы по языкознанию и фоне-тике. Т. I. Л., 1958).

14Знай в функции частицы примыкает к частицам с ограничительным значением (только, исключительно).

15Ср.: «Условием перехода наречия в союз является потеря наречием его реального значения» (Шахматов А. А. Указ. соч. С. 144). Процесс этот в русском языке очень активен. Ср.: «вообще все союзы восходят к наречиям» (Там же. С. 99).

16Ср.: «Конкретная лексическая природа многих производных русских сою-зов зависит, между прочим, от того, что многие из этих союзов одновременно являются и наречиями (ср. также такие сравнительные союзы, как точно, просторечное ровно; временные: пока, покамест, лишь, только, едва...)» (Виноградов В. В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. М., 1976. С. 316).

17 Разветвленная, зачастую полисемичная семантическая структура многих имен существительных может служить основой развития разнообразных абстрактных значений, проявляемых словом в транспозиционных процессах.